Снег на песке - [52]
— Больше не могу!
— Пей!
Амрен подносит к ее губам кружку. Бьянка, зажмуриваясь, проглатывает мерзкую подсоленную воду, а в следующий миг желудок сводит спазмом, и ее выворачивает в заботливо подставленный тазик. В носу больно щиплет, горло саднит, из глаз текут слезы. Но на этот раз из нее выходит уже почти чистая вода.
— Ладно, хватит с тебя, — Амрен вытирает ей рот полотенцем…
Бьянка лежит на кровати. Потолок вертится над ней как безумный, перед глазами мелькают цветные вспышки. Веки тяжело смыкаются, и она проваливается в небытие.
Во рту пересохло как в сердце пустыни, а голова гудела, будто в ней поселился осиный рой. Амрен с трудом разлепил веки. Кажется, вчера он слегка перебрал…
«Слегка»? Да он напился, как верблюд после недельного перехода!
Он приподнял голову. Комната расплывалась перед глазами, а окна уже полыхали зноем, проникающим сквозь тонкие занавески. Амрен обнаружил, что лежит на боку в своей постели и обнимает чье-то мирно посапывающее тело.
Кто это? Лейла, что ли вернулась? Да нет, на нее не похоже. Она бы никогда не пришла мириться первой, а после вчерашнего скандала без дорогущего подарка нечего и думать о новом свидании.
Подцепил какую-то бабенку по дороге домой? Амрен провел рукой по талии незнакомки. Стройненькая! Что-то она какая-то чересчур одетая, даже голова обмотана черной тряпкой. Да он и сам, похоже, завалился спать как был, в уличной одежде… А ничего так девочка, приятная. Ладонь скользнула ниже. Попка сочная, упругая… Надо бы разбудить ее и немного покувыркаться до завтрака.
Амрен приподнялся на локте, погладил хрупкое плечико. Куча одежды. Ничего, это не надолго. Как сладко она пахнет… Однозначно, пора ее будить!
— Доброе утро, красавица, — прошептал он ей на ухо, слегка прикасаясь губами к нежной персиковой щечке.
Длинные ресницы дрогнули, и прекрасная незнакомка повернула к нему лицо…
— Шайтан! — в ужасе завопил Амрен и отпрыгнул от постели шагов на пять. — Бен! Какого хера ты здесь делаешь?!
— Что? — заспанным голосом спросил тот.
— Ничего! Вставай и выметайся отсюда нахрен!
Бен лениво потянулся, зевнул, осмотрелся.
— Мы что, спали в одной кровати? — удивился он.
— Нет! — сердито отрезал Амрен. — Не вздумай никому проболтаться!
— Между нами что-то было?
— Еще одно слово, и я вышибу тебе все зубы! Вали отсюда! Бегом!
— Ну ты и грубиян, — проворчал Бен, неохотно поднимаясь с постели. — Неудивительно, что Лейла тебя бросила.
«Шайтан меня дери, что это было? — в ужасе думал Амрен, когда за Беном захлопнулась дверь. — У меня что, встал на мужика? Я что, из ЭТИХ? Нет, не может быть! Я не мужеложец, упаси меня Бурхан от смертного греха!
Нет, это был обычный утренний стояк, и я спросонья принял Бена за бабу. Кто ж виноват, что у него талия как у девушки… а задница… Да что за нахер! Опять встает!»
Глава 24
Некоторое время назад…
Когда охранники работорговца увели Бьянку, наступила очередь Мии. Пабло снял с нее вуаль и чадру и вытолкнул на середину зала.
Хасан подошел к ней вплотную, пристально вглядываясь в ее лицо.
— Хороша, — причмокнул он. — Невинна и чиста. Показывай.
Покрывала одно за другим слетели на пол. Мия дрожала от ужаса и стыда, пока работорговец осматривал и ощупывал ее. Его смуглое лицо светилось предвкушением огромной выручки, которую он надеялся получить за столь прелестную невольницу.
После долгого спора они с Умберто, наконец, сошлись на восьми сотнях золотых. Капитан и помощник ушли, радостно потирая руки. Мие позволили одеться, а затем ее отвели в комнату на втором этаже.
Застыв у двери, Мия принялась настороженно осматриваться по сторонам. В помещении почти не было мебели, а на разложенных вдоль стен тюфяках сидели три девушки. Когда стражник задвинул засов, одна из них — яркая брюнетка — спросила по-алькантарски:
— Как тебя зовут?
— Мия.
— А меня — Сальма.
— А я — Мари, — представилась вторая пленница с длинными русыми волосами.
Третья девушка молчала, угрюмо забившись в угол.
— Откуда ты? — поинтересовалась Сальма.
— Из Хейдерона, — ответила Мия, ограничившись этой информацией. Сообщать о своем высоком происхождении не было никакого смысла. — А ты?
— Я — отсюда. Из деревушки неподалеку.
— А я из Мергании, — вклинилась Мари. — Ты говоришь по-мергански?
— Немного, — кивнула Мия.
— Здорово, — обрадовалась та, — а то я почти ничего не понимаю по-алькантарски. Как ты попала сюда?
Мия вздохнула.
— Меня похитили пираты, когда мы с сестрой купались в море.
— Меня тоже привезли сюда пираты, только мы плыли на корабле, а они напали на нас.
— Эй, о чем вы шепчетесь? — поинтересовалась Сальма, явно не поняв ни слова из их разговора.
— Рассказываем, как мы попали сюда, — Мия перешла на алькантарский. — А ты как здесь оказалась?
— Папаша продал меня за долги, — хмыкнула та. — Старый осел!
— Твой отец продал тебя? — изумилась Мия.
Сальма пожала плечами.
— Да. У него нас шестеро, на кой ему столько?
— Но как можно продать своего ребенка?
— За меня ему дали целых пять верблюдов, — не без гордости заявила Сальма. — Теперь он сможет водить караваны, чтобы прокормить моих братьев.
Мия и Мари удивленно переглянулись.
— То есть, он продал дочь, чтобы обеспечить сыновей?
Еще вчера казалось, что жизнь прекрасна — ты молода, красива и помолвлена с наследником престола. Но сегодня твой мир разрушен, за тобой и твоим женихом охотятся убийцы, и вся надежда на учителя фехтования, который неожиданно пришел вам на помощь. Но каковы на самом деле его мотивы? Метки: Счастливый финал, Любовный многоугольник, Рейтинг за насилие/Рейтинг за жестокость, Рейтинг за секс, Псевдоисторический сеттинг, Романтика, Ангст, Драма, Фэнтези Группа автора ВК: https://vk.com/public196499889.
Пьер Алексис Понсон дю Террайль, виконт (1829–1871) — один из самых знаменитых французских писателей второй половины XIX века; автор сенсационных романов, которые выпускались невиданными для тех лет тиражами и были переведены на многие языки, в том числе и на русский. Наибольшую известность Понсону дю Террайлю принес цикл приключенческих романов о Рокамболе — человеке вне закона, члене преступного тайного общества, возникшего в парижском высшем свете. Оба романа, представленные в данном томе, относятся к другой его серии — «Молодость Генриха IV», на долю которой также выпал немалый успех.
Василий Федорович Потапов (годы жизни не установлены) – русский беллетрист II-й половины XIX века; довольно плодовитый литератор (выпущено не менее ста изданий его книг), работавший во многих жанрах. Известен как драматург (пьесы «Наполеон в окрестностях Смоленска», «Чудеса в решете»), сказочник («Мужичок с ноготок, борода с локоток», «Рассказы Фомы-старичка про Ивана Дурачка», «Алеша Попович», «Волшебная сказка о гуслях-самогудах» и др.), поэт (многие из названных произведений написаны в стихах). Наибольшую популярность принесли Потапову его исторические произведения, такие как «Раскольники», «Еретик», «Черный бор, или таинственная хижина» и другие. В данном томе публикуются повести, рассказывающие о женщинах, сыгравших определенную роль в истории русского государства.
Продолжение знаменитого романа классика отечественной фантастики Александра Беляева «Остров погибших кораблей»! Более десяти лет прошло с тех пор, как легендарный Остров погибших кораблей канул в океанскую пучину. Сыщик Симпкинс стал главой крупного детективного агентства и теперь искал по всему свету следы исчезнувшего «губернатора» Слейтона, более известного как финансовый аферист и мошенник Гортван. И вот однажды агенты донесли Симпкинсу, что в дебрях Центральной Африки появились никому не известные белые люди, тщательно избегающие контактов как с туземцами, так и с колониальной администрацией.
Серия: "Стрела" Во время строительных работ в Керчи в подполе разрушенного дома находят золотую вазу с изображениями из скифского быта и ряд других предметов. Как они туда попали, из какого кургана их добыли, кто были люди, их спрятавшие, - археологи или злоумышленники? Над решением этих и многих других вопросов, связанных с находкой, работает группа археологов. Разгадывая одну загадку за другой, они находят следы тех, кто добрался до сокровищ, а затем находят и самый курган. Находки помогают ученым сделать серьезный вклад в историю скифских племен.
Ее королевское Высочество принцесса Кентская, член Британской королевской семьи – не только высокопоставленная особа, но и талантливый исследователь и рассказчик. Она по крупицам собирает и восстанавливает историю своего рода, уходящего корнями в седое средневековье. «Ртуть» – третий том Анжуйской трилогии, действие которого разворачивается во Франции в XV веке. История жизни знаменитого Буржского купца Жака Кера поистине удивительная. Его смело можно назвать самым успешным предпринимателем в истории средневековой Европы и родоначальником капитализма.