Соблазн эмиграции, или Женщинам, отлетающим в Париж [заметки]
1
Так называется уникальная книга известного у нас в стране и за рубежом историка моды, работающего и живущего в Париже Александра Васильева. Он является собирателем и обладателем уникальной коллекции историй жизни русских «манекенов» (как тогда называли манекенщиц) за рубежом и, думаю, одним из непревзойденных интерпретаторов мифа о русской красавице. Об это немного позже
.
2
В это трудно было поверить, имея в виду уровень цивилизованности французского общества, высокую культурную артикулированность первой волны эмиграции, глубину и пронзительность эмигрантских мемуаров, указывающих на высокую отрефлексированность переживаний и состояний человека в условиях вынужденного и внезапного разрыва с родиной. Единственная диссертация по русской эмиграции во Франции на французском языке Катрин Гусев никак не касается эмиграции современной. (Gouseff, C., Immigrés russes en France (1900–1950). Contribution à l’histoire politique et sociale des réfuges, Ecole des Haute Etudes en Sciences Sociales, Paris, 1996).
3
В категорию российских детей за рубежом попадают сейчас не только дети российских эмигрантов, но и дети сотрудников дипломатических ведомств, фирм, аккредитованных за рубежом, научных сотрудников, находящихся в длительных командировках.
4
Многочисленные мемуары, в том числе и женские, воспоминания, в которых все трагично и жертвенно, особое внимание к судьбе русской литературы и искусства и полный бардак в биографиях, жестокие изломы в отношениях между людьми, жизнь на грани нормы, демонстративное небрежение к нищете и реальным проблемам, за всем этим просматривается бездна между жизнью и языком ее описания, панический страх перед правдой, детский страх наказания за бездарно потраченные и заболтанные годы.
5
Эта метафора не является надуманной, поскольку помимо смерти физической есть еще и смерть эмоциональная – когда ребенок перестает адекватно реагировать на окружение. Депрессии, раздражение, суицидальные попытки, побеги из дому у детей – все это проявления затянувшейся асфиксии, нехватки любви, уважения, поддержки, которой мы недодаем друг другу. Добавим сюда еще и апатию – равнодушие ребенка к происходящему, покорность и управляемость, которые так часто путают с послушанием родителям.
6
Теме соблазна как философской категории посвящена работа: Бодрийяр Ж. Соблазн. – М.: Ad Marginem, 2000.
7
Воронков В., Чикадзе Е. Биографический метод в изучении постсоциалистических обществ. – СПб., 1997; Померанц, Г. С. Записки гадкого утенка. – М., 1998. Балабанова И. Говорит Дмитрий Александрович Пригов. – М.: О. Г. И., 2001.
8
Иванова Е. Ф. «Феномен внутренней эмиграции», рукопись любезно предоставлена автором. Впервые проблема психологии внутренней эмиграции была поставлена в неопубликованной статье Дж. Верча и Е. Ивановой «Reflection on «Internal Immigration»», 1998.
9
В кросс-культурной психологии этот феномен называется шоком возврата. Он описывает психологические переживания людей, которые по разным причинам вынуждены проживать вдалеке от родины в течении длительного времени, а потом возвращаются домой. См.: Ward C., Bochner S, and Furnham A. The Psychology of Culture Shock. Routledge, 2001
10
К досаде автора, ни одно из эмигрантских изданий не ведет рубрику о психологической жизни в эмиграции. Это своего рода табу. Нет даже детской страницы или страницы о воспитании детей в современной эмиграции.
11
Васильев А. Красота в изгнании, – М.: «Слово/Slovo», 1998. В настоящее время книга переведена на английский язык – «Beauty in exile».
12
В посвящении книги указано: «Посвящаю памяти Натальи Петровны Боговоловой, русской портнихи, первой принявшей меня в Париже и подсказавшей мне идею этой книги».
13
От «les puces» (фр.) – блошиный рынок.
14
Французская исследовательница Элизабет Бадинтер проследила историю материнских установок на протяжении четырех столетий и пришла к выводу, что в самой Франции материнская установка стала нормативной только во второй половине XVIII века. «Материнский инстинкт – это миф. …Все зависит от матери, от ее истории и от Истории…» (цит. по Кон И. С. Социологическая психология. Избранные психологические труды. Москва – Воронеж, 1999, С. 460–461).
15
Вспомним хотя бы Анну Каренину, которая оставила своего сына на попечении мужа и не испытывала потом никакого материнского чувства к дочке, рожденной от Вронского. Существовали две нормы материнства в России: женщины из низких сословий после рождения детей были привязаны к ним, выполняя роль и кормилец, и воспитателей. Женщины из высшего света не должны были проводить все свое время с детьми, и в этом смысле были более эмансипированными.
16
Эмансипация – это процесс не столько радостный, сколько вынужденный. Он связан с психологическим напряжением и ежедневной духовной работой. И меньше всего имеет отношение к произволу волеизъявления.
17
Васильев А. Красота в изгнании. – М.: «Слово/Slovo», 1998, С. 81–82.
18
«Оловянное сердце», сердце, не могущее любить», – образное выражение Александра Вертинского, сказанное им в адрес своей возлюбленной Валентины Саниной, тогда, во время встречи со знаменитым певцом, в 1918 году, начинающей актрисой, а впоследствии ставшей владелицей известного дома мод в Нью-Йорке. Благодаря связям мужа, известного театрального импресарио, ее клиентками стали Грета Гарбо, Марлен Дитрих, Пола Негри. Валентина Санина принадлежала, видимо, к роковым женщинам, которые пользовались своими поклонниками, в том числе и для развития бизнеса.
19
Реально ее представители были из разных сословий – купечества, казачества, мещан, как правило, были хорошо образованы, ценили и берегли все русское, прежде всего язык и обряды, и старались передать эту любовь детям.
20
Ковалевский П. Е. Зарубежная Россия. Дополнительный выпуск. – Paris, Librairie des Cinq Continents, 1971.
21
Ковалевский П. Е. Зарубежная Россия. Дополнительный выпуск. – Paris, Librairie des Cinq Continents, 1971.
22
Varshavsky V. The Lost Generation: New-York, Chekhov Publishing House, East European Fund, 1956; Полчанинов Р. Молодежные организации Российского Зарубежья. – Записки русской академической группы в США, New-York, 1994; Хитрова Е. В. Культурная адаптация русских эмигрантов во Франции в 20–30-е годы XX века (по мемуарным источникам). – Россия и Франция, N2, М., 1998.
23
По официальным данным только около ста россиян в год получают гражданство во Франции. В отечественной прессе промелькнуло: официальная эмиграция во Франции составляет всего около 4 500.
24
Старк Б. По страницам синодика, – Российский архив., М., 1994; Костиков В. Н. Не будем проклинать изгнанье… (Пути и судьбы русской эмиграции): М., 1990; Ковалевский П. Е.). Зарубежная Россия. – Librairie des Cinq Continents, Paris, 1971; Алой В. Записки аутсайдера. – Минувшее, т. 21, т. 22, 1978; Витенберг Е. В. Социально-психологические факторы адаптации к социальным и культурным изменениям, – Автореф. на соискание уч. ст. канд. психол. наук, Санкт-Петербург, 1994; Дон Аминадо. Поезд на третьем пути. – Москва, 1991.
25
Ковалевский П. Е. Зарубежная Россия. – Librairie des Cinq Continents, Paris, 1971; Полчанинов Р. Молодежные организации Российского Зарубежья, – Записки русской академической группы в США, New-York, 1994; Кудряшов Ю. Российское скаутское движение (Исторический очерк). – Архангельск. Изд-во Поморского государственного университета им. М. В. Ломоносова, 1997.
26
Старк Б. По страницам синодика. – Российский архив., М., 1994.
27
Дон Аминадо, Поезд на третьем пути. – Москва, 1991.
28
Костиков В. Н. Не будем проклинать изгнанье… (Пути и судьбы русской эмиграции). М., 1990.
29
Varsavsky V. The Lost Generation, – New-York: Chekhov Publishing House, East European Fund, 1956.
30
Кудряшов Ю. Российское скаутское движение (Исторический очерк). – Изд-во Поморского государственного университета им. М. В. Ломоносова, Архангельск, 1997.
31
Varsavsky V. The Lost Generation. – New-York: Chekhov Publishing House, East European Fund, 1956.
32
О причудливых переходах между национализмом и либерализмом см.: Малинова О. Либеральный национализм (середина XIX – начало XX века), – Москва: РИК Русанова, 2000.
33
Flaherty, J. A., Kohn, R., Golbin, A., Gaviria, M., & Birz, K. Demoralization and social support in Soviet-Jewish immigrants to the United States// Comprehensive Psychiatry, 27(2), 1986.
34
Szapocznik, J., Rio, A., Perez-Vidal, A., Kurtines, W. M., Hervis, O., Santisteban, D. Bicultural effectiveness training: An experimental test of an intervention modality for families experiencing intergenerational/intercultural conflict// Hispanic Journal of Behavioral Sciences, 8(4), 303–330, 1986; Taft, R. Intergenerational changes in ethnic identity among Jews in Australia // In J. W. Berry & W. J. Lonner (Eds.), Applied Cross-Cultural Psychology: Selected papers from the second international conference of the International Association for Cross-Cultural Psychology (pp. 69–74). Amsterdam, 1975; Buchanan, R. M. Intergenerational and gender differences in acculturation: Implications for adolescent-family adjustment// Unpublished master’s thesis, University of Maryland, College Park, MD., 1994.
35
Szapocznik, J., Rio, A., Perez-Vidal, A., Kurtines, W. M., Hervis, O., Santisteban, D. Bicultural effectiveness training: An experimental test of an intervention modality for families experiencing intergenerational/intercultural conflict. – Hispanic Journal of Behavioral Sciences, 8(4), 303–330, 1986.
36
Jasinskaya-Lahti, I., Lienkind, K. Predictors of the actual degree of acculturation of Russian-speaking immigrant adolescents in Finland// International Journal of Intercultural Relations, V. 24, N4, 2000; Flaherty, J. A., Kohn, R., Golbin, A., Gaviria, M., & Birz, K. Demoralization and social support in Soviet-Jewish immigrants to the United States//Comprehensive Psychiatry, 27(2), 1986; Birman, D., Tyler, F. B., Acculturation and adjustment of Soviet Jewish refugees in the United States// Genetic, Social and General Psychology Monographs, 120(1), 101–115., 1994.
37
«Женский журнал», Киев, февраль, 2001.
38
Витенберг, Е. В. Социально-психологические факторы адаптации к социальным и культурным изменениям. – Автореф. на соискание уч. ст. канд. психол. наук, Санкт-Петербург, 1994.
39
См.: Лебедева Н. М. Введение в этническую и кросс-культурную психологию. – М., 1999: Стефаненко Т. Г. Этнопсихология. – Москва, «Академический проект», 1999; C. Ward, S. Bochner and A. Furnham, The Psychology of Culture Shoc. – Routledge, 2001.
40
Хитрова Е. В., Культурная адаптация русских эмигрантов во Франции в 20–30-е годы XX века (по мемуарным источникам), – Россия и Франция, N2, М., 1998.
41
Костиков В. Н. Не будем проклинать изгнанье… (Пути и судьбы русской эмиграции), М., 1990. Сухачева В. А. Общественно-педагогическое движение российской эмиграции в странах Европы (1919–1939). – Автореф. на соискание уч. ст. канд. пед. наук, Нижний Новгород, 1995: Хитрова Е. В. Культурная адаптация русских эмигрантов во Франции в 20–30-е годы XX века (по мемуарным источникам). – Россия и Франция, N2, М., 1998.
42
Мужское оплывает в женское, женское – в детское, детское исчезает или норовит ускользнуть под давлением эмигрантского опыта. О потере мужской витальности у французских иммигрантов-магребенцев смотрите: Прожогина С. В. Иммигрантские истории. – Москва: ИВ РАН, 2001.
43
Лотман Ю. М. Структура художественного текста. – Москва: Изд-во «Искусство», 1970, С. 238.
44
Проблемы становления отечественной социологии активно обсуждаются сейчас на страницах известного аналитического журнала «Pro&Contra»: Богатуров, А. Десять лет парадигмы освоения, – Москва: Pro&Contra. T. 5, Зима, 2001 и др.
45
Идея культурной относительности представлена, например, в работах: Markus, H. R., Kitayama, S. Culture and the self: Implications for cognition, еmotions, – Psychological Review, 92, 1991; Rayan R. M., Deci, E. L., On happiness and human potentials: A Review of Research on Hedonic and Eudaimonic Well-Being, Annual Review of Psychology, 2001, in press.
46
Лотман Ю. М., там же.
47
Berry J. Introduction to methodology. – Boston, 1980.
48
Абульханова-Славская К. А. Стратегия жизни. – М., 1991.
49
Марченко (Маховская) О. И. Восприятие новых коммуникативных событий в условиях опосредованного общения//Дисс. канд. психол. наук, М., 1994.
50
Конструирование этничности, – под ред. В. Воронкова и И. Освальда, СПб.: Издательство «Дмитрий Буланин», 1998.
51
Марченко (Маховская) О. И. Восприятие новых коммуникативных событий в условиях опосредованного общения. – Дисс. канд. психол. наук. М., 1994; Menon, U. Analyzing Emotions as Culturally Constructed Scripts//Culture & Psychology, Vol. 6(1), 2000.
52
Leenhardt, J., Maj, M. La force des mots. Le role des intellectuals//Paris: Chemins d’aujourd’hui, 1982; Moscovici, S. Psychologie des minorites actives, Paris, 1996.
53
Бургос М. Истории жизни. Рассказывание и поиск себя. – Вопросы социологии, Том. 1, № 2, М., 1992.
54
Denzin, N., Lincoln Y. The Landscape of Qualitative Research. Theoretical Issues, Thousand Oaks– London– New Delphi, 1998.
55
Бургос М. Истории жизни. Рассказывание и поиск себя. – Вопросы социологии, Том. 1, № 2, М., 1992.
56
Carré O. Contes et récit de la vie quotidienne (Pratiques en groupe interculturel). Paris, 1987.
57
Ее пытаются строить по образцу западных психологических служб, главным образом, психоаналитических, но, как отмечают сами практикующие психологи, приемы психоанализа плохо работают в отношении к эмигрантам российского происхождения. Во Франции существует целая школа этнопсихотерапевтов под руководством Tobie Natahn, которые разрабатывают приемы поддержки эмигрантов из Африки на основе анализа местных архетипов сознания и поведения. В качестве особой задачи выделяется социализация детей эмигрантов. В психотерапии участвуют члены семьи, преподаватели школ или внешкольных заведений, то есть вокруг ребенка выстраивается продуктивный для его развития социальный контекст с учетом особенностей менталитета его родителей. Служба помощи российским эмигрантам в Германии создается ценой необыкновенного энтузиазма профессора Санкт-Петербургского университета Н. С. Хрусталевой и ее учеников.
58
Нужно помнить, что сколько бы мы ни задавали вопросов в интервью или в анкете, сколько бы томов дел ни хранило современное судопроизводство, преимущество будет на стороне частного детектива, который владеет искусством сильной интерпретации.
59
Богданов К. Повседневность и мифология. – СПб.: «Искусство-СПб», 2001, С. 7.
60
Общее заключение, пожалуй, состоит в том, что русскому национальному характеру присущи высокая поляризованность в проявлениях и оценках: анархизм и деспотизм, доброта и жестокость. Особенности русского характера принято связывать с православием. Смотрите подробнее: Стефаненко Т. Г. Этнопсихология. – Москва: Институт психологии РАН, 1999.
61
Обзор истории исследований хорошо представлен в: Стефаненко Т. Г. Этнопсихология. Москва, «Академический проект», 1999: Vinsonneau, G. Culture et comportement//Armin Colin, Paris, 1997.
62
Bourdieu, P. The logic of practice. – Palo Alto, 1990.
63
Идея Выготского очень проста – культура это только набор возможных, но недостаточных инструментов для присвоения человеком значимой части мира, воссоздания его в своей жизни. Таким образом, культура имеет утилитарный смысл, ею нужно пользоваться.
64
См.: Абульханова-Славская К. А. Стратегия жизни. М.,1991; Брушлинский А. В. Андеграунд диамата. – Проблема субъекта психологической науке, М., 2000.
65
Kashima, Y. Conceptions of culture and person for psychology, – Journal of Cross-Cultural psychology, vol. 31, N1, 2000; Yahoda, G. The Shifting Sands of «Culture»// Paper presented at the XV International Congress for Cross-Cultural Psychology, Pultusk, Poland, 2000.
66
Menon, U. Analyzing Emotions as Culturally Constructed Scripts. – Culture & Psychology, Vol. 6(1), 2000; Ratner C. Cultural-Psychological Analysis of Emotions, Culture & Psychology, Vol. 6(1), 2000.
67
Denzin, N., Lincoln Y. The Landscape of Qualitative Research. Theoretical Issues, Thousand Oaks – London – New Delphi, 1998.
68
Peltzer, K. Kultur, Persönlichkeit und Psychotherapie in Afrika (Culture, personality and psychotherapy in Africa). – Ethnopsychologische Mitteilungen, 8, 77–91, 1999.
69
Стефаненко Т. Г. Этнопсихология. Москва, «Академический проект», 1999.
70
Erikson E. Enfance et société. – Neuchatel, Delachaux et Niestlé, 1963.
71
Бургос М. Истории жизни. Рассказывание и поиск себя. – Вопросы социологии, Том. 1, № 2, М., 1992.
72
Арбатова М. «По дороге к себе», Пьесы. – Москва: Подкова, 1999.
73
Данные материалы частично были опубликованы в статьях: Маховская О. И., Бургос М. Пути социализации детей российских эмигрантов во Франции: сквозь призму историй жизни. – Психологический журнал, N 4, 2001; Маховская О. И. Психология юных эмигрантов. – Независимая газета, декабрь, 22, 2000; Маховская О. И. Женщинам, отлетающим в Париж. – Крестьянка, приложение «Он и она», N5, 2001.
74
Способом компенсаторной социализации женщин после сорока лет становится участие в женских организациях у себя дома. Они тоже связаны с выходом за привычные сценарии, но не сопровождаются выездом из страны.
75
Богданов К. Советская очередь: Социология и фольклор. – Повседневность и мифология, Санкт-Петербург: «Искусство-СПб», 2001.
76
Кон И. С. Социологическая психология. Избранные психологические труды, – Москва – Воронеж, 1999.
77
Мне кажется, стоит различать эмиграцию трудовую и эмиграцию профессиональную. Первая связана с готовностью на тяжелую, грязную работу за любые деньги. Вторая нацелена на профессиональную реализацию, готова вкладываться в свое образование и терпеть временные, иногда продолжительные трудности, связанные со становлением карьеры на западе. Профессиональная эмиграция нацелена на высокие социальные позиции и не готова продавать свой статус за любые деньги.
78
Маслоу А. Дальние пределы человеческой психики. СПб., 1997.
79
Концепция самоактуализации предполагает и вполне определенные последствия для миграционной политики государства: если государство не может или не хочет востребовать своих граждан, оно должно бы, по крайней мере, признать право граждан на выезд. Но это выбор демократичного государства, сильного своей адекватностью.
80
Дружинин В. Н. Психология семьи. – Деловая книга, Екатеринбург, 2000, с. 3–4. Автор психологического бестселлера напоминает нам высказывание Н. А. Бердяева: «Элементы рабства всегда были сильны в семье, и они не исчезли и до настоящего времени. Семья есть иерархическое учреждение, основанное на господстве и подчинении», – Там же.
81
Социализация детей российских мигрантов (Материалы Второго международного круглого стола. «Проблемы культурной и психологической адаптации детей мигрантов и беженцев»). М.: Институт психологии РАН, 2001.
82
Не успела я открыть электронный адрес в Париже, как он попал в список рассылки некоего Патрика из Нанта, который стал «ухаживать» за мной по Сети, утверждая, что видел «случайно» мою фотографию на документах, и хотел бы получить ее. Электронный пижон не стеснялся в лестных выражениях, грубо маневрируя в пределах слабого английского языка. (Русские дамы, претендующие на брак с иностранцем, в основном не говорят по-французски, поэтому со своими партнерами по Сети общаются по-английски). Если вы попадаете в реестр электронного донжуана, к вам с известной периодичностью начинают приходить письма с приглашением куда-то там приехать.
83
Erikson E. Enfance et société. Neuchatel, Delachaux et Niestlé, 1963.
84
Фрейд, З. Неудовлетворенность культурой. – Москва: Московский рабочий, 1990.
85
Лотман Ю. М. Беседы о русской культуре: быт и традиции русского дворянства (XVIII – начало XIX века). СПб, 1994.
86
Кардапольцева В. Н. Несколько вариантов женской самореализации (Материалы к спецкурсу) – материалы размещены в Интернете.
87
Таких женщин статистически всегда больше, но по степени «влиятельности» на групповое сознание, по внешнему эффекту они уступают и эмансипированным женщинам и представителям художественной богемы.
88
Это особо важно подчеркнуть, потому что в последнее время слышится призыв вернуться назад, к традиционному устройству семьи, к истиной женственности. См.: Щеголев А. Ложная женщина. Невроз как внутренний театр личности – СПб., Речь, 2001. Сексуальная, гиперсоциальная и интеллектуальная женщины рассматриваются как варианты искаженной, ложной женственности, сопровождающиеся невротизацией личности. Привязанность к семье, как видно, может иметь разный характер. Автор прав, внешне декларируемая норма, произносимая вслух готовность строить новые отношения далеко не всегда приводит к успеху. С точки зрения семейного строительства важны не психофизические данные женщины (мягкость, красота, сентиментальность, домовитость), а то, готова ли женщина разделить с мужчиной ответственность за семью или интуитивно ищет способ, чтобы переложить эту ответственность на него, обвиняя потом во всех тяжких.
89
Ниже я покажу, что нормальная русская семья отличается от нормальной французской по характеру распределения обязанностей и ответственности между взрослыми. Здесь важно пока только то, что отношения между мужем и женой, точнее матерью и отцом, выясняются не напрямую, как это предлагает, например, классический феминизм, а через отношение к более слабому и зависимому члену семьи – ребенку.
90
Уже показано, что языковая аккультурация является только первым этапом психологической адаптации людей к чужой культуре. Более глубокий слой аккультурации – это поведенческая аккультурация, тогда, когда эмигрант начинает вести себя так, как принято в стране прибытия. Но и это еще не все. Полная аккультурация происходит тогда, когда человек начинает себя чувствовать полноценным участником происходящих вокруг него событий. См.: Birman D., Tyler F. B. Acculturation and adjustment of Soviet Jewish refugees in the United States// Genetic, Social and General Psychology Monographs, 120(1), 101–115., 1994; Gold S. J. Refugee communities: A comparative field study. – Newbury Park, CA: Sage Publications, 1992. Вопрос о глубине идентичности, по-моему, совершенно упускается в современных отечественных исследованиях.
91
Родители часто ошибочно склонны сводить проблему вживания в другую культуру к проблеме усвоения языка. На самом деле дети гораздо быстрее усваивают язык страны эмиграции, чем сами родители, но в гораздо меньшей мере в силу отсутствия опыта могут решать социальные задачи, планировать будущее, договариваться со сверстниками, предъявлять претензии окружению или осуществлять выбор. Консервативно настроенные родители предлагают или демонстрируют своим детям приемы общения и рассуждений, экспортируемые ими из прошлого, вместо того чтобы освоить новые, более адекватные. См.: Маховская О. И. Психология юных эмигрантов. – Независимая газета, 22 декабря, 2000.
92
Семейная жизнь не только в эмиграции, но и в монокультурной среде не может протекать тотально гармонично. Точно так становление личности самых благополучных детей в нормальных семьях не проходит гладко в том случае, если мы имеем дело с одаренными детьми. Их развитие проходит асинхронно, неравномерно, иногда очень дисгармонично. О невротизации одаренных детей см.: Дружинин В. Н. Когнитивные способности: структура, диагностика, развитие, – М.: ПЕР СЭ, ИМАТОН-М, 2001. Одаренные дети в эмиграции – это особая тема. Помимо известной «утечки умов» вывозится генофонд. Кроме того, экспортируются высокие нормы воспитания и образования детей.
93
Внуки бывших диссидентов приглашались на бывшие правительственные дачи. Таково было одно из практических последствий данного исследования.
94
Интеграция, конечно, не входит в их жизненную программу, речь идет скорее о гармонии, к которой стремится часть матерей.
95
Хорни К. Женская психология. – Санкт-Петербург: Восточно-Европейский Институт психоанализа, 1993.
96
В Париже четыре православных прихода – два (в том числе знаменитый храм Александра Невского на рю Дарю) под юрисдикцией Константинополя, один принадлежит Московскому Патриархату, один – католикам восточного обряда.
97
В Париже несколько русских клубов. Эмигранты собираются для общения в ресторанчиках или кафе. Есть ассоциация или клуб женщин, вышедших замуж за французов, под названием «Влада».
98
Во время проведения моих экспедиций директором школы был молодой, энергичный, талантливый педагог и открытый человек, который создал прекрасную атмосферу в школе, Анатолий Маратович Розов. Я надеюсь только, что ситуация с обучением детей не переменилась после смены руководства школы. Ко времени третьей экспедиции я обнаружила, что дворик в школе при Посольстве был закрыт в целях безопасности после известных взрывов домов в Москве, а родители ждали своих детей за решеткой посольства, как в старые советские времена.
99
Эмигранты первой волны жаловались как раз на то, что французская политика провоцировала отказ детей от национальных традиций, была направлена на ассимиляцию.
100
В период проведения интервью (весна 1999) школу посещал и один маленький француз. В православных приходах в Париже вы можете встретить даже темнокожих прихожан. Служба ведется на двух языках – старославянском и французском.
101
Все реально работающие русскоязычные школы подпитываются из Москвы – или по линии МИДа, или по линии Московского Патриархата.
102
Вопрос о совместимости разных культур образования возник с самых первых попыток создания совместных образовательных программ. Мне пришлось участвовать в адаптации и организации на московских компьютерных площадках программы «Пятое измерение», разработанной группой американских исследователей. Программа с 1985-го по 1994 год поддерживалась американским Фондом Карнеги. // История развития проекта «Пятое измерение», сценарий взаимодействия внутри детской сети, психологические принципы и критерии оценки познавательного и коммуникативного развития детей, членов компьютерного клуба, достаточно подробно отражены в русскоязычных публикация взрослых участников проекта, исследователей и педагогов. См.: Беляева А. В., Кошелюк М. Е., Солдатова Г. У. Телекоммуникация и компьютерные среды. – Информатика и образование. 1989, № 2; Беляева А. В., Коул М. Компьютерно-опосредованная деятельность и проблема психического развития. – Психологический журнал. 1991, Т. 12, № 2; Беляева А. В., Вереникина И. М., Марченко (Маховская) О. И., Узыханова Б. Н. Опыт включения ученых, педагогов и детей в новую телекоммуникационную среду. – Тезисы докладов. Международная конференция «Телекоммуникации в системе образования». М. 1993; Узыханова Б. Н. Особенности когнитивного и коммуникативного развития детей в телекоммуникационной среде, опосредованной компьютером. Дисс. канд. психол. наук, 1994; Коул М. Культурно-историческая психология: наука будущего. – М., 1997; Маховская О. И. Российские ученые и Интернет: flashback and look forward. Pro&Contra, осень, 2000. Параллельно опосредованному компьютером международному общению детей развивались образовательные программы, связанные с краткосрочными поездками детей за границу. Начиная с 1994 года автор работал координатором региональных программ российского отделения «Евроталант» – негосударственного консультативного органа при Совете Европы, объединяющего усилия ученых и практиков в направлении социализации одаренных детей, проживающих в Европе. Результатом экспедиций в международные детские центры во Франции, Шотландии и США стала существенная корректировка развивающих программ с учетом сложившейся в России образовательной практики, предполагающей большую корпоративность учеников во время занятий, более жесткую систему оценок и интенсивность усвоения знаний. (Марченко (Маховская) О. И. Психологические и педагогические проблемы проведения летних смен для одаренных детей. – Обдарована дитина, Киев, № 4, 1996.) Наиболее сложно складывались ежегодные поездки детей во французский Центр для одаренных детей в Авиньоне, поскольку на различия в образовательных подходах накладывались еще и различия в культурных стереотипах общения. Как следствие, возникали конфликты между детьми и к концу смен так и не наступало смешивания национальных групп – феномен, всегда наблюдаемый к концу второй – началу третьей недели пребывания детей в других международных лагерях. Сходное поведение и проблемы адаптации отмечались и у детей русских эмигрантов последней волны, независимым образом приезжающих во французский центр и легко сливающихся с российской группой.
103
Это служит поводом говорить о российских детях как о высокоодаренных. Они послушны в школе и, как правило, хорошо учатся.
104
Коллективизм французами рассматривается как конформизм и оценивается отрицательно. Они используют другую характеристику в отношении поведения личности, защищающей ясные, принимаемые на определенный период членами временной группы цели – солидарность (solidarité).
105
Bronfenbrenner, U. Two words of Childhood, The USA and USSR., N. Y.,1977. Сейчас не вспоминают историю возникновения интереса американцев к системе образования и воспитания советских детей. Началась она гораздо раньше публикации классического труда Урио Бронфенбреннера. Толчком для волнения и подозрения, что американская система образования дает худшие результаты, чем система вражеского тогда государства, послужили успехи Советского Союза в освоении космоса, запуск первого спутника. Более половины американцев посчитали, что запуск спутника ударил по престижу и величию Штатов. Популярный журнал «Лайф» установил наблюдение за двумя школьниками шестнадцати лет – советским Алексеем Куцковым и американским Стивеном Лапекасом. За ребятами буквально следовали по пятам, сравнивая набор изучаемых в школе предметов, отношение к занятиям учеников, книги, которые они читают в свободное время. Результаты потрясли Америку – советский мальчик опережал своего сверстника по образованности на два года! Интересно, что и потом жизнь участников эксперимента, запущенного вместе со спутником, была связана со службой в отечественной авиации, а Алексей даже был как-то отобран в отряд космонавтов (См. подробнее: Калашникова Н., Воскобойникова В. Великая советская мечта. – Итоги, 15 мая, 2000). Мода на тему о совершенствовании системы образования в США, а также советских загадках воспитания была установлена на целое десятилетие. Еще до работы Бронфенбреннера появилась оригинальная теория Дж. Горера о влиянии практики тугого пеленания русских детей на формирование у них психопатического характера. (Gorer G. The psychology of great Russians. – In G. Gorer and J. Rickman (Eds.). The people of Great Russia: A psychological study. – New-York: Norton, 1962.
106
Marcowitz F. Coming of Age in Post-Soviet Russia. – Urbana and Chicago: University of Illinois Press, 2000. Название – парафраз на классический труд М. Мид «Coming Age in Samoa. A Psychological Study of Primitive Youth for Western Civilization», что само по себе кажется не столько оскорбительным, сколько неточным: российское образование никогда не рассматривалось как примитивное. Тот факт, что оно и до сих пор представляет интерес для западных исследователей, не позволяет говорить о нем неуважительно.
107
См., например, выступления Н. Г. Рахмаил и А. В. Махнача в Материалах Второго международного «круглого стола»: Социализация детей российских мигрантов. – М.: Издательство Института психологии РАН, 2001.
108
Гриценко В. Н. Русские среди русских. – 2001.
109
На эту особенность обратил внимание Л. С. Выготский в своей «Педологии подростка».
110
Смотрите об этом блистательные анализы и переводы С. В. Прожогиной: Прожогина С. В. Иммигрантские истории, – Москва: Наука, 2001; Прожогина С. В. Между мистралем и сирокко (литература магребенской диаспоры в конце двадцатого века). – Москва: Наука, 1998.
111
Malewska-Peyre, H. La socialisation en situation de changement culturel, – Paris: PUF, 1991; Coslin, P. Déviances et culture à l’adolescence, Bulletin de psychologie, Tom XLIII, N419, 1995; Vinsonneau, G. Culture et comportement, – Paris: Armin Colin, 1997; Vinsonneau, G. Identitaire des Jeunes Magrebaines en France, – Paris: Armin Colin, 2000.
112
См.: Белинская Е. П., Стефаненко Т. Г. Этническая социализация подростка. – М., 2000; Jasinskaya-Lahti, I., Lienkind, K. Predictors of the actual degree of acculturation of Russian-speaking immigrant adolescents in Finland. – International Journal of Intercultural Relations, V. 24, N4, 2000; Развитие национальной, этнолингвистической и религиозной идентичности у детей и подростков, – М.: Институт психологии РАН, 2001. // Следует однако заметить, что все они так или иначе касаются проблемы потерянности в мире взрослых, диссоциативных процессов, которые потом оборачиваются проблемой молодежной наркомании, суицидами и т. д. Как удается все-таки преодолеть кризис идентичности в подростковой среде эмигрантов?
113
Жесткость, с которой представляется процесс формирования идентичности, связана с методами оценки, статистическими, то есть, по сути, «групповыми». Истории жизни в этом смысле – метод гибкий, индивидуальный.
114
Проблеме влияния предыдущего опыта общения человека на ситуативную идентичность было посвящено диссертационное исследование: Марченко (Маховская) О. И. Влияние коммуникативного опыта на восприятие новых коммуникативных событий в условиях опосредованного общения, – Автореферат дисс. на соиск. ст. канд. психол. наук, Москва, Институт психологии, 1994.
115
Дружинин В. Н. Варианты жизни. Очерки экзистенциальной психологии, – Москва: ПЕР СЭ, 2001.
116
О культурно-заданных моделях семьи см.: Дружинин В. Н. Психология семьи. Екатеринбург, Деловая книга, 2000. По мнению автора, советские семьи представляют смесь языческой семьи с элементами психологического противостояния между родителями, принимающего самые дикие формы, и православной модели. Анормальность семьи состоит в том, что основную ответственность за детей и семью несет женщина. Автор рассматривает такую деформацию в семейных отношениях как результат люмпенизации общества и социальной стимуляции матери-героини.
117
По сути любая функция в коллективистских культурах является коллективно-распределенной, в том числе и материнство, и, как это ни странно, супружество. Институт подруг или близких друзей семьи как раз и поддерживает этот способ реализации семейных отношений. Подруги играют подчас роль второго «Я» женщины, фактически определяя ее выборы. Этот феномен двойничества чреват многими последствиями, наиболее плачевным из которых я бы назвала ритуальный отказ от личной ответственности за свою семью. Он проявляется в нежелании выстраивать, планировать отношения семейного окружения в процессе воспитания ребенка, в нежелании и неумении обсуждать семейные проблемы с другими членами семьи, наконец, в психологии двойного стандарта: одна правда – для людей, для авторитетов, во имя морали, другая, вечно скрываемая, – для себя и подруги. Наиболее интимная, существенная часть жизни россиянки проходит за пределами формального семейного круга.
118
Доминирование неформальной структуры, построенной на эмоциональных контактах, над формальной, построенной на отношениях ответственности и распределения власти, я считаю основной отличительной особенностью российской (советской и постсоветской) семьи.
119
F. De Singly, La famille malgre tout. – Le mode/le de la famille contemporaine, Panoramiques, N25, 1996.
120
Streiff-Fenart J. Les Couples franco-maghrebins en France. – Paris: L’Harmattan, 1989.
121
Commaile J. Miseres de la famille, question d’etat, – Paris: Presses de Sciences-Po, 1996; Dossier «Sphere privele, sphere publique» (N. Lefaucheur, O. Scwartz, dir.) in Ephesia, La place des femmes. Les enjeux de l’identitelet de l’egalite au regard des sciences sociales, – Paris: 1995.
122
Familles et politiques sociales, – Paris: L’Harmattan, 1996.
123
Kauffman J. -K. La Traume Conjugale. – Paris: Nathan, 1992; Welzer-Lang D., Filiod J. – P. Les Hommes a la Conquete de l’espace domestique. – Montreal, 1993.
124
Taulemon L. La place des enfants dans l’histoire des couples, – Population, numero speciale «L’enfant dans la famille», 49, N6, 1994.
125
Этой истории будет посвящена последняя подглава этой книги. Я откладывала ее изложение на потом, в наивной надежде, что этого делать не придется. Но не я являюсь мотором этой истории, которая показала, что в ожесточенном поиске своего собственного благополучия люди могут представлять угрозу для нормального существования других, самих близких людей, даже своих детей. Как ни парадоксально это звучит, в условиях эмиграции мать может снижать шансы на выживание детей. Если внутреннее пространство человека а вытеснено силой огромного, честолюбивого, не терпящего возражения, самодовольного и самовлюбленного «Я», не знающего труда заботы о слабом, другом.
126
О французской семье см.: F. De Singly, Sociology de la famille contemporaine. – Paris: Edition Nathan, 1996.
127
По статистке 25 % российских детей воспитываются бабушками!
128
Kornadt, H. – J., Tashibana, Y., Early Child-Rearing and Social Motives After Nine Years: A Cross-Cultural Longitudinal Study//Merging Past, Present, and Future in Cross-Cultural Psychology. – Selected Papers from the Fourteenth international Congress of the International Association for Cross-Cultural Psychology. The Netherlands, Lisse: Swets&Zeitlinger Publishers, 1999.
129
Этот принцип воспитания лежит в основании теории культурного опосредования и ее основного понятия «зона ближайшего развития», которые были предложены классиком отечественной психологии Л. С. Выготским, а потом развиты в работах американских психологов М. Коула, Дж. Верча, П. Гриффин и др.
130
Поскольку системы воспитания не связаны однозначно с фактом этнической принадлежности, то говорить приходится о некоторых доминирующих принципах в воспитании, о манере воспитания, которая складывается по факту.
131
О влиянии структуры семьи и стилей родительского воспитания на развитие творческой способности см.: Дружинин В. Н. Когнитивные способности: структура, диагностика, развитие. – М.: Per Se, ИМАТОН – М, 2001. В частности, отмечается, что креативность в большей мере зависит от семейной среды, уровень вербального интеллекта – от широты круга общения и наличия в семье демократического стиля воспитания.
132
О влиянии стиля воспитания на тип формирующегося характера см.: Личко А. Е. Психопатии и акцентуации характера у подростков, – Л.: Медицина, 1977; Леонгард К. Акцентуированные личности. – Киев: Вища школа, 1981; Эйдемиллер Э. Г., Юстицкис В., Психология и психотерапия семьи. – СПб.: Питер-пресс, 2000;
133
Тема транзитных вариантов семьи оказывается также мало обозначенной. К транзитным вариантам семьи относятся неполные семьи, когда воспитанием занимается только один из родителей, опекун, бабушка. Семья называется транзитной потому, что предполагается, что это – переходный вариант к нормальной семье, полной семье. Хотя этот переход может осуществиться только через генерацию: мальчики, воспитывающиеся без отца, потом становятся прекрасными семьянинами. Бытует мнение, что неполная семья хуже полной при любом раскладе, хотя практические психологи говорят о том, что нет данных, которые бы указывали на то, что это действительно так. (См., например: Кон И. С. Социологическая психология, Избранные психологические труды, – Москва – Воронеж: Академия педагогических и социальных наук, Московский психолого-социальный институт, 1999). Есть два подхода к рассмотрению семейных проблем. Один – структурно-функциональный, его интересуют вопросы о составе семьи, распределении функций и обязанностей. В неполной семье такой подход видит нарушение традиционной схемы распределения ресурсов в семье и связанные с этим дефициты воспитания ребенка – правонарушения, плохая учеба, трудности установления контактов со сверстниками. Другой подход, отношенческий (relationel), предъявляет претензии к качеству отношений, настаивая на том, что транзитные модели семьи вполне могут обеспечить нормальное развитие и социализацию детей, если взрослые, берущие на себя ответственность за воспитание детей, могут организовать нормальное окружение вокруг ребенка, ту среду, которую он должен был получить от рождения. Я бы сказала, второй подход кроет в себе большую перспективу, поскольку ставит вопрос о механизмах компенсации традиционной семьи, а главное, оказывается более актуальным в эпоху модернизаций и массовых миграций. Он позволяет также с бо́льшим оптимизмом смотреть на эмиграцию.
134
Культура проговаривается через своих мыслителей. Маркс: «Личность – это ансамбль человеческих отношений», Клифорд Гирц: «Культура как система значений», Лев Выготский видел в знаке основной инструмент управления своим собственным поведением и поведением других. Таким образом, и сама психология ставила вопрос о социальном научении в большей мере, чем о творческой реализации человека. Основная проблема, на которой акцентирует внимание обывателя такая психология, – это как быстро усвоить разнообразные социальные навыки, чтобы приспособиться и начать по максимуму эксплуатировать ресурсы общества. Вопросы экзистенциальные (место человека в космосе, его отношение к жизни и смерти, к близким и любимым), относящиеся к разряду вечных, пронизывающие русскую классическую литературу, выпадают из сферы такой психологии. Мне кажется, это понимал безвременно ушедший от нас летом 2001 года гениальный русский психолог Владимир Николаевич Дружинин, автор многочисленных фундаментальных работ по теории творчества. Одна из его последних работ: Дружинин В. Н. Варианты жизни (очерки экзистенциальной психологии), – Москва: Per Se, 2000.
135
Театр с его делением на актеров и публику, условностью всех человеческих чувств (боли, сострадания, любви и разочарований), принципиальной заменой партнеров, похоже, наиболее соответствует идеальному мироустройству людей, не готовых к ответственности за свою судьбу. Эти люди – не режиссеры и сценаристы, они – актеры, предел мечтаний которых – выйти на авансцену.
136
Как раз эта особенность затрудняет установление глубокого психологического контакта во время психотерапевтических сеансов. Воспитанный в такой манере пациент находится все время в статусе, в позе артистического воздействия на аудиторию. Но артистам такого плана не очень свойственно чувство эмпатии, сопереживания, они склонны игнорировать других людей и проблемы, не включаясь в них ни на секунду.
137
В любой культуре есть приемы давления на ребенка, от тяжелых физических наказаний до иронического отвержения. Воспитание включает как специальные приемы воздействия и принуждения (этом смысле это всегда процесс насилия), так и спонтанные, неспециальные, неартикулированные, подчас более действенные.
138
Загадка русской души тоже должна расшифровываться через систему ценностей и приемов, которые используются при воспитании детей. На сегодняшний день известны некоторые теории происхождения русского характера. Это знаменитая «пеленочная теория» британского культурантрополога Дж. Горера, согласно которой практика тугого пеленания детей существенно повлияла на формирование маниакально-депрессивной базовой личности русского народа (Gorer G. The psychology of great Russians, – In: G. Gorer and J. Rickman (Eds.), The people of great Russia: A psychological study, New-York: Norton). На поляризацию в русском характере указывал Николай Бердяев. См. об этом подробнее: Стефаненко Т. Г. Этнопсихология. – Москва: Институт психологии РАН, «Академический проект», 1999.
139
Дружинин В. Н. Когнитивные способности: структура, диагностика, развитие. – М.: Per Se, ИМАТОН-М, 2001, С. 180.
140
Я думаю, еще будут исследования, показывающие, что существует аналогия между послевоенным поколением женщин и женщин постперестроечных. Так уж получилось, что нам довелось во многом повторить судьбу своих бабушек.
141
Запомним для истории, что в 1998–99 годах исключительно популярной была авангардная программа «Я сама» с участием Марии Арбатовой – своего рода школа психологического взросления женщин. Хотя самым суровым учителем была сама жизнь. Образ несчастной женщины перестал быть востребованным и на государственном уровне. Стране нужны были активные и продуктивные люди, на которых можно было бы положиться.
142
Маша боится говорить по-русски. – Огонек, январь 2001.
143
Цензура на НТВ? – Огонек, февраль, 2000.
144
Психологи знают, что наибольшую агрессию выдают как раз остро нуждающиеся. Поразительно, что до сих пор никому из старателей пера как-то и дела не было до детских или семейных проблем, которые редко освещаются в нашей прессе. Это при всей-то остроте проблем и интересе у публики, которая состоит из людей семейных или тех, кто ими готов стать.
145
«Эмиграция – это рак. Человек или выздоравливает, или метастазы его съедают». (М. Арбатова, «По дороге к себе», Пьесы. – Москва: Подкова, 1999).
146
Хочется спросить, например, Михаила Леонтьева, ведущего программы «Однако», почему он не возьмет на воспитание кого-нибудь из наших детей-сирот, которых в стране два миллиона. Все это позиция незрелых людей, не знающих ответственности и непрерывной заботы о детях.
147
За этот акт женской солидарности и за письма эмигранток потом я благодарна Маше. Каждый яростный звонок «журналистов» (всегда – мужской голос), вполне покрылся письмами поддержки. Один из зрителей прислал по электронной почте огромное письмо с моими фотографиями с передачи.
148
Gouseff C. Immigrés russes en France (1900–1950). Contribution à l’histoire politique et sociale des réfugies, Ecole des Haute Etudes en Sciences Sociales, Paris, 1996.
149
Как заметил в свое время В. А. Лефевр, советские люди в отличие от западных, психологически более предрасположены к такой модели поведения, которая заставляет видеть в окружающих врагов, а в качестве основного способа разрешения конфликтов выбирается конфронтация, а не поиск взаимных компромиссов. См.: Lefevre V. А. The Fundamental Structures of Human Reflextion. New York, 1990.
150
Это было настоящим бедствием в среде научных сотрудников, которые стали выезжать в кратковременные зарубежные командировки, а потом не могли «вернуться» домой – и дома и на работе их встречали с отчуждением: мол, вы там мед пили, а мы тут в нищете прозябали.
151
Здесь важно предупредить, что надежда на то, что институты в диаспорах, которые декларируют свою ответственность за разрешение проблем становления и управления идентичностью в ситуациях социальных разломов, на самом деле оказываются маловлиятельными. В стране очень мало специалистов-психологов или социологов, которые реально работали бы «в поле». «Не существует никакой гомогенной «этнической жизни» в городе и членов этнических ассоциаций в общей численности соответствующей этнической группы сравнительно немного. Работа над коллективной этнической идентичностью, осуществляемая в этих организациях, в более широких масштабах не происходит. Хотя на фоне подогреваемой в масс-медиа дискуссии о национализме и этнических отношениях можно было бы легко аргументировать, что начинается всеобщая этнификация населения крупных городов России, однако до сих пор нет никаких признаков этого, так как соответствующие организации остаются небольшими и нестабильными. До сих пор они представляют собой маленькие этнические острова в океане большого города, для описания которого этнические описания почти неприменимы». Воронков В., Чикадзе Е. Биографический метод в изучении постсоциалистических обществ. – СПб, 1997.
152
Между Россией и ее диаспорами увеличивается нерегулируемая государством, спонтанная циркуляция. Задача виделась бы в том, чтобы встраиваться в эти процессы.
153
По материалам нашего исследования было проведено несколько просветительских радиопрограмм (через канал «Радио России», «Radio – France», «Радио Голос России» и публикаций в прессе, рассчитанных на родителей и воспитателей. В марте 2000 года в Париже состоялся Первый международный «круглый стол» по проблемам социализации детей российских мигрантов и беженцев, где обсуждались результаты нашего проекта. Второй «круглый стол» состоялся в Москве, в апреле 2001 года под патронажем Государственной Думы. Цель подобных акций – инициировать открытое обсуждение проблем воспитания детей в эмиграции, внести изменения в существующую, во многом устаревшую систему социализации российских детей и идеологию их воспитания.
154
Существует объективная невозможность точного учета эмигрантов. Понятно, что официальные данные значительно занижены, так как отражают количество репатриантов, которые до конца прошли процедуру легализации. Количество нелегальных эмигрантов или эмигрантов, которые подолгу пребывают на территории США по различным визам (рабочим, студенческим, гостевым), гораздо больше. Наконец, есть эмигранты со статусом гражданства в одной стране, но проживающие реально в другой или осуществляющие свой бизнес на родине. // Доктор психологических наук Н. С. Хрусталева в своем докладе в Госдуме приводит такие цифры: «В одной Германии только – 3 миллиона, в Европе – 5 миллионов, в Америке – еще 3 миллиона, в Израиле – 1 миллион. И это только последняя, четвертая волна эмигрантов. Таким образом, эта цифра колеблется от 8 до 9 миллионов самых «свеженьких» эмигрантов, которые покинули страну за последние 10 лет.»
155
Материалы «круглого стола» были опубликованы. См.: Социализация детей российских мигрантов/ под. ред. Маховской О. И. и др., М.: Институт психологии РАН, 2001.
156
Русская эмиграция пережила три волны возвращенцев, которые следовали хронологически каждый раз за волнами эмиграции. Все они были спровоцированы официальными заверениями из России в том, что Россия простила своих детей и ждет их домой. То, как жестоко складывались судьбы возвращенцев из послевоенной, второй волны эмигрантов из Франции, показано в фильме Режиса Варнье «Восток – Запад». Некоторые из интервью с возвращенцами из Франции, обосновавшимися в Харькове, приведены в диссертации Катрин Гусев (Gouseff C. Immigrés russes en France (1900–1950). Contribution à l’histoire politique et sociale des réfugies, Ecole des Haute Etudes en Sciences Sociales, Paris, 1996). // Призывы вернуться оказались провокациями, позой в глазах международной общественности, за которые расплачивались семьи эмигрантов. Внутренние мигранты и беженцы знают, что творится в миграционных службах страны. Бывшие академики, доктора наук, поэты, учителя, цвет нации трамбуются в одну безликую массу, в один поток. На легализацию, получение документа беженца уходит в лучшем случае два года. Многие рады получить работу хотя бы пекаря или дворника. // Призывы возвращаться домой прозвучали из уст президента и в Казахстане, где два с половиной миллиона бывших наших соотечественников сидят на чемоданах, веря, что их ждут тут. Самое честное, что могла бы сделать власть на сегодняшний день, – это признать свою неспособность решить проблему, обозначив ее как стратегическую.
157
Малинова О. Ю. Либеральный национализм (середина XIX – начало XX века), – Москва: РИК Русанова, 2000; Либеральные интерпретации проблемы наций и национальных прав в прошлом и настоящем, – Москва, РОО «Содействие сотрудничеству Института им. Дж. Кеннана с учеными в области социальных и гуманитарных наук», 2001.
158
Полная версия статьи, опубликованной в «Независимой газете», 28 августа 2002 года.
159
Версия интервью для еженедельного журнала «Итоги», подготовленная совместно с Натальей Филатовой.
160
Полная версия статьи для «Русского проекта», «Независимая газета».
161
Авторский перевод с английского «From Moscow to Seattle via Paris: Looking for a New Immigration Policy for Russians»; Russian and Eastern European Center for Advantage Studies. Newsletter, May, 2002.

Все родители боятся совершить ошибку, которая сведет на нет усилия по воспитанию ребенка. Но ошибок не надо бояться, их надо по возможности избегать. Книга известного психолога Ольги Маховской – самый подробный гид по родительским промахам и способам их устранения! Вы узнаете, как стать ребенку настоящим другом, не теряя авторитета; общаться с ребенком, не повторяя ошибок своих родителей; правильно реагировать на капризы и непослушание ребенка; удовлетворить потребность ребенка в любви, не балуя его; развивать ребенка с учетом особенностей его личности; привить ребенку правильное представление о счастье и успехе.

Первая книга известного детского психолога о современном российском детстве, о том, что родители, выросшие в советские времена, забывают или стесняются рассказать своим детям. В книгу вошел эксклюзивный материал – интервью с родителями, детьми и педагогами в США, Франции, Италии.Для родителей, педагогов, социальных работников, журналистов, практических психологов, всех, кто интересуется вопросами воспитания и хочет понять что-то очень важное и новое – про себя и эту жизнь.

Каждая женщина хотя бы раз в жизни задавалась вопросом: «Что же этим мужикам надо?» Ответ на этот и многие другие женские вопросы дает известный психолог, автор книг по психологии отношений Ольга Маховская. Почему мужчину не затащишь в ЗАГС? Почему он живет с нелюбимой женой и никак с ней не разводится? Чем российский мужчина отличается от зарубежного? Разгадайте эти и другие загадки современных мужчин.

Авторы этой книги – опытные психологи, которым постоянно приходится выслушивать жалобы родителей, причем по всему миру. Одна проводила исследования за рубежом: в США, Франции, Италии, Польше, а другая растит троих детей – мал мала меньше. Так что у вас в руках первая в мире жалобная книга на детей, написанная родителями и психологами. Здесь представлены лишь первые 15 жалоб, взятые наугад (еще 10 487 ждут своего часа). Вы узнаете, что делать, если ваш ребенок не слушается и все делает назло, небрежно относится к вещам, устраивает истерики, не хочет учиться, не отрывается от компьютера, не может наладить отношения со сверстниками и т.д.

Опытный психолог Ольга Маховская дает конкретные советы родителям на самые острые темы. Как говорить с ребенком о жизни, сексе, опасностях, разводе? Как научить его отвечать «нет» незнакомцам и «да» школьным урокам? Методика Ольги Маховской поможет подготовить вашего ребенка к реальной жизни и действительно защитит его от опасностей.

Автор книги Ольга Маховская – известный психолог, писатель, кандидат психологических наук, сотрудник Института психологии РАН, ВГИКа. В своей новой книге она рассматривает предметы, окружающие ребенка, как тайный код его поведения и проект будущей личности. Автор предлагает забыть о старых методах воспитания и взглянуть на привычные вещи новым взглядом. Книга, которую вы держите в руках, призвана расширить представления родителей о закулисье отношений детей с миром – с виду предметным, а на поверку самым что ни на есть человеческим, предельно насыщенным – переживаниями, надеждами, желаниями и страхами.

То состояние, которое за неимением ясности назвали «постиндустриальным капитализмом», приобретает четкие очертания. Эту новую формацию можно назвать «символическим капитализмом» на том основании, что наиболее вознаграждаемым становится символический обмен. Эта трансформация капитализма в новое качество более всего напоминает переход от раннего к развитому феодализму В период развитого феодализма символическое восприятие мира достигло своего рассвета. В XX веке наряду с символическими знаками появились и вошли в обиход информационные символы, самым элементарным из которых стал бит.

Современные дети лишены трудностей. Мы ограждаем их от всех возможных рисков и… отбираем возможность оценить опасность, рассчитать свои силы, понять собственный потенциал! Если ты не знаешь, на что ты способен, то о какой самооценке может идти речь? Все наши сверхзаботливые ограничения приводят к тому, что у детей нет опыта успешного преодоления трудностей! Особенно туго приходится выросшим в "стерильной атмосфере" подросткам, которые неизбежно сталкиваются с реальным миром.

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.

Вы устали от своей работы? Надоело топтаться на месте и быть посредственностью? Если вы ответили «да» хотя бы на один из этих вопросов, пришло время взять свою жизнь под контроль и искупаться в море возможностей. Пришло время нырнуть в успех! Ничего не изменится в вашей жизни, в окружении, пока вы не предпримете меры. Но важно то, что вы уже взяли в руки эту книгу и готовы спланировать свой путь к успеху. Первый шаг – быть честным с самим собой. Автор книги, один из самых авторитетных мировых специалистов по личностному росту, поможет вам определиться с внутренними желаниями и целями и на их основе построить пошаговый план по качественному изменению своей жизни. Мечтайте больше.

Вы никогда не задумывались, отчего все люди столь сильно отличаются друг от друга? Или наоборот, почему некоторые люди так во многом схожи? Эта книга расскажет вам, что объединяет людей под таким привычным нам словом «характер». Оказывается, от характера зависит очень многое: привычки, поведение и даже внешность. Прочитайте эту книгу, и вы узнаете, как научиться определять тип характера человека и использовать это знание в своих целях; как свои слабости превратить в силу; как с выгодой и успехом использовать те черты характера, которые у вас есть; и как научиться не подавлять, а изучать и приручать себя и других.

Чаще всего мы заблуждаемся о том, как на самом деле устроен окружающий мир. Эта книга обнажает интуитивные теории, которые мы обычно формируем в детстве, и показывает, когда и каким образом они могут сбить нас с толку.