Собрание сочинений в десяти томах. Том десятый. Об искусстве и литературе - [177]

Шрифт
Интервал

Белинде («О, зачем влечешь меня в веселье…») — I, 130.

Беседа с Наполеоном (Встречи) — IX, 436.

Благожелательное отношение к «Годам странствий Вильгельма Мейстера» (1822) — X, 336.

Благожелателям («У поэтов нет секретов…») — I, 55.

Благоподатели («Сердоликовый талисман…») — I, 322.

Блаженное томление («Скрыть от всех! Подымут травлю!..») — I, 332.

Близость любимого («Мне о тебе горит над океаном…») — I, 253.

Бог и баядера («Магадев, земли владыка…») — I, 293.

Боги, герои и Виланд — IV, 104.

«Богом создан был Восток…» (Талисманы) — I, 323.

Божественное («Прав будь, человек…») — I, 169.

«Боюсь, дружок Тереза…» (Жмурки) — I, 74.

Бравому Хроносу («Эй, проворнее, Хронос!..») — I, 91.

«Брама, мудрый и всесильный…» (Парня) — I, 449.

«Бродил я лесом…» (Нашел) — I, 265.

«Брожу я по полю с ружьем…» (Вечерняя песня охотника) — I, 147.

«Будь бесчувствен!..» (Три оды к моему другу Беришу. Ода третья) — I, 65.

«Бурлит волос водоворот!..» (Погруженный) — I, 343.

«Был четырем животным вход…» (Взысканные звери) — I, 418.

«Были вглубь глядящие зрачки…» — I, 342.

«Было столько дум, — а вот…» (К Эмилии фон Шиллер) — I, 436.

«Бюльбюль пела, сев на ветку…» — I, 403.


«В безбрежном мире раствориться…» (Одно и все) — I, 464.

«В Бельведере мы в четверг…» (Веймарские проказницы) — I, 276.

«В блеске утра сад росистый…» (В настоящем — прошлое) — I, 328.

«В глухом лесу на дубе, что когда-то…» (Элегия на смерть брата моего друга) — I, 67.

«В диком раже, сплетнеловы…» (Самое сокровенное) — I, 347.

В настоящем — прошлое («В блеске утра сад росистый…») — I, 328.

«В покое брачном, в полумраке…» (Первая ночь) — I, 60.

В полночный час («В полночный час, кляня свой горький жребий…») — I, 440.

«В полночный час, кляня свой горький жребий…» (В полночный час) — I, 440.

«В полночный час я спал, в груди не спало…» (Жених) — I, 449.

«В полночь я плакал и маялся…» (Слабое утешение) — I, 344.

«В последний день, когда труба над нами…» (Предостереженье) — I, 316.

«В пустыне, спасаясь, жил некий монах…» (Легенда) — I, 145.

«В пучину капля с вышины упала…» — I, 403.

«В сказаньях и песнях был нами не раз…» (Свадебная песня) — I, 300.

«В творенья Мизри погруженный всецело…» (Фетва) — I, 335.

«В тени долин, на оснеженных кручах…» (К Лили Шёнеман) — I, 136.

«В тумане текучем, в глубокий снег…» (Цыганская песнь) — I, 118.

«В тысяче форм ты можешь притаиться…» — I, 390.

«В ущельях и на трудных перевалах…» (Господину государственному министру фон Фойгту в день праздника 27 сентября 1816 г.) — I, 434.

«В хороший час, согреты…» (Песнь содружества) — I, 127.

«В этот тесный переплет…» — I, 344.

«Вам, деревья, без утайки…» — I, 148.

«Вами, кудри-чародеи…» — I, 377.

Введение в «Пропилеи» (1798) — X, 31.

«Ведет к страданью страсть…» (Умиротворение) — I, 448.

Веймарский придворный театр (1802) — X, 278.

Веймарские проказницы («В Бельведере мы в четверг…») — I, 270.

«Велик иль мелок человек…» — I, 405.

Великий Кофта — IV, 342.

«Венчались книги древних…» (Аннете) — I, 59.

Вера в чудо («Разбив красивейший бокал…») — I, 404.

«Вернусь я, золотые детки…» — I, 72.

Верный Эккарт («О, только б скорей добежать нам домой!..») — I, 303.

Вертеру («О дух мпогооплаканный, ты снова…») — I, 443.

«Веселый дождик мая…» (Счастливые супруги) — I, 262.

«Ветер влажный, легкокрылый…» — I, 385.

Вечерняя песнь художника («Когда бы клад высоких сил…») — I, 97.

Вечерняя песня охотника («Брожу я по полю с ружьем…») — I, 147.

«Взором вымолвлю в молчанье…» (Прощание) — I, 62.

«Взошла заря. Чуть слышно прозвучали…» (Посвящение) — I, 49.

«Взыграло на воле…» (Счастливое плаванье) — I, 252.

Взысканные звери («Был четырем животным вход…») — I, 418.

«Видел я в Риме китайца; его подавляли строенья…» (Китаец в Риме) — I, 239.

«Видишь горный ключ?..» (Песнь о Магомете) — I, 87.

Винкельман и его время (1804–1805) — X, 156.

«Власть — вы чувствуете сами…» — I, 358.

Внебрачная дочь — V, 313.

«Во все лета мы пить должны!..» — I, 393.

Волшебная сеть («Что здесь вижу я? Сраженья?..») — I, 259.

«Вон замок стоит на вершине…» (Горный замок) — I, 301.

«Воскресным утром в своей мастерской…» (Истолкование старинной гравюры на дереве, изображающей поэтическое призвание Ганса Сакса) — I, 153.

Воссоединение («Ты ли здесь, мое светило?») — I, 386.

«Восходит солнце, — что за диво!..» — I, 371.

«Вот мы здесь, мы вместе снова…» — I, 381.

«Вот уже с горных вершин, ледяных, зубчатых, уходят…» (Эфросина) — I, 220.

«Впрямь ли настали…» (Нежданная весна) — I, 257.

Впуск («На пороге райских кущей…») — I, 413.

Время — критик искусства («Своих детей, как говорят…») — I, 433.

«Все возвещает тебя!..» (Всеприсутствие) — I, 205.

«Всё даруют боги бесконечные…» — I, 163.

«Все ищут — ты нашел закон…» (Гафизу) — I, 338.

«Все слилось в узоре пестром…» (Любезное сердцу) — I, 327.

«Всё, ты сказал мне, погасили годы…» — I, 353.

Всегда и везде («Ключ бежит в ущелье гор…») — I, 441.

Всем и каждому («Ты ведь тоже — человек!..») — I, 429.

Всеприсутствие («Все возвещает тебя!..») — I, 265.

Встреча («До подбородка прячась в плащ суровый…») — I, 310.

«Встреча с тем всегда полезна…» — I, 353.

Встречи

а) Счастливое событие — IX, 431.

б) Беседа с Наполеоном — IX, 436.


Еще от автора Иоганн Вольфганг Гёте
Фауст

«Фауст».Жемчужина немецкой драматургии.Пьеса, не уступающая даже шедеврам Шекспира.Книга, которую — пусть минимально, пусть хотя бы «цитатно» — знает каждый.О ее скрытом, глубинном смысле написаны сотни исследований, однако, читая и перечитывая историю доктора Иоганна Фауста и его спутника, демона Мефистофеля, каждый снова и снова будет находить для себя смысл новый — собственный, уникальный и глубоко личный.


Герман и Доротея

В «Германе и Доротее» резко противопоставлены хаос, возникший в результате буржуазной революции, и мирное житье немецкого провинциального городка. В шестой песни один из эмигрантов, судья, рассказывает о том, что сначала весть о французской революции была встречена в близлежащих к Франции землях с радостью, ибо в ней видели надежду на осуществление великих идеалов свободы и равенства. «Вскорости небо затмилось…» Приход французских войск привел к важным переменам, но переворотом воспользовались темные силы, поднялась волна эгоизма, стяжательства, насилия.


Учение о цвете

Все знают Гете – великого поэта, драматурга и писателя. Но эта книга открывает его для читателя с совершенно неожиданной стороны – как оригинального ученого, вступившего в научную полемику с самим сэром Исааком Ньютоном!Что представляет собой цвет? Ньютон изучал его с точки зрения его физической природы. Гете же интересует не физическая, а, скорее, физиологическая сторона: как человек воспринимает разнообразные цвета и что на это восприятие влияет? Наблюдения и выводы его, точные и остроумные, и в наши дни представляют огромный интерес.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Рейнеке-лис

«Рейнеке-лис» (1794) — эпическая поэма, блистательное обращение автора к традиции животного эпоса, сложившейся еще в средние века. «Рейнеке-лис» — сатира на феодальное общество. Под масками зверей в поэме выведены представители всех сословий: крупные феодалы в образах медведя, волка, барсука и мелкая сошка — зайцы, куры, петухи, синички. В центре поэмы — хитрый лис, который всегда оставляет в дураках своих врагов и противников.«Рейнеке-лис» — широкая панорама общественной жизни феодальной Германии, произведение, проникнутое неприятием феодально-буржуазных порядков, позволяющих в равной степени терзать народ и державным львам, и свирепым волкам, и хищникам «нового типа», которые умеют обделывать свои делишки не грубой силой, а хитростью и коварством.


Правила для актеров

«Правила» отчасти отражают театральную практику того времени, отчасти — своеобразную театральную эстетику веймарского классицизма.


Новелла

«Новелла» знаменует собой наиболее чистый образец новеллистического жанра рассказа о «необыкновенном происшествии», в данном случае выписанном на фоне странно неподвижной природы, представляющей собою как бы подобие эффектной театральной декорации.


Рекомендуем почитать
Три русских концерта

историк искусства и литературы, музыкальный и художественный критик и археолог.


Предисловие к 10-му изданию повести "Ташкент-город хлебный"

- видный русский революционер, большевик с 1910 г., активный участник гражданской войны, государственный деятель, дипломат, публицист и писатель. Внебрачный сын священника Ф. Петрова (официальная фамилия Ильин — фамилия матери). После гражданской войны на дипломатической работе: посол (полпред) СССР в Афганистане, Эстонии, Дании, Болгарии. В 1938 г. порвал со сталинским режимом. Умер в Ницце.


«Эсфирь», трагедия из священного писания...

Разбор перевода трагедии Расина «Эсфирь», выполненного П.А.Катениным.


«Новь»

«Охлаждение русских читателей к г. Тургеневу ни для кого не составляет тайны, и меньше всех – для самого г. Тургенева. Охладела не какая-нибудь литературная партия, не какой-нибудь определенный разряд людей – охлаждение всеобщее. Надо правду сказать, что тут действительно замешалось одно недоразумение, пожалуй, даже пустячное, которое нельзя, однако, устранить ни грациозным жестом, ни приятной улыбкой, потому что лежит оно, может быть, больше в самом г. Тургеневе, чем в читателях…».


О Всеволоде Гаршине

Критический разбор рассказов Вс. Гаршина.


La cena, pittura in muro di Giotto

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Собрание сочинений в десяти томах. Том третий. Из моей жизни: Поэзия и правда

«Поэзия и правда» — знаменитая книга мемуаров Гете, над которой он работал значительную часть своей жизни (1810–1831). Повествование охватывает детские и юношеские годы поэта и доведено до 1775 года. Во многих отношениях «Поэзия и правда» — вершина реалистической прозы Гете. Произведение Гете не только знакомит нас с тем, как складывалась духовная личность самого писателя, но и ставит перед собой новаторскую тогда задачу — «обрисовать человека в его отношении к своему времени».


Собрание сочинений в десяти томах. Том первый. Стихотворения

В первый том десятитомного собрания сочинений И.-В. Гете (1749–1832) вошло все существенное из лирического наследия поэта. Значительная часть стихотворений печатается в новых переводах.


Собрание сочинений в десяти томах. Том восьмой. Годы странствий Вильгельма Мейстера, или Отрекающиеся

В восьмой том входит роман Гете «Годы странствий Вильгельма Мейстера, или Отрекающиеся» (1829).


Собрание сочинений в десяти томах. Том второй. Фауст

По словам А. С. Пушкина, «Фауст» есть величайшее создание поэтического духа, он служит представителем новейшей поэзии, точно как «Илиада» служит памятником классической древности.