Собака Баскервилей. Острие булавки [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Член Королевского хирургического общества. (Здесь и далее примеч. пер.)

2

С буквы «h» начинается английское слово «hunt» – охотничий.

3

C. C. H. – «Charing Cross Hospital» (Чарингкросская больница).

4

Альфонс Бертильон – французский юрист и автор системы судебной идентификации.

5

Имеется в виду период Английской буржуазной революции (1640–1653).

6

Коллегия присяжных при коронере, которая по результатам расследования решает вопрос о наличии состава преступления в случае смерти.

7

Полиграфический шрифт.

8

Название одной из центральных лондонских улиц.

9

До свидания (фр.).

10

Электрическая лампа, названная в честь изобретателей.

11

Раздел антропологии, изучающий черепа людей.

12

Вид карточной игры для двух игроков.

13

Суд под председательством королевы, существовавший в Англии до 1873 года.

14

Комитет, занимавшийся изысканием источников государственных доходов.

15

Знаменитые оперные певцы польского происхождения – Ян, тенор, и Эдвард, бас.

16

Килмени – героиня поэмы шотландского поэта Джеймса Хогга «Пробуждение королевы».

17

Томас-Рифмач – полулегендарный шотландский бард XIII в. По преданию его полюбила и увела за собой королева эльфов.

18

Беббидж, Чарлз (1791–1871) – английский математик, изобретатель аналитической счетной машины.

19

Мастер – титул главы некоторых колледжей в Оксфордском и Кембриджском университетах.

20

Трупное окоченение (лат.).

21

Гней Марций Корилан – полулегендарный римский генерал, живший в V в. до н. э.

22

Луций Тарквиний Гордый (535–496 до н. э.) – последний, седьмой царь Древнего Рима, известен своей тиранией.

23

Ежегодно 5 ноября в Англии отмечается раскрытие «Порохового заговора» (1605) – неудавшегося заговора против короля Якова Первого и парламента. В этот день люди жгут костры, устраивают фейерверки и сжигают чучело главы заговора – Гая Фокса.

24

Моррис, Уильям (1934–1896) – английский поэт и художник, вел также и активную политическую деятельность, был известен как марксист и социалист.

25

Строки из «Опыта о человеке» английского поэта Александра Поупа (1688–1744) в переводе В. Микушевича.

26

Нельсон, Горацио (1758–1805) – английский флотоводец, вице-адмирал, национальный герой Англии.

27

«Фрегат Его Величества “Пинафор”» – одна из самых известных комических опер викторианской Англии. Ее премьера состоялась в 1878 г. в лондонском театре «Опера комик».

28

«Та, что любила моряка» – ария из оперы «Фрегат Его Величества “Пинафор”».

29

Джеймс Хэпберн, четвертый граф Ботвелл (ок. 1535–1578) – шотландский дворянин, третий муж королевы Шотландии Марии Стюарт, которому приписывают убийство ее предыдущего мужа лорда Дарнли.

30

Устройство, в котором набор быстро сменяющихся последовательных изображений создает иллюзию движения. Был изобретен в 1833 г. британским математиком Уильямом Джорджем Хорнером.

31

Коппе, Франсуа (1842–1908) – французский поэт, драматург и прозаик.

32

По-английски «маггл» (muggle) – это простофиля, недотепа.

33

Магглтонианцы – последователи Лодовико Магглтона (1609–1698), английского портного, объявившего себя пророком.

34

После этого, следовательно, по причине этого (лат.).

35

Гебридские острова – архипелаг к западу от Шотландии, территория Великобритании.

36

Измененные строки из «Оды к греческой вазе» Джона Китса. В действительности у автора: «Любовник смелый…», «Счастливые деревья», «Ей не увясть, хоть ты не знаешь утоленья. Всегда тебе ее любить, а ей невинною остаться».

37

Свифт, Джонатан (1667–1745) – англо-ирландский писатель-сатирик и общественный деятель, автор книг о путешествиях Гулливера.

38

Джонсон, Сэмюэл (1709–1784) – английский писатель, лексикограф.

39

Коббет, Уильям (1762–1784) – английский публицист и историк.

40

Группа островов к Северу от Шотландии.


Еще от автора Гилберт Кийт Честертон
Приключения Шерлока Холмса. Возвращение Шерлока Холмса

Два полных авторских сборника – «Приключения Шерлока Холмса» и «Возвращение Шерлока Холмса». Здесь будут жених, опасающийся мести бывшей возлюбленной, и невеста, брошенная в день венчания; загадочные апельсиновые зернышки и тайный код пляшущих человечков, смертоносный китобойный гарпун и рождественский гусь с сюрпризом… Но главное – главное, что здесь будет, – это удивительная атмосфера старой доброй Англии со всеми ее красками, запахами и звуками. И даже если вы знаете наизусть все истории о знаменитом дуэте, вы все равно не сможете отказать себе в удовольствии в который раз открыть книгу, а вместе с ней – и знакомую дверь на Бейкер-стрит, 221-b.


Долина ужаса

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Шерлок Холмс и доктор Ватсон

СОДЕРЖАНИЕ: ЭТЮД В БАГРОВЫХ ТОНАХ. Перевод Н.Треневой ЗНАК ЧЕТЫРЕХ. Перевод М.Литвиновой ПРИКЛЮЧЕНИЯ ШЕРЛОКА ХОЛМСА Скандал в Богемии. Перевод Н.Войтинской Союз рыжих. Перевод М. и Н.Чуковских Установление личности. Перевод Н.Войтинской Тайна Боскомбской долины. Перевод М.Бессараб Пять апельсиновых зернышек. Перевод И.Войтинской Человек с рассеченной губой. Перевод М. и Н.Чуковских Голубой карбункул. Перевод М. и Н.Чуковских Пестрая лента. Перевод М.


Пляшущие человечки

Рассказ «Пляшущие человечки» из сборника «Возвращение Шерлока Холмса».


Горбун

Рассказ «Горбун» из сборника «Записки о Шерлоке Холмсе».Полковника Барклея нашли мертвым после сильной размолвки с женой, лежащим на полу с размозженным затылком. Его жена без чувств лежала на софе в той же комнате. Но как объяснить тот ужас, который смерть запечатлела на лице полковника? И что за животное оставило странные следы на полу и портьерах комнаты?..


Голубой карбункул

Рассказ «Голубой карбункул» из сборника «Приключения Шерлока Холмса».


Рекомендуем почитать
Досье на Шерлока Холмса

Книга содержит подробные биографии Шерлока Холмса и доктора Уотсона, составленные одним из лучших авторов шерлокианы Джун Томсон на основании детального анализа всех произведений А. Конан Дойла о великом сыщике.


Пассажирка из Кале

Классика детективного жанра!Таинственные истории о преступлениях, совершенных в замкнутом пространстве. Несущийся навстречу беде поезд – их главный герой… Романы «Римский экспресс» и «Пассажирка из Кале», включенные в это издание, начинаются похоже: поезд отправляется и впереди, казалось бы, скучные часы ожидания… Но в конечный пункт пассажиры приедут другими людьми. Если, конечно, останутся живы…


Искатель, 2013 № 03

Для детей от 16 летАнатолий ГАЛКИННАРОДНЫЕ МСТИТЕЛИповестьСкайрайдерПОРТРЕТроман.


Загадка рубина «Аббас»

Случаи из практики величайшего сыщика всех времен и народов, о которых только упоминал в своих рассказах его друг и ассистент доктор Уотсон.Известный карточный скандал в «Нонпарель-клубе», случившийся вскоре после завершения дела о собаке Баскервилей.


О, Гамлет мой! я отравилась!

Журнал «Наука и жизнь», 2011 г., № 4, стр. 136-138.


«Общество нищих-любителей»

В 1887 году Холмс расследовал несколько довольно щекотливых и секретных дел. Среди них было дело «нищих-любителей», причудливый сюжет которого, несмотря на блестящий успех расследования, препятствовал стремлению Ватсона рассказать о нем широкой публике. Наконец настало время изложить факты касательно полковника Пендлтона-Смайта и весьма странной организации, к которой он принадлежал.Рассказ проливает свет на белое пятно в жизни и подвигах Шерлока Холмса и достойно дополняет классический ряд приключений Великого Сыщика.


Детектив дальних странствий

Сборник рассказов "Детектив дальних странствий" составлен для истинных ценителей жанра. Замечательные истории, написанные мастерами остросюжетной прозы - Татьяной Устиновой, Анной и Сергеем Литвиновыми, Евгением Михайловой, Людмилой Мартовой, Анной Велес - порадуют вас оригинальными сюжетами, очаруют описанием романтических сцен и захватывающих приключений и удивят неожиданной развязкой. Легкий слог, прекрасный стиль, море позитива доставят ни с чем не сравнимое удовольствие. Приглашаем вас в увлекательное путешествие!


Детектив США. Книга 1

В настоящий сборник, открывающий серию «Детектив США», включены произведения двух известных представителей криминальной литературы старшего поколения Джадсона Филипса и Росса Макдональда.


Коварные драгоценности

Блеск драгоценных камней на протяжении веков очаровывает и застилает глаза. Их сила притяжения так велика, что люди порой не останавливаются ни перед чем, стремясь завладеть ими. Тогда это приводит к преступлениям, о которых рассказывают лучшие остросюжетные рассказы из сборника «Коварные драгоценности». В него вошли рассказы самых известных авторов отечественной остросюжетной литературы — Татьяны Устиновой, Анны и Сергея Литвиновых, Ольги Володарской — и других известных писателей.


Исчезнувший убийца

Авторы произведений, включенных в представляемый сборник, — наши современники. Они живут в самых разных уголках нашей страны — от далекой Сибири до выжженных солнцем песков Апшерона. Все они, несмотря на чрезвычайное разнообразие тем, сюжетов, вводят читателя в мир нравственных исканий героев — людей цельных и бескомпромиссных, всегда очень незаурядных. События, подчас головокружительные приключения, ярко описанные авторами, тем не менее не уводят нас от повседневной жизни, а опираются на ее реалии. Мы сопереживаем героям, ищем вместе с ними ответы на вечные вопросы жизни, пытаемся определить этические критерии и принципы, и возможность им соответствовать в непростых условиях нашего бытия.Все эти внешние — сюжетные — и внутренние — нравственные — коллизии описаны в яркой, увлекательной форме детектива.