Снежная магия - [15]
Фарракло радостно вздыхал. Настроение у всех поднималось.
Потом я услышала фырканье. Мирракло уставился на Лопа.
– Что за глупость! – рявкнул он.
И когда вислоухий волк проходил мимо, белый цапнул его за бок.
Лоп отпрыгнул назад, виляя хвостом.
– Извини, лорд Мирракло.
Тот поднял голову, возвышаясь над Лопом.
– Держись от меня подальше, Псина!
Я бросила взгляд на Фарракло. Он что-то выкусывал из лапы. Другие волки тоже были заняты какими-то делами. Никто не заступился за Лопа. Конечно, он же недоволк.
Фарракло кивнул какой-то серой волчице:
– Воин Лиринкло, смени воина Бриаркло у детской норы.
Волчица склонила голову:
– Хорошо, принц Фарракло.
Она тут же повернулась и быстро ушла.
– Лорд Мирракло, возьми воинов Бриаркло и Тистлекло, пройдите вдоль западной границы. Если бизоны вернутся в Гроул, я хочу знать об этом.
– Конечно, принц Фарракло, – с поклоном ответил Мирракло.
Кэттискло подошла к принцу, когда Мирракло направился прочь.
– Принц Фарракло, не пойти ли мне вдоль восточной границы? – спросила она.
– Да, – согласился он. – Возьми воина Норралкло. Следите, нет ли там посторонних. Я не доверяю бишару из Фанга и их завистливому королю.
– Сделаем, сир.
Кэттискло подняла голову и посмотрела в глаза Фарракло. И я заметила, что между ними будто что-то вспыхнуло… но она тут же отвела взгляд.
Остальные волки начали расходиться. Они бежали мимо Лопа, не глядя в его сторону.
– Сюда, Айла. – Фарракло сделал знак следовать за ним.
Когда мы подошли к Лопу, я увидела, что Мирракло укусил его довольно сильно. Из раны текла кровь.
Когда мы приблизились к детской норе, королева уже ждала нас. Глаза у нее покраснели, и мне показалось, что она совсем не спала.
– Щенки голодны, – сразу заявила Саблекло.
– Я знаю, – тихо ответил Фарракло. – Амарог говорила с предками…
– Доррел с трудом поднялась сегодня утром. – Королева нервно облизнула нос.
Я услышала в норе жалобный писк.
– Это принц Фарракло? – спросил кто-то из щенков. – И Айла с ним?
Джаспин, Галлин и Лупин выбрались из норы. Затем показалась Доррел, слабо помахивающая хвостом. Щенки запрыгали вокруг меня и Фарракло. Королева отступила назад, ее морда выражала суровость.
– Принц Фарракло, ты скоро отправишься на охоту?
– А Айла с тобой пойдет?
– А она может нас научить истаивать?
Волчата игриво налетали на меня, покусывали, облизывали. Они были сильнее лисиц, но казались неуклюжими. И все равно эти щенки напоминали мне Пайри.
– Айла, мы надеялись, что ты придешь. Ты нам покажешь свой фокус?
Я тоже тыкалась в них носом.
– Может быть, я сначала научу вас каракке.
– А это что такое?
– Это тоже лисье искусство?
– О да, – ответила я. – Хотите уметь каркать, как птица? Или… или лаять, как собака?
– Как собака? – взвизгнул один из волчат.
– У нас тут нет собак!
– Они злые?
– Они страшные?
Я припомнила жилистых псов, с которыми сталкивалась в Диких землях.
– С волками не сравнить. Хотя вы все очень страшные, на взгляд лисицы!
– Не мы, не мы! – завизжала Джаспин. – Ты ведь нас не боишься?
Я помахала хвостом. Он выглядел до смешного длинным в сравнении с их коротенькими тощими хвостиками.
– Конечно нет! Ну, пока вы не выросли!
Я попыталась представить волчат такими же огромными и злобными, как Мирракло. Эта мысль мне не понравилась. Джаспин, Галлин и Лупин прыгали вокруг меня, весьма взволнованные. Только Доррел держалась поодаль. Она съежилась на земле. Ее большие глаза ввалились. На спине выступали косточки.
Фарракло тоже наблюдал за ней.
Королева поднялась на лапы.
– Ты сам все видишь.
– Я делаю, что могу.
– И что ты можешь?
– Амарог сказала свое слово.
Королева вздохнула.
– Извини, – сказала она. – Ты прав. И если их отберут у меня, то такова воля предков. – Она повернула голову и посмотрела в глаза принцу. – Я уже так много потеряла… но это не важно. Я склоняюсь перед высшей волей.
Она медленно повернулась и побрела к норе. Ее хвост висел безвольно.
Мы не стали долго задерживаться у детской норы. Снова посыпался снег, его пелена скрыла тундру и большие ели.
Я старалась не отставать от Фарракло, пробиравшегося вдоль скал.
– И когда ты собираешься поохотиться?
– Я знаю, что ты думаешь… – Его взгляд скользнул по мне. – Ты это не одобряешь.
– Но щенки голодны. Им нужно мясо.
– Я прекрасно это понимаю. – В его голосе звучала горечь. – Но Амарог ходила в долину смерти. Говорила с предками.
Я содрогнулась при мысли о странной волчице с дикими глазами.
– А кто она такая?
– Наш шаман, знающий истину. В детстве Амарог болела лихорадкой в течение полного оборота луны. Она бродила с мертвыми и подружилась с ними. Она – наша связь с прошлым и наш путь в будущее. Мы можем охотиться только тогда, когда она говорит, что это безопасно.
Я никогда ничего подобного не слышала. Мой хвост нетерпеливо дернулся. Я не могла выбросить из головы Доррел, съежившуюся за спинами других щенков. Она была уже настолько слаба, что почти не могла подняться. Переживет ли Доррел следующую ночь?
– Но ты – принц. Разве ты не можешь просто…
– Нет, Айла. Как бы то ни было, не могу. Нельзя охотиться, пока на то не будет воли предков. – Он стиснул зубы. Снег налипал на его густую шкуру, смягчал острые линии его ушей. – Амарог не управляет нами, она лишь проводник. А вот предки видят и знают все. Делать что-то против их воли просто глупо. Мясо может оказаться про́клятым.
Я бесстрашна.Я одинока.Я – лиса.Мои родители, мой брат Пайри и я – мы все жили неподалеку от земель бесшерстных, то есть людей. Жизнь лисы полна опасностей, но я уже начала учиться тайным умениям, помогающим нам выживать.И тут случилось нечто немыслимое. Чужие лисицы вторглись в наше жилище, и я больше никогда не видела моих родных. Спасая свою жизнь, я бежала в холодный, серый мир бесшерстных, где у лисицы полно безжалостных врагов. И теперь, чтобы не погибнуть, я должна овладеть древним мастерством, известным только лисам.
Меня зовут Айла. Несмотря на то что я еще маленькая, меня считают очень храброй и умной лисой. Я ушла далеко от дома в поисках своего брата Пайри, который пропал, когда на наше логово напали враги. Моя семья жила рядом с безшерстными – теми, кто называет себя людьми, – а теперь я скитаюсь по Диким землям, где в лесу скрывается страшный Мэйг, предводитель Зачарованных. Он хочет подчинить своей воле лисиц, способных драться, а слабых попросту уничтожить. Правда, я больше не одинока – у меня появились верные друзья, и все вместе мы направляемся к мудрым Старейшинам, великим мастерам лисьего искусства.
У славного рода абиссинских Тигровых котов есть заклятые недруги — пятнистые кошки Са Мау из дельты Нила, которыми правит коварный король Сюзерен. Мати, сын последней королевы Тигровых котов, спасается от врагов на корабле и находит прибежище в Англии, на рынке близ шлюза Крессида. Он побеждает таинственного убийцу по имени Мифос Разрушитель, но Сюзерен не оставляет попыток погубить наследника древнего абиссинского трона — вызывает из мира духов фантом и посылает его уничтожить Мати. Тот предчувствует опасность и убеждает кошек бежать от шлюза Крессида.
Котенок Мати не знает о том, что он последний потомок славного королевского рода абиссинских Тигровых котов. У них есть заклятые враги — пятнистые кошки Са Мау из дельты Нила. Чтобы спасти своего малыша от гибели, королева Тигровых котов спрятала его на корабле, отплывающем в Англию, и приняла смертельный бой с армией Са Мау. По наказу матери Мати спрыгивает на берег в английском порту и знакомится с котами, живущими на шлюзе Крессида. Они встречают чужака настороженно — он странный, красношерстный, не такой, как все, — однако Мати находит среди них верных друзей.
Добро пожаловать в удивительный мир, созданный двумя талантливыми людьми — писателем Полом Стюартом и художником Крисом Ридделлом. В этом мире вы встретите двух чудесных лесных обитателей — Ёжика и Кролика — и узнаете, как нужно выбирать подарки друзьям.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Больше тридцати лет тому назад Галина Владимировна Александрова написала чудесную сказку про домовёнка Кузьку. Эта добрая, трогательная и смешная история стала классикой детской литературы и сюжетом популярного мультфильма.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.