Соблазни меня на рассвете - [13]

Шрифт
Интервал

Кев покачал головой, устремляя пристальный взгляд на камин:

- Они оставили бы её в покое. Цыгане боятся чрезмерного горя.

- Почему?

- Оно заставляет мёртвых возвращаться и являться живущим в виде призраков.

Все четверо замолчали, слушая шипение и потрескивание огня в камине.

- Она хочет быть с отцом, - в конце концов сказала Уин. Её тон был печален. - Куда бы он не отправился. Её сердце разбито. Я хочу, чтобы это было не так. Я променяла бы свою жизнь, своё сердце ради неё, если бы такая сделка была возможна. Я хочу…

Она остановилась на полуслове, слегка задохнувшись, когда ладонь Кева накрыла её руку.

Он не осознавал, что потянулся к ней, но её слова спровоцировали его на уровне подсознания.

- Не говори так, - пробормотал он.

Он не настолько далеко ушёл от своего цыганского прошлого, чтобы забыть, что слова имеют силу искушать судьбу.

- Почему нет? - прошептала она.

Потому что она не могла отдать то, что ей не принадлежало.

Твоё сердце - моё, - подумал он свирепо. - Оно принадлежит мне.

И хотя слова эти он не произнёс вслух, казалось, каким-то образом Уин их услышала. Глаза её расширились, потемнели, и по лицу прокатилась волна сильных эмоций. И прямо там, в присутствии своих брата и сестры, она наклонила голову и прижалась щекой к тыльной стороне ладони Кева.

Кев страстно желал утешить её, покрыть поцелуями, окружить своей силой. Но вместо этого он осторожно освободил её руку и рискнул бросить настороженный взгляд на Амелию и Лео. Первая занималась тем, что вытаскивала лучины для растопки из стоящей у камина корзины и скармливала их огню. А последний пристально наблюдал за Уин.


***

Меньше чем через шесть месяцев после смерти её мужа, миссис Хатауэй была похоронена рядом с ним. И прежде, чем их дети смогли смириться с такой стремительной потерей родителей, произошла третья трагедия.


***

- Меррипен. - Уин стояла на пороге дома, не решаясь войти. У неё было такое странное выражение лица, что Кев моментально поднялся на ноги.

Он устал до мозга костей и был грязным, только что вернувшись из соседского дома, где он работал весь день, строя ворота и изгородь вокруг сада. Чтобы установить столбы изгороди, Кеву пришлось выкапывать ямы в земле, которую уже прихватил мороз надвигающейся зимы. Он только что присел за стол рядом с Амелией, пытавшейся отчистить пятна с одного из платьев Поппи остриём птичьего пера, смоченным в скипидаре. Кев резко втянул носом воздух и почувствовал, как запах химиката обжёг ему ноздри. Он понял по выражению лица Уин, что что-то стряслось.

- Я сегодня была с Лорой и Лео, - сказала Уин. - Лора заболела… Она пожаловалась на боль в горле и сказала, что у неё разболелась голова, ну и мы сразу отвели её домой, а её семья послала за доктором. Тот сказал, что это скарлатина.

- О, Боже, - выдохнула Амелия, побледнев.

Все трое замолчали, объятые общим ужасом.

Ни одно другое заболевание не сжигало так яростно и не распространялось так быстро. Оно вызывало появление ярко-красной сыпи на коже, придавая ей тонкую, песчаную текстуру, как у «стеклянной» бумаги [2], которую использовали для шлифовки деревянных предметов. И болезнь, сжигая и разрушая, прокладывала свой путь через все тело, до тех пор пока органы не отказывали. Она проникала всюду, была в выдыхаемом воздухе, в прядях волос, в самой коже. Единственным способом защитить других было изолировать пациента.

- Он был уверен? - спросил Кев сдержанно.

- Да, он сказал, что симптомы безошибочны. И он сказал… - Уин прервалась, поскольку Кев шагнул к ней. - Нет, Меррипен! - она подняла тонкую белую руку с такой отчаянной властностью, что жест этот остановил его. - Никто не должен подходить ко мне. Лео в доме Лоры. Он не оставит её. Они сказали, что ничего страшного, если он останется, и… ты должен забрать Поппи и Беатрикс, и Амелию тоже и отвезти их к нашим кузенам в Хеджерли. Им это не понравится, но они примут их и…

- Я никуда не поеду, - сказала Амелия в своей обычной спокойной манере, несмотря на то, что немного дрожала. - Если ты заболеешь, я буду нужна, чтобы ухаживать за тобой.

- Но если ты тоже заразишься…

- Будучи ребёнком, я перенесла легкий приступ этой болезни. Это значит, что скорее всего, теперь я вне опасности.

- А Лео?

- Боюсь, он не болел. Стало быть, он может быть в опасности. - Амелия взглянула на Кева. - Меррипен, ты когда-нибудь…

- Я не знаю.

- Тогда ты вместе с детьми должен держаться подальше, пока всё это не закончится. Ты не сходишь за ними? Они отправились играть к зимнему ручью. Я пока упакую их вещи.

Для Кева было почти невыносимо оставить Уин, когда она, возможно, больна. Но выбора не было. Кто-то должен был отвезти её сестер в безопасное место.

Меньше чем через час Кев нашел Беатрикс и Поппи, загрузил изумленных девочек в принадлежавшую семье карету и повёз их в Хеджерли, до которого было полдня пути. Когда он устроил их у кузенов и возвратился в коттедж, было уже далеко за полночь.

Амелия была в гостиной, одетая в ночную сорочку и махровый халат, длинная коса свисала по спине. Она сидела у огня, сгорбив плечи.

Амелия с удивлением посмотрела на вошедшего в дом Кева:


Еще от автора Лиза Клейпас
Мужчина на одну ночь

Гордая красавица, считавшая себя безнадежной старой девой и мечтавшая хоть раз познать силу мужской страсти, – такова была Аманда Брайерз... Лишенный наследства отпрыск знатной семьи, сумевший нажить огромное состояние, циник, презирающий законы света, – таков был Джек Девлин... Почему же в ту безумную ночь, когда Аманда от отчаяния предложила Джеку себя, он отказался? Чтобы потом снова и снова пытаться покорить жестоко оскорбленную девушку? Или чтобы объяснить ей великую истину – подлинная сила СТРАСТИ состоит в слиянии не только тел, но и душ...


Тайны летней ночи

Аннабел Пейтон поклялась, что никогда не уступит домогательствам мужчины, пока на пальце ее не будет сверкать обручальное кольцо. Однако именно она, поддавшись магии лунной ночи и чарам опытного соблазнителя, становится любовницей циника и ловеласа Саймона Ханта, отнюдь не намеренного вступать в брак!Конец надеждам и мечтам?Аннабел вовсе так не считает.Уж она-то точно найдет способ превратить коварного обольстителя в сгорающего от страсти влюбленного!


В объятиях страсти

«Вижу цель – не вижу препятствий» стало девизом Риза Уинтерборна с самого детства, и это принесло свои плоды: бедный мальчик из простой семьи вырос в одного из богатейших магнатов Великобритании. В мужчину железной воли, всегда получающего то, чего желает. А Риз еще никогда и ничего не желал так, как жениться на юной, прелестной аристократке Хелен, леди Рейвенел. Снобистская семья Хелен не желает отдавать ее в жены простолюдину? Отлично: значит, он соблазнит девушку и поставит ее родных в обстоятельства, когда они будут поневоле вынуждены согласиться на свадьбу! Риз начинает действовать.


Весенний скандал

Целых три сезона на лондонской «ярмарке невест» – и ни одного достойного кандидата в супруги!Позор для Дейзи Боумен и ее семьи!Чтобы исправить положение, отец Дейзи намерен самолично отыскать мужа для дочери.Но какая уважающая себя девушка вступит в брак с отчаянным Мэтью Свифтом, о бешеном нраве которого ходят легенды?Дейзи в ужасе от предстоящей свадьбы!Однако первая же встреча с женихом рассеяла ее страхи. Ведь «дикарь и варвар» Мэтью в действительности – смелый и сильный мужчина, не искушенный в светских нравах, но хорошо представляющий, как сделать женщину счастливой...


Дьявол зимой

Скромная дебютантка Эванджелина Дженнер сама предложила руку и огромное состояние циничному ловеласу Себастьяну, виконту Сент-Винсенту. Но на своих условиях: отношения между ними не должны выходить за рамки дружеских, а супружеский долг Эванджелина готова исполнить лишь раз – в первую брачную ночь.Поначалу Себастьян принимает эти условия не без удовольствия, ведь формальный брак – именно то, о чем он мечтает.Однако первая же ночь с прелестной юной женой зажигает в его сердце пожар подлинной страсти, и перед знаменитым покорителем сердец встает нелегкая задача – соблазнить собственную супругу...


Замужем с утра

Кэтрин Маркс — скромная компаньонка сестер Хатауэй — была бы вполне довольна своим положением… если бы не постоянные ссоры со старшим братом ее подопечных, Лео Хатауэем. Но однажды особенно бурный спор вдруг завершился страстным поцелуем, а потом Лео посмел сделать Кэтрин предложение!Поставить его на место? Но как? Ведь этот поцелуй зажег в ее сердце пламя страсти!Принять предложение? Невозможно — в прошлом Кэтрин кроется опасная тайна, которая может стоить жизни и ей, и Лео…Сможет ли Кэтрин изменить свою жизнь?..


Рекомендуем почитать
Поединок

Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.


Крошка Черити

Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».


Роза и Меч

Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…


Страсти по Анне

Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?


Возвращение в никуда (Нина Кривошеина)

Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Потаенное зло

Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…


Соблазни меня в сумерках

Поппи Хатауэй любит свою эксцентричную семью, но втайне мечтает о нормальном браке со спокойным джентльменом. А уж богатого, обаятельного, но дьявольски экстравагантного изобретателя Гарри Ратледжа никак не назовешь спокойным и респектабельным.Однако когда Гарри, сам того не ведая, случайно скомпрометировал Поппи, ей остается лишь одно — принять его предложение.И вскоре Поппи понимает, что в ее супруга легко влюбиться, но доверять ему не стоит…


Обольсти меня на рассвете

Когда-то умирающего мальчишку Кева Меррипена подобрали и выходили состоятельные супруги Хатауэй.Они дали ему кров, пищу, стали его семьей. Однако спустя годы Кев так и остался замкнутым и недоверчивым. И даже любовь юной Уинифред Хатауэй не отогрела его сердце. Ее привязанность — слишком ценный дар для такого, как он. Ведь у него нет ни положения в обществе, ни состояния.Жгучая, исступленная страсть в душе Кева борется с благородством и честью… И все же у судьбы всегда найдется шанс подарить двум любящим сердцам надежду на счастье.


Свадьба Хатауэйев

Лиза Клейпас / Lisa KleypasСвадьба ХатауэйевПеревод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: Весея Бета-ридинг: Фройляйн Вычитка: МосквичкаПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151.


Моя до полуночи

Кэм Роан красив, богат, загадочен. Он владеет клубом с дурной репутацией и, по слухам, связан с лондонским преступным миром. Иначе говоря, он не джентльмен и дамы должны бежать от него как от чумы. Однако у юной Амелии Хатауэй есть свои, и весьма веские, причины искать знакомства с этим опасным человеком. Ведь Кэм единственный, кто может избавить ее беспутного брата от громкого скандала. В отчаянии Амелия предлагает Роану себя – в обмен на спасение брата. Однако Кэм, с первого взгляда пылко влюбившийся в Амелию, стремится обладать не только телом гордой красавицы, но и ее сердцем.