Снова с тобой - [53]

Шрифт
Интервал

— Наверняка. — Норту не хотелось пересказывать ей подробности. Это было ни к чему. — Ты перекусишь со мной?

— Это зависит от того, что у тебя есть. Норт позвонил, вызывая миссис Бантинг.

— С каких пор это стало важно? Раньше ты ела все подряд.

Снимая с руки ридикюль, Октавия захихикала:

— Какая наглость вспоминать про это.

Норт улыбнулся, когда сумочка глухо брякнула о стол. Бог знает, что Октавия в ней носит.

— Я помню все, что касается тебя.

Октавия замерла, потом повернулась к Норту и взяла его за руку:

— Не важно, что происходит, Норри. Ты всегда знал меня лучше, чем остальные. Ты ведь понимаешь это, правда?

Норт кивнул, чувствуя, как в горле встал ком:

— Да, понимаю.

— Вот и отлично, — сказала Октавия и вздохнула. С явным облегчением.

Но какой толк от того, что Норт прекрасно понимает ее, если всю оставшуюся жизнь ему придется делать вид, что они вообще незнакомы.


Глава 11


Норт предупредил, что заедет за Октавией на карете Брама, а не на извозчике. Они с Октавией росли на одной почве. Но она выросла в нечто особенное. У нее появилась привычка ездить с удобствами. У Норта — нет. Самое малое, что он мог сделать в таком случае, — обеспечить ей удобства.

Джентльмену нельзя манкировать своими, обязанностями, напомнил он себе. Помимо того, Норта все еще уязвляли ее слова насчет ходьбы пешком. Наверное, по этой причине им владело странное чувство неуверенности. В этот вечер он лез из кожи, изображая из себя настоящего джентльмена — занятие, которое он давным-давно забросил.

Заметила ли Октавия, что он, черт побери, свежевыбрит? Заметила ли, что он постригся и пригладил волосы тонким слоем помады, которую пришлось умыкнуть у камердинера Брама? А если заметила, то понравилось ли ей это?

В принципе не важно, обратит Октавия внимание на его потуги или нет. Было бы проще, если бы не обратила. Норт был не умнее любого другого мужчины, когда дело касалось прекрасного пола, но даже он понимал, что происходит между ним и подругой детства. Их влечение не было секретом друг для друга, как, впрочем, и для всех остальных.

Это совсем не означало, что она вероломно вела себя по отношению к Спинтону. Формально они не были помолвлены. Но все складывалось совсем не так просто. Физическая близость сделала бы расставание невозможным. Мысль, что впереди у них будущее, представлялась глупой и лишь подтверждала, что Норт увлекся гораздо сильнее, чем хотел признаться. Они принадлежали кразным мирам. Она не примет его окружения, он не сможет жить в ее мире.

Их связь только усложнит ситуацию. Но желание и необходимость сочетаются редко.

Октавия встретила его в дверях, одетая в атласное платье бронзового цвета. Оно прекрасно шло к ее рыжим волосам. Благодаря платью кожа сияла мраморной белизной. А фасон подчеркивал нежную выпуклость груди.

— Отлично выглядишь, Ви. — Норт понимал, что в словах трудно описать красоту Октавии, но все равно попытался выразить свой восторг.

Она посмотрела на Норта так, словно он заявил, что она самая прекрасная женщина во всем мире. Норт мало обращал внимания на внешность и не делал комплиментов по этому поводу. Й если он обратил внимание на то, как она выглядит, значит, она действительно выглядит прекрасно, а не просто отлично.

— Спасибо, Норри. На тебя тоже приятно смотреть.

Его переполняла гордость. Он чувствовал некоторую неловкость, но это стоило похвалы Октавии.

Лакей придержал дверцу кареты. Норт стукнул в потолок, и карета тронулась.

Сады Воксхолла производили впечатление. А этой ночью они выглядели как-то совсем по-особому. Сегодня принц-регент выступал гостеприимным хозяином для всех лондонцев, которые осилили входную плату. Нынешним вечером музыка будет звучать слаженнее, куски ветчины будут толще, пунш — слаще, но не крепче. Все ждали появления акробатов, дрессированных лошадей и редких животных.

Откуда-то из толпы, надеялся Норт, за Октавией будет следить воздыхатель.

Вход в сады как будто был входом в другой мир. Норт пристально наблюдал за всеми, кто проявлял к парочке повышенный интерес. Потом поискал глазами своих людей, которые должны были расположиться поблизости. Воксхолл занимал большую территорию, почти двенадцать акров. Норту было бы трудно уследить за всем одному, тем более что дама, державшая его под руку, отвлекала своей красотой.

Главная аллея парка в свете множества фонарей тянулась вдаль, как хрустальная дорога, по которой шествовали дамы и господа, роскошно одетые и увешанные драгоценностями. Место прогулки ярко освещалось. Но было несколько мест, куда свет не доходил. Нужно внимательно следить, чтобы Октавия случайно не оказалась в таком месте одна.

Им вообще нужно держаться подсыле от таких мест.

— Говорят, сегодня принц покажет представление про Ватерлоо.

Норт почувствовал легкое дыхание Октавии у себя на лице. Сдерживая дрожь, он пренебрежительно усмехнулся:

— Война всегда нравится тем, кто в ней не участвовал. Октавия остановилась. Ему тоже пришлось остановиться.

— Звучит мрачно. Разве твоего брата не объявили национальным героем за участие в Ватерлоо?

Кивнув, Норт потянул ее дальше.

— Объявили, только война сильно изменила его. Октавия ничего не сказала, но он чувствовал на себе ее серьезный взгляд еще несколько мгновений.


Еще от автора Кэтрин Смит
Заманчивое предложение

Великосветский ловелас и повеса лорд Брейвен больше всего ценил свободу, стало быть, меньше всего думал о семейных узах.Впрочем, прибегнуть к фиктивной женитьбе на девушке, чтобы спасти ее от брака с жестоким негодяем, совсем другое дело!К тому же это поможет ему избавиться от докучливых девиц и их мамаш.Однако с каждым днем лорд Брейвен все более страстно влюбляется в синеглазую красавицу Рейчел Эштон – и преисполняется желания доказать ей, что в браке настоящем есть весьма приятные стороны…


В ночи

Изящная черноволосая виконтесса Мойра Тиндейл пробыла замужем десять лет, но, овдовев, так и осталась девственницей. Муж – ее друг, помощник, советчик – был талантливым человеком… однако любил только стройных юношей.И вот, наконец фортуна улыбнулась Мойре. На пути очаровательной, но неискушенный вдовы появляется настоящий мужчина – отважный, гордый и опасно соблазнительный Райленд Уинтроп. Кажется взаимная любовь обещает им рай, но грехи юности молодого аристократа и недоверие виконтессы к мужчинам мешают зародившемуся чувству.Впрочем, не все потеряно – ведь любовь уже заявила права на своих избранников…


Будь моим этой ночью

Одинокий мужчина и одинокая женщина.Таинственный французский дворянин по имени Шапель и молодая независимая англичанка Прюденс Райленд.Они были созданы друг для друга, но как же долго пришлось им ждать первой встречи!И все-таки однажды они встретились, объединенные смертельно опасной охотой за таинственной средневековой реликвией. И француз, искренне считавший себя безжалостным порождением Тьмы, понял: нет сердец, окаменевших настолько, чтобы их не возродило к жизни пламя настоящей, страстной любви…


Со всей силой страсти

Наивная ирландка Сэди Мун вышла замуж за Джека Фрайди, полюбив его всем сердцем, а он покинул юную жену и отправился на поиски богатства.Теперь Сэди — состоятельная, независимая женщина и пользуется в Лондоне большим успехом.Но счастлива ли она? Или по-прежнему ждет возвращения блудного супруга?И вот Джек Фрайди возвращается, Он не знает, была ли Сэди верна ему все эти годы, однако не может отказаться от той, которую до сих пор любит со всей силой страсти…


Ночная охотница

Я вампир, известный под именем Бишоп. И я поклялся уничтожать зло в этом мире.С тех пор, как нечестивец убил мою возлюбленную жену триста лет назад, я посветил себя уничтожению монстров. Моя одержимость в этом соперничает только с моей жаждой крови, которая отличает меня от обычного человека. Но теперь появился еще кое-кто, кто жаждет мести. Она называет себя Охотницей – и когда наши пути пересекутся –один из нас умрет.Но теперь, когда я увидел Марику, как я могу послужить причиной ее гибели? Красота и бесстрашие этой непреклонной убийцы вампиров толкнула меня на то, что я думал уже никогда не случиться.


Рекомендуем почитать
Кровь и молоко

В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.


Над бурей поднятый маяк

Это роман о Ките Марло и Уилле Шекспире. Да-да, вы не ошиблись. Те самые Уильям Шекспир и Кристофер Марло — гений и его предтеча, соперники, соавторы, а может и вовсе любовники? Жизнь в елизаветинском Лондоне небезопасна, особенно для поэтов и шпионов. И ничего хорошего не получится, если не научиться любить, прощать, а самое главное — доверять друг другу.


Ее секрет

Англия, 1918 год. В маленькой деревушке живет юная Леонора, дочь аптекаря. Она мечтает создавать женскую косметику. Но в деревне ее чудо-кремы продаются плохо… Однажды судьба дает ей шанс воплотить мечту – переехать в Америку и открыть свой магазин. Там девушка влюбляется и решает рискнуть всем… Нью-Йорк, 1939 год. Талантливая балерина Алиса получает предложение стать лицом нового бренда косметики. Это скандальный шаг, но он поможет ей заявить о себе. Леонора видит в Алисе себя – молодую мечтательницу, еще не опалившую крыльев.


Дочь Великой Степи

Великий государь Митридат угрюм и одинок – все его союзники или погибли, или перешли на сторону врага, былые завоевания утрачены. Однако дух царя не сломлен. Рядом с ним верная Зиндра – гордая скифянка, что однажды спасла его жизнь, закрыв собой. Но грядет новая война. Римские послы вот-вот прибудут в боспорскую столицу для заключения мира. И Митридат сзывает верных соратников из Великой Степи, чтобы вместе выступить против Рима. Кем станет для него в этой борьбе скифская воительница? Союзником или врагом? Спасением или гибелью? Что теперь выберет та, которая была готова отдать жизнь за любимого мужчину? Об этом знает лишь Зиндра, Дочь Великой Степи…


Наследники замка Лейк-Касл

Англия, 1256 год. В жилах Генриха и его сестры Жюльетт течет кровь благородного Ричарда Львиное Сердце. Однако поразительное сходство с могущественным предком становится проклятьем. Чудом спасшись от мести принца Уэльского, Генрих получает от барона Шарля предложение взять в жены его прекрасную дочь Кэтрин. Тем временем Жюльетт попадает в сети дворцовых интриг. Принц Уэльский желает сделать Жюльетт своей фавориткой, даже против ее воли… Враги потомков королевской крови сильны и коварны. Но наследников замка Лейк-Касл ничто не остановит.


Дева Солнца. Джесс. Месть Майвы

В двенадцатый том собрания сочинений вошли два независимых романа и повесть, относящаяся к циклу «Аллан Квотермейн».