Соблазни меня на рассвете - [25]

Шрифт
Интервал

- Почему, дорогая? - спросила Амелия, ее голубые глаза были полны сострадания.

Потому, что любила, а ее любовь швырнули ей в лицо. Потому, что пролила океан слез из-за большого, черствого грубияна.

И за то, что несмотря ни на что, желала снова увидеть его.

Уин покачала головой. Разговор о Меррипене взволновал ее и привел в меланхолию. - Я устала после долгого путешествия, Амелия, - сказала с полуулыбкой. - Ты не возражаешь, если я…

- Нет, нет, иди сейчас же, - ответила сестра, стягивая Уин с дивана, и обняла ее рукой. - Лео, отведи Уин в ее комнату. Вы оба утомлены. У нас будет время поговорить завтра.

- Ах, этот милый командный тон, - стал вспоминать Лео, - Я надеялся, что к этому времени ты уже отучил ее от привычки выкрикивать приказы, как суровый лейтенант, Роан.

- Мне нравятся все ее привычки, - ответил Роан, улыбаясь жене.

- В какой комнате находится Меррипен? - прошептала Уин Амелии.

- Четвертый этаж, номер двадцать один, - прошептала в ответ она. - Но ты не должна идти сегодня, дорогая.

- Разумеется, - улыбнулась Уин, - Единственное, что я собираюсь сегодня сделать - без промедления отправится спать.


Глава 7 (перевод: Janina, бета-ридинг: Kalle, вычитка: Оксана-Ксю, Akvitty)


Четвертый этаж, двадцать первый номер. Проходя по безлюдному коридору, Уин поглубже натянула капюшон плаща, чтобы скрыть лицо. Конечно же, она должна найти Меррипена. Она проделала слишком долгий путь. Пересекла много миль, океан, и, если подумать, она преодолела тысячи гимнастических лесенок клиники, - все для того, чтобы добраться до него. Теперь, когда они находились в одном и том же здании, она собиралась довести дело до конца.

Коридоры отеля были оборудованы газовыми светильниками. В конце каждого коридора имелся ряд световых шахт, чтобы впускать солнечные лучи. Уин были слышны звуки музыки, доносящиеся откуда-то из глубины отеля. Должно быть, это была частная вечеринка в танцевальном зале или какой-нибудь прием в знаменитой столовой. Гарри Ратледж, владелец гостиницы для аристократов, приветствовал в своем заведении людей известных, могущественных и модных.

Поглядывая на позолоченные номера на каждой двери, Уин, наконец, нашла двадцать первый. Ее желудок сжался, и каждый мускул напрягся от беспокойства. Она почувствовала, как ее лоб покрылся легкой испариной. Повозившись немного со своими перчатками, она сняла их и засунула в карманы плаща.

Костяшками пальцев девушка робко постучала в дверь и замерла неподвижно, с откинутой назад головой, едва дыша от волнения и обхватив себя под плащом руками.

Она не была уверена, как много времени прошло, но ей показалось, что целая вечность, прежде чем дверь открылась.

Прежде, чем она смогла что-либо рассмотреть, послышался голос Меррипена. Он был таким глубоким и мрачным, что казалось достигал самой глубины ее души.

- Я не посылал за женщиной сегодня вечером.

Его последние слова не дали Уин ответить.

«Сегодня вечером» подразумевало, что были и другие вечера, когда он все-таки посылал за женщиной. И хотя Уин была достаточно неискушенной, она, конечно же, понимала, что происходит, когда мужчина в отеле посылает за женщиной.

В ее мозгу роилось множество мыслей. У нее не было права возражать, если Меррипену требовались услуги женщины. Он ей не принадлежал. Они ни о чем не договаривались и не давали друг другу никаких обещаний. Он не обязан был хранить ей верность.

Но она не могла не думать… Как много было женщин? Как много ночей?

- Неважно, - отрывисто сказал он. - Я могу воспользоваться тобой. Входи.

Он протянул большую руку и схватил Уин за плечо, втянув ее через порог и не дав ей возможности возразить.

Я могу воспользоваться тобой?

Гнев и испуг сковали ее. Она не знала, что сказать или сделать. Почему-то ей казалось невозможным просто отбросить капюшон и закричать: «Сюрприз!»

Меррипен по ошибке принял ее за проститутку, и теперь встреча после разлуки, о которой она мечтала так долго, превращалась в фарс.

- Я полагаю, тебе сказали, что я - цыган, - произнес он.

Уин кивнула. Ее лицо все еще было скрыто капюшоном.

- И это не имеет для тебя значения?

Уин умудрилась отрицательно покачать головой.

У него вырвался тихий невеселый смешок, который вовсе не был похож на смех Меррипена.

- Конечно же, нет. За деньги любой будет хорош.

Он на мгновение оставил ее, быстро шагнув к окну, чтобы запахнуть тяжелые бархатные занавеси, скрывая от взора туманные огни Лондона. Сумрак комнаты теперь освещала одна-единственная лампа.

Уин быстро взглянула на него. Это был Меррипен… Но как сказала Амелия, он изменился. Он сильно похудел, возможно, на стоун (1). Он был огромным, худым, почти тощим. Ворот его рубахи был распахнут, открывая взору смуглую, безволосую грудь, привлекающую взор изгибами мощных мускулов. Вначале она подумала, что его мощные плечи и руки - это иллюзия света. О Боже, каким сильным он стал!

Но ничто так не поразило ее, как его лицо. Он был все так же дьявольски красив - с его черными глазами и порочным ртом, четко вылепленными носом и челюстью, высокими скулами. Однако появились новые морщинки - глубокие горькие складки, которые проходили от носа ко рту и след постоянно хмурого взгляда между его бровей. И что тревожило ее сильнее всего - намек на жестокость в выражении его лица. Он выглядел способным на поступки, которые ее Меррипен никогда бы не смог совершить.


Еще от автора Лиза Клейпас
Мужчина на одну ночь

Гордая красавица, считавшая себя безнадежной старой девой и мечтавшая хоть раз познать силу мужской страсти, – такова была Аманда Брайерз... Лишенный наследства отпрыск знатной семьи, сумевший нажить огромное состояние, циник, презирающий законы света, – таков был Джек Девлин... Почему же в ту безумную ночь, когда Аманда от отчаяния предложила Джеку себя, он отказался? Чтобы потом снова и снова пытаться покорить жестоко оскорбленную девушку? Или чтобы объяснить ей великую истину – подлинная сила СТРАСТИ состоит в слиянии не только тел, но и душ...


Тайны летней ночи

Аннабел Пейтон поклялась, что никогда не уступит домогательствам мужчины, пока на пальце ее не будет сверкать обручальное кольцо. Однако именно она, поддавшись магии лунной ночи и чарам опытного соблазнителя, становится любовницей циника и ловеласа Саймона Ханта, отнюдь не намеренного вступать в брак!Конец надеждам и мечтам?Аннабел вовсе так не считает.Уж она-то точно найдет способ превратить коварного обольстителя в сгорающего от страсти влюбленного!


В объятиях страсти

«Вижу цель – не вижу препятствий» стало девизом Риза Уинтерборна с самого детства, и это принесло свои плоды: бедный мальчик из простой семьи вырос в одного из богатейших магнатов Великобритании. В мужчину железной воли, всегда получающего то, чего желает. А Риз еще никогда и ничего не желал так, как жениться на юной, прелестной аристократке Хелен, леди Рейвенел. Снобистская семья Хелен не желает отдавать ее в жены простолюдину? Отлично: значит, он соблазнит девушку и поставит ее родных в обстоятельства, когда они будут поневоле вынуждены согласиться на свадьбу! Риз начинает действовать.


Весенний скандал

Целых три сезона на лондонской «ярмарке невест» – и ни одного достойного кандидата в супруги!Позор для Дейзи Боумен и ее семьи!Чтобы исправить положение, отец Дейзи намерен самолично отыскать мужа для дочери.Но какая уважающая себя девушка вступит в брак с отчаянным Мэтью Свифтом, о бешеном нраве которого ходят легенды?Дейзи в ужасе от предстоящей свадьбы!Однако первая же встреча с женихом рассеяла ее страхи. Ведь «дикарь и варвар» Мэтью в действительности – смелый и сильный мужчина, не искушенный в светских нравах, но хорошо представляющий, как сделать женщину счастливой...


Дьявол зимой

Скромная дебютантка Эванджелина Дженнер сама предложила руку и огромное состояние циничному ловеласу Себастьяну, виконту Сент-Винсенту. Но на своих условиях: отношения между ними не должны выходить за рамки дружеских, а супружеский долг Эванджелина готова исполнить лишь раз – в первую брачную ночь.Поначалу Себастьян принимает эти условия не без удовольствия, ведь формальный брак – именно то, о чем он мечтает.Однако первая же ночь с прелестной юной женой зажигает в его сердце пожар подлинной страсти, и перед знаменитым покорителем сердец встает нелегкая задача – соблазнить собственную супругу...


Замужем с утра

Кэтрин Маркс — скромная компаньонка сестер Хатауэй — была бы вполне довольна своим положением… если бы не постоянные ссоры со старшим братом ее подопечных, Лео Хатауэем. Но однажды особенно бурный спор вдруг завершился страстным поцелуем, а потом Лео посмел сделать Кэтрин предложение!Поставить его на место? Но как? Ведь этот поцелуй зажег в ее сердце пламя страсти!Принять предложение? Невозможно — в прошлом Кэтрин кроется опасная тайна, которая может стоить жизни и ей, и Лео…Сможет ли Кэтрин изменить свою жизнь?..


Рекомендуем почитать
Поединок

Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.


Крошка Черити

Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».


Роза и Меч

Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…


Страсти по Анне

Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?


Возвращение в никуда (Нина Кривошеина)

Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Потаенное зло

Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…


Соблазни меня в сумерках

Поппи Хатауэй любит свою эксцентричную семью, но втайне мечтает о нормальном браке со спокойным джентльменом. А уж богатого, обаятельного, но дьявольски экстравагантного изобретателя Гарри Ратледжа никак не назовешь спокойным и респектабельным.Однако когда Гарри, сам того не ведая, случайно скомпрометировал Поппи, ей остается лишь одно — принять его предложение.И вскоре Поппи понимает, что в ее супруга легко влюбиться, но доверять ему не стоит…


Обольсти меня на рассвете

Когда-то умирающего мальчишку Кева Меррипена подобрали и выходили состоятельные супруги Хатауэй.Они дали ему кров, пищу, стали его семьей. Однако спустя годы Кев так и остался замкнутым и недоверчивым. И даже любовь юной Уинифред Хатауэй не отогрела его сердце. Ее привязанность — слишком ценный дар для такого, как он. Ведь у него нет ни положения в обществе, ни состояния.Жгучая, исступленная страсть в душе Кева борется с благородством и честью… И все же у судьбы всегда найдется шанс подарить двум любящим сердцам надежду на счастье.


Свадьба Хатауэйев

Лиза Клейпас / Lisa KleypasСвадьба ХатауэйевПеревод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: Весея Бета-ридинг: Фройляйн Вычитка: МосквичкаПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151.


Моя до полуночи

Кэм Роан красив, богат, загадочен. Он владеет клубом с дурной репутацией и, по слухам, связан с лондонским преступным миром. Иначе говоря, он не джентльмен и дамы должны бежать от него как от чумы. Однако у юной Амелии Хатауэй есть свои, и весьма веские, причины искать знакомства с этим опасным человеком. Ведь Кэм единственный, кто может избавить ее беспутного брата от громкого скандала. В отчаянии Амелия предлагает Роану себя – в обмен на спасение брата. Однако Кэм, с первого взгляда пылко влюбившийся в Амелию, стремится обладать не только телом гордой красавицы, но и ее сердцем.