Сочинения на отлично! Русская литература. 9–11 классы - [26]
С самого начала повествования Раскольников ведет себя странно: он подозрителен и тревожен. В зловещий замысел Родиона Романовича читатель проникает постепенно. Выясняется, что Раскольников – «мономан», то есть человек, одержимый единственной идеей. Его мысли сводятся к одному: во что бы то ни стало он должен испытать в деле свою теорию деления людей на два «разряда» – на «высших» и «тварей дрожащих». Эту теорию Раскольников описывает в газетной статье «О преступлении». Согласно статье, «высшие» наделяются правом переступить через нравственные законы и во имя великой цели принести в жертву любое количество «тварей дрожащих». Последних Раскольников считает всего лишь материалом для воспроизведения себе подобных. Именно эти «простые» люди нуждаются, по мнению Родиона Романовича, в библейских заповедях и морали. «Высшие» – это «новые законодатели» для серой массы. Для Раскольникова главный пример такого «законодателя» – Наполеон Бонапарт. Сам Родион Романович вынужден начинать свой путь «высшего» с поступков совсем другого масштаба.
О Соне и ее жизненных обстоятельствах мы впервые узнаем из адресованного Раскольникову рассказа бывшего титулярного советника Мармеладова – ее отца. Алкоголик Семен Захарович Мармеладов прозябает вместе с женой Катериной Ивановной и тремя маленькими детьми – жена и дети голодают, Мармеладов пьет. Соня – его дочь от первого брака – живет на съемной квартире «по желтому билету». Мармеладов объясняет Раскольникову, что она решилась пойти на такой заработок, не выдержав постоянных упреков чахоточной мачехи, называвшей Соню дармоедкой, которая «ест и пьет и теплом пользуется». На самом деле это кроткая и безответная девушка. Всеми силами она пытается помочь тяжело больной Катерине Ивановне, голодающим сводным сестрам и брату и даже своему непутевому отцу. Мармеладов рассказывает, как он обрел и потерял работу, пропил новый, купленный на деньги дочери мундир, после чего ходил просить у нее «на похмелье». Соня ни в чем его не упрекнула: «Тридцать копеек вынесла, своими руками, последние, все что было, сам видел… Ничего не сказала, только молча на меня посмотрела».
Раскольников с Соней находятся на одном и том же бедственном жизненном уровне. «Будущий Наполеон» обитает на чердаке в убогой каморке, которую автор описывает такими словами: «Это была крошечная клетушка, шагов в шесть длиной, имевшая самый жалкий вид с своими желтенькими, пыльными и всюду отставшими от стен обоями, и до того низкая, что чуть-чуть высокому человеку становилось в ней жутко, и все казалось, что вот-вот стукнешься головой о потолок». Родион Романович дошел до крайней черты бедности, но в этом положении ему чудится странное величие: «Трудно было более опуститься и обнеряшиться; но Раскольникову это было даже приятно в его теперешнем состоянии духа».
Простым выходом из тяжелого финансового положения Родион Романович считает убийство. Однако в этом решении превратиться в кровавого преступника главную роль играют отнюдь не деньги, а безумная идея Раскольникова. Прежде всего, он стремится проверить свою теорию и убедиться в том, что он – не «тварь дрожащая». Для этого нужно «переступить» через труп и отвергнуть общечеловеческие нравственные законы.
Жертвой этого морального эксперимента была выбрана злая старуха-процентщица Алена Ивановна. Ее Раскольников считает «вошью», которую он, согласно своей теории, может раздавить без всякой жалости. Но, зарубив Алену Ивановну и ее сводную сестру Лизавету, Родион Романович вдруг обнаруживает, что он больше не может нормально общаться с людьми. Ему начинает казаться, что все вокруг знают о его поступке и изощренно над ним издеваются. В романе с тонким психологизмом показано, как под влиянием этого ошибочного убеждения Раскольников начинает подыгрывать своим «обличителям». Например, он нарочно затевает разговор об убийстве старухи-процентщицы с Заметовым, письмоводителем полицейской конторы.
При этом Раскольников по-прежнему способен время от времени отвлекаться от своей богатой внутренней жизни и обращать внимание на происходящее вокруг него. Так, он становится свидетелем несчастного случая с Семеном Мармеладовым – пьяный чиновник попадает под лошадь. В сцене исповедования раздавленного и доживающего последние минуты Мармеладова автор дает первое описание Софьи Семеновны: «Соня была малого роста, лет восемнадцати, худенькая, но довольно хорошенькая блондинка, с замечательными голубыми глазами». Узнав о происшествии, она прибегает к отцу в своей «рабочей одежде»: «наряд ее был грошовый, но разукрашенный по-уличному, под вкус и правила, сложившиеся в своем особом мире, с ярко и позорно выдающеюся целью». Мармеладов умирает у нее на руках. Но даже после этого Соня посылает младшую сестру Поленьку догнать Раскольникова, который пожертвовал свои последние деньги на похороны, чтобы узнать его имя и адрес. Позже она наведывается к «благодетелю» и приглашает его на поминки отца.
Это мирное мероприятие не обходится без скандала: Соню несправедливо обвиняют в краже. Несмотря на благополучный исход дела, Катерина Ивановна с детьми лишаются крова – их выгоняют со съемной квартиры. Теперь все четверо обречены на скорую гибель. Понимая это, Раскольников предлагает Соне сказать, как бы она поступила, будь у нее власть заранее лишить жизни оклеветавшего ее Лужина. Но Софья Семеновна не хочет отвечать на этот вопрос – она выбирает покорность судьбе: «Да ведь я божьего промысла знать не могу… И к чему вы спрашиваете, чего нельзя спрашивать? К чему такие пустые вопросы? Как может случиться, чтоб это от моего решения зависело? И кто меня тут судьей поставил: кому жить, кому не жить?»
В статье анализируется одна из ключевых характеристик поэтики научной фантастики американской Новой волны — «приключения духа» в иллюзорном, неподлинном мире.
Эмма Смит, профессор Оксфордского университета, представляет Шекспира как провокационного и по-прежнему современного драматурга и объясняет, что делает его произведения актуальными по сей день. Каждая глава в книге посвящена отдельной пьесе и рассматривает ее в особом ключе. Самая почитаемая фигура английской классики предстает в новом, удивительно вдохновляющем свете. На русском языке публикуется впервые.
Диссертация американского слависта о комическом в дилогии про НИИЧАВО. Перевод с московского издания 1994 г.
Научное издание, созданное словенскими и российскими авторами, знакомит читателя с историей словенской литературы от зарождения письменности до начала XX в. Это первое в отечественной славистике издание, в котором литература Словении представлена как самостоятельный объект анализа. В книге показан путь развития словенской литературы с учетом ее типологических связей с западноевропейскими и славянскими литературами и культурами, представлены важнейшие этапы литературной эволюции: периоды Реформации, Барокко, Нового времени, раскрыты особенности проявления на словенской почве романтизма, реализма, модерна, натурализма, показана динамика синхронизации словенской литературы с общеевропейским литературным движением.