Собрание сочинений. Том 9 - [2]

Шрифт
Интервал

Открывшийся перед ним зал "Малайского клуба" имел форму буквы "Г", в результате чего бар не был виден от двери. Беллами пересек зал, завернул за угол и оказался у стойки, где командовала молодая привлекательная блондинка. Беллами одарил ее широкой пьяной улыбкой.

Бланди, радость моя, как поживаешь? — приветствовал он ее. — Как идут дела?

Превосходно, — ответила та с усмешкой, бросив взгляд на единственную находившуюся в зале посетительницу.

Беллами, навалившись на стойку, бесцеремонно оглядел блондинку от только что сделанной укладки до аккуратных серых туфелек на маленьких ножках.

— Бланди, девочка моя, тебе говорили когда-нибудь, что в тебе что-то есть? Так вот, это действительно так. Сильнейшая сексапильность, прямо скажем, уникальная! Я обязательно займусь тобой чуть позже, когда погода немножко улучшится. О, тогда я много скажу тебе… О твоих глазках, голубых, как бирюза, о твоих бедрах… и обо всем прочем. Пожалуй, будет лучше, если я выражу все это в стихах. Ведь я такой, моя конфетка!

Да хватит вам, мистер Беллами. Будто бы я не знаю, что вы говорите это всем девушкам!

А вот это ложь! Бессовестная и беспардонная! — воспротестовал Беллами. — Бланди, ты единственная на свете девушка, к которой я питаю такие чувства. Когда-нибудь, когда я буду посвободнее, я изложу тебе это подробно, если ты мне на помнишь!

Могу себе представить, что это будет за рассказ! — Девушка рассмеялась.

Перегнувшись через стойку бара, Беллами что-то шепнул ей в розовое ушко. Глаза девушки сверкнули:

Мистер Беллами, вам часто говорят, что вы нахал? Ваша наглость безгранична!

Может быть, это единственное мое достояние, — скромно ответил Беллами. — А сейчас, мне кажется, самая пора выпить.

Девушка с улыбкой покачала головой. Странный парень, этот Беллами — ни капли серьезности, но такой обаятельный… Если б он еще пил поменьше. И почему он всегда бездельничает?

— Попытка вышибить клин клином? — осведомилась она.

— Великолепная мысль! В таком случае мне двойной "Хейг", — сказал он и улыбнулся, блеснув ровными белыми зубами под маленькими черными усиками.

Девушка засмеялась.

А вы намерены заплатить за выпивку, мистер Беллами?

А почему тебя это интересует, дорогая? — небрежно ответил он.

Девушка явно чувствовала себя неловко.

— Мистер Беллами, вы задолжали нам более семи фунтов. Управляющий специально предупредил меня, чтобы я не отпускала вам спиртное в кредит.

Беллами вздохнул и достал портсигар из кармана пальто. Открыв его, он взял сигарету и начал разминать ее в пальцах. Однако по виду его нельзя было сказать, что он ощущает неловкость.

Дама, сидевшая в одиночестве за столиком у камина, покинула свое место и подошла к стойке бара.

Это была невысокая женщина с отличной фигурой и светлыми волосами, обрамлявшими приятное личико с блестящими синими глазами. Превосходно сшитый костюм выгодно подчеркивал достоинства ее фигуры. Ее маленькие ножки, обтянутые шелковыми чулками бежевого цвета, были обуты в туфли-лодочки с четырехдюймовым каблуком. Изящную шапочку — тюрбан из черного крепдешина украшала брошь в форме вопросительного знака, выложенная мелкими бриллиантиками.

Остановившись позади Беллами, она негромко сказала глубоким грудным голосом:

— Вам не следует огорчаться, Ники! Мне будет приятно угостить вас — у меня здесь открытый счет. Два двойных виски, пожалуйста!

Беллами без всякого смущения улыбнулся молодой женщине.

— Я не знаю, кто вы, но это истинно христианский поступок! — воскликнул он. — Вы — прелесть. Подумать только, сколько денег оставлено мною в этом заведении, а они не хотят вспомнить об этом и расширить мой кредит на какой-то стаканчик! — Он поклонился. — Николас Беллами. Рад познакомиться с вами.

Дама засмеялась.

— Послушайте, Ники, — сказала она, — почему вы делаете вид, что мы незнакомы? Ведь мы уже встречались. Неужыли думаете, что в моих правилах угощать виски незнакомых мужчин в барах, а, Ники? — Она улыбнулась.

Значит, мы знакомы? — удивился Беллами. — Но как я мог забыть такую женщину, как вы? Послушайте, а где мы встречались? И вы действительно уверены, что это был я?

В ночном клубе Фреди Мота, — напомнила она. — Я видела вас там раз пять или шесть. Помните вечер, когда вы выиграли в покер ставку в сто двадцать фунтов? Так я при этом присутствовала: была там с Харкотом Марчем. И как вы проигрывали, мне тоже доводилось видеть. Однако, если учесть, что обычно вы были основательно под газом, то не приходится удивляться, что вы не запомнили меня.

Какой ужас! Знаете, я каждое утро, просыпаясь, клянусь себе, что брошу пить, ибо выпивка мешает работе. Однако задолго до наступления вечера я меняю свое мнение и прихожу к убеждению, что это работа мешает выпивке… И потом… — добавил он со вздохом, — пить так приятно. Мне это нравится.

Это заметно, — улыбнулась дама. — Как насчет того, что бы повторить?

— Вы бесконечно любезны! Она повторила свой заказ.

— А теперь, чтобы вам было легче вспомнить меня в следующий раз, я назову себя. Меня зовут Айрис. Миссис Айрис Берингтон.

Беллами тряхнул головой.

Ну конечно! Теперь я вспомнил. Я видел вас как-то в клубе. С Харкотом. Он, наверное, ваш приятель? Я тоже хорошо знаю его — он мой давний знакомый. Хороший парень, он мне нравится… но вы мне нравитесь больше.


Еще от автора Питер Чейни
Дамам на все наплевать

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ядовитый плющ

Заместителю директора отделения Федерального Бюро Расследования в Штате Небраска.Для передачи:Специальному агенту Лемюэлю Г. Кошену.От: Директора Федерального Бюро Расследований Соединенных Штатов.Департамент Юстиции, Вашингтон.Операция 42-7-3-36.


Поймите меня правильно

В связи с тем, что перевод романа «Поймите меня правильно» принадлежит переводчику Стоян Е., фамилия главного героя дана в его транскрипции — Лемми Коушн.


Сети дьявола

Каллаган проснулся и долго лежал с открытыми глазами, разглядывая тени на потолке, которые отбрасывали тлеющие в камине угли.Во рту пересохло, язык казался распухшим и шершавым. По стеклам окон колотил дождь. Он взглянул на часы. Было уже восемь.Каллаган встал и направился в ванную, когда зазвонил телефон. Сняв трубку, он узнал голос Эффи Томпсон и хмуро отозвался.


Опасные повороты

В сборник вошли остросюжетные романы трех английских мастеров детектива: Питера Чейни, Картера Брауна и Джеймса Хэдли Чейза. Романы, не похожие по тематике и стилю, объединяет одно: против мафии, бандитов, рэкетиров и интриганов выступают частные детективы: Слим Каллаган, Рик Холман и Дэйв Феннер. Высокий профессионализм, неподкупность, храбрость позволяют им одержать победу в самых острых и запутанных ситуациях, когда полиция оказывается несостоятельной защитить честь и достоинство женщины.


Вечер вне дома

Сборник составили остросюжетные романы мастеров детективного жанра американцев Роберта Уэйда и Билла Миллера, выступающих под общим псевдонимом Вит Мастерсон, и английских писателей, классиков жанра «крутого боевика» Джеймса Хэдли Чейза и Питера Чейни.


Рекомендуем почитать
Пианист из Риги

Герои остросюжетной повести «Пианист из Риги» — сотрудники КГБ, которым спустя двадцать лет после окончания войны, в середине 60-х годов удается напасть на след изменника Родины, служившего в зондеркоманде СС и в свое время ускользнувшего от возмездия.


Месть

Когда человека лишили всего, родителей, отчего дома, бросили пушечным мясом в чеченскую мясорубку, с любимой работы выкинули за борт, остается, только месть. Месть тем, для кого понятие как Честь и Родина, давно превратилось в зеленые фантики, которыми заполонили всю землю. Он не супермен, со стальным сердцем. Обыкновенный человек, со своей слабостью и болью. Но без таких, как он, страна, под названием Россия, давно бы уже деградировала и канула в лету.


Укус пчелы

Шершень — лучший кикбоксер России. У него нет соперников. Зато врагов хоть отбавляй. Бандиты похитили его брата и требуют выкуп. Организаторы подпольных гладиаторских боев поставили на его противника крупную сумму и проиграли. Он должен и тем, и другим — иначе смерть. Но он не может отдать им деньги, потому что их просто нет.


Операция «Степной барашек»

Действие романа развертывается на небольшой фабрике в ФРГ, где одному из ее владельцев — профессору Зайдельбаху удается сделать научное открытие, которое сразу же привлекает внимание заправил военно-промышленного комплекса. На основе испытаний нового вещества на степных барашках реваншисты намереваются создать новое оружие массового поражения. Напряженный сюжет позволяет автору показать противоборство прогрессивных сил и сил реакции, разоблачить агрессивные устремления западногерманских неофашистов и реваншистов. Книга заинтересует массового читателя.


Предан до самой смерти

В сборник включены три романа: `Воздастся каждому` П. Чейни - о незаурядном подходе к расследованию частного детектива, `Предан до самой смерти` Р. Локриджа - о несчастье оказаться свидетелем, `Смерть донжуана` Л. Мейнела - о приключениях профессионального писателя в Шеррингтонском аббатстве.


Визит мертвеца

В сборник известного американского писателя Бретта Холлидея вошли романы, необычайная популярность которых объясняется обаятельным образом главного героя «грозы преступного мира», — частного детектива Майкла Шейна. Для романов Бретта Холлидея характерны реалистичность изображения быта и психологии персонажей, романтическая заостренность событий и характеров, увлекательность интеллектуальной игры, которая поражает своим остроумием, парадоксальностью и неожиданностью.