Снег в Венеции - [15]
– Туринская «Стампа» находится в списке запрещенных изданий, господин генерал-лейтенант, – осторожно ответил он. – Мы получили приказ конфисковать все экземпляры.
– И часто вам приходится делать это?
– В кафе на городских площадях посетители читают эту газету, ничего не опасаясь.
– Но ваши люди, разумеется, ее изымают?
– Всенепременно.
– И куда попадают конфискованные экземпляры?
– К вечеру их приносят в управление полиции.
– Чтобы вы могли ознакомиться с ними? – вдруг располагающе улыбнулся Палфи. Трон неожиданно почувствовал к нему что-то вроде симпатии.
– Я действую в рамках моих служебных обязанностей по сбору информации, – ответил Трон, улыбнувшись в ответ.
– Читали вы «Стампу» за пятницу?
Трон отрицательно покачал головой.
– Пока нет, господин генерал-лейтенант.
– Во время поездки Гарибальди по Ломбардии на прошлой неделе его принял епископ Кремоны, – сказал Палфи серьезно и веско. – Он выступает на собраниях с большим подъемом, и публика, восторженно поддерживает его, скандируя «Рим и Венеция!» – Он выдержал паузу. – Как вы думаете, Гарибальди нападет на нас?
– Несколько сотен человек – вот все, что он может собрать под свои знамена.
– Однако Сицилию он завоевал с одной тысячей. А У противника было тридцать тысяч солдат, – напомнил Палфи.
– Венеция не Палермо. И императорскую армию нельзя сравнивать с армией короля обеих Сицилий. Уж это Гарибальди известно. Кроме того, ему обязательно потребуется поддержка Турина, которую он вряд ли получит.
– А что говорят венецианцы об этой его поездке по Ломбардии?
Трон постарался выразиться дипломатично:
– Заметна некоторая склонность присоединиться ко вновь созданному итальянскому королевству.
– Вы того же мнения? Будьте со мной откровенны, комиссарио.
Почему-то у Трона появилось ощущение, что с генералом можно говорить начистоту.
– Мы просто поменяли бы зависимость от Австрии на зависимость от Турина.
– А плебисциты? На Сицилии и в Неаполе? Разве они не свидетельствуют о склонности к единству Италии?
– В известной степени – да, но это вовсе не объяснение в любви к Турину.
– Без Турина ни о каком политическом единстве и помыслить нельзя.
– Возможно. Но если мы присоединимся к Италии, Венеция подпадет под управление туринского префекта, а мэра Венеции будет назначать король.
– Вы говорите об октябрьских декретах?
Трон кивнул.
– Это несомненный шаг назад по сравнению с реформами Марии-Терезии. У органов местного самоуправления отберут всю власть.
– Я не услышал в ваших словах запальчивости итальянских патриотов, – снова улыбнулся генерал-лейтенант. – Однако полагаю, вы пришли ко мне не для того, чтобы пуститься в рассуждения о политике. Княгиня написала, что вы хотели бы поговорить с лейтенантом Грильпарцером?
– Он здесь?
– Нет. – Лицо Палфи посуровело. – Так что произошло на судне?
Трон рассказал все. Упомянул он и о том, по какой причине Перген отстранил его от расследования.
– А что вы хотите узнать от Грильпарцера? – спросил Палфи, когда Трон закончил свой рассказ.
– Каюта Грильпарцера была рядом с каютой надворного советника. Не исключено, он что-то видел или слышал Кроме того, в ресторане между лейтенантом и надворным советником произошла размолвка. По мнению официанта, эти господа были знакомы и прежде.
Палфи встал так резко, что свернувшаяся у его ног кошка отпрыгнула в сторону.
– Это правда, – подтвердил он. – Они действительно были знакомы. – Он умолк, обдумывая, что еще стоит сказать Трону, потом провел ладонью по голове, словно приглаживая волосы, от которых остались одни воспоминания. – Послушайте, комиссарио, – произнес он наконец. – У меня нет привычки распространяться о личных делах моих подчиненных. Но княгиня почему-то заинтересована в том, чтобы вы какое-то время еще участвовали в расследовании. Почему ей так хочется, я, повторяю, не знаю. Однако чаще всего она отдает себе полный отчет в том, что для нее важно, а что нет. – Он помолчал и продолжил. – Лейтенант – игрок. У него долги, и весьма значительные. В «Ридотто» ему уже запрещено делать ставки. Сейчас он играет преимущественно в подпольных казино.
– Здесь, в Венеции?
– Я отдал приказ о его переводе в другой гарнизон. Но Тоггенбург мой приказ не завизировал.
– Откуда лейтенант берет деньги для игры?
– У него есть кредит. Он убедил многих, что вскоре невероятно разбогатеет. Брат его матери, человек весьма и весьма состоятельный, смертельно болен: сердце… А Грильпарцер – его единственный наследник. – Палфи согнал со стула взобравшуюся туда кошку, сел и продолжил, словно речь шла о сущих пустяках. – Похоже на то, что сейчас заветное желание лейтенанта исполнилось. Убитый надворный советник и был этим самым дядюшкой Грильпарцера.
Трон почувствовал учащенное биение пульса.
– Классический мотив, – сказал он. – Допускаете ли вы, что Грильпарцер убил своего дядю?
Палфи ответил не задумываясь:
– Срок моей службы в декабре этого года завершается, – сказал он. – Не думаю, что мне стоит сейчас занимать свое время подобными проблемами. Вы найдете Грильпарцера в казино «Молин».
– Это подпольное казино у залива Мизерикордиа?
– Именно оно, – подтвердил Палфи. – И вот что, комиссарио… Вы, по-моему, об этом еще не догадываетесь. – Он помолчал, прежде чем сделать признание. – Моосбруггер содержит на «Эрцгерцоге Зигмунде» нечто вроде борделя. Капитану это неизвестно. А клиентуру Моосбруггер подобрал самую солидную. Как правило, эти господа оповещают его о своем прибытии по телеграфу. Дамы попадают на борт по билетам во второй класс, а потом Моосбруггер отводит их в каюты.
1885 год. Начальник почты в Коломне, Феликс Янович Колбовский, оказывается свидетелем того, как купец Гривов получает письмо, которое вызывает у него неописуемую радость. Однако на следующий же день купца находят повесившимся. Колбовскому это кажется странным, да и супруга купца уверена, что тот не мог покончить с собой. Феликс Янович убеждает своего друга – судебного следователя Кутилина – продолжить расследование. А сам Колбовский, увлеченный зарождающейся наукой графологией, параллельно ищет убийцу, анализируя почерк всех подозреваемых.
Это стало настоящим шоком для всей московской знати. Скромный и вроде бы незаметный второй царь из династии Романовых, Алексей Михайлович (Тишайший), вдруг утратил доверие к некогда любимому патриарху Никону. За что? Чем проштрафился патриарх перед царем? Только ли за то, что Никон объявил террор раскольникам-староверам, крестящимися по старинке двуперстием? Над государством повисла зловещая тишина. Казалось, даже природа замерла в ожидании. Простит царь Никона, вернет его снова на патриарший престол? Или отправит в ссылку? В романе освещены знаковые исторические события правления второго царя из династии Романовых, Алексея Михайловича Тишайшего, начиная от обретения мощей святого Саввы Сторожевского и первого «Смоленского вызова» королевской Польше, до его преждевременной кончины всего в 46 лет. Особое место в романе занимают вызовы Тишайшего царя во внутренней политике государства в его взаимоотношениях с ближайшими подданными: фаворитами Морозовым, Матвеевым, дипломатами и воеводами, что позволило царю избежать ввергнуться в пучину нового Смутного времени при неудачах во внутренней и внешней политике и ужасающем до сих пор церковном расколе.
1906 год. Матильде 16 лет, и больше всего на свете она любит читать. Однако ей предстоит провести всю жизнь на ферме в Северных Лесах, хлопотать по хозяйству, стать женой и матерью, заботиться о семье. О другой судьбе нечего и мечтать. Зря учительница говорит, что у Мэтти есть талант и ей нужно уехать в Нью-Йорк, поступить в университет, стать писательницей… Устроившись на лето поработать в отель «Гленмор», Мэтти неожиданно становится хранительницей писем Грейс Браун, загадочно исчезнувшей девушки. Может ли быть, что, размышляя о жизни Грейс, Матильда решится изменить свою?
После отмены крепостного права, побед на Балканах в Российской империи разрабатываются конституционные изменения. Однако внутренние и внешние враги самодержавия начинают охоту на императора: пущен под откос царский поезд, взорван Зимний дворец. Расследованием этих преступлений поручено заниматься адъютанту Великого князя Константина Николаевича, капитану второго ранга Лузгину.
В нью-йоркском музее «Метрополитен» неизвестный маньяк убивает нескольких музейных служителей и берет в заложники одиннадцатилетнего мальчика. В обмен на заложника преступник требует встречи с Джеймсом Нортом, детективом четвертого полицейского округа Нью-Йорка.Сам Норт не знает, что его судьба сплетена с линией бессмертной судьбы Киклада, критянина, погибшего в бою в древней Трое, и протягивается через Рим времен Нерона, Византию, империю Карла Великого, средневековую Прагу, чтобы странным образом влиться в многоликую сущность, которая единственная способна противостоять Атанатосу, воплощению мирового зла.
Голландец Роберт ван Гулик (1910-1967) не собирался быть профессиональным литератором. Большую часть жизни он прослужил в Пекине на дипломатической службе Ее Величества королевы Нидерландов. Однако, снимая по вечерам смокинг, ван Гулик садился за письменный стол – и постоянный герой его романов древнекитайский судья Ди Жэнь-цзе брался за расследование нового, необычайно загадочного преступления. – Разгадка тайны, Ваша светлость, кроется в рисунке на этой древней шкатулке. – Ма Жун почтительно склонился перед судьей.– Дело в том, что люди, замешанные в этом деле, верят в отвратительное учение, согласно которому, совокупление мужчины и женщины уподобляет людей богам и обеспечивает им спасение.– Меня не интересуют эти мерзкие ритуалы, – нахмурился судья Ди.