Снайпер Петрова - [44]

Шрифт
Интервал

Ее последнее письмо еще находилось в пути от Одера к Неве. Вдогонку в Ленинград, на Моховую, пошли письма от однополчан.

25 июня 1945 года Александр Шведов писал ее дочери: «…своей матерью вы вправе гордиться… Мы с ней прошли от стен Ленинграда до центра Германии. Она своим поведением вызывала восхищение бойцов… ее всегда видели впереди. Нина Павловна мужественно переносила все тяготы солдатской жизни. Она для меня и для всех была нашей боевой матерью. Родина не забудет славную дочь свою — старшину Петрову».

В июне 1945 года снайпер Петрова была награждена посмертно орденом Славы I степени. Так она стала полным кавалером ордена Славы.

* * *

После войны, когда в Европе были установлены новые государственные границы, территория, где находилась братская могила воинов 284-го стрелкового полка, стала принадлежать Польской Народной Республике. Правительство и народ Польши сделали все, чтобы увековечить память своих освободителей. С этой целью было произведено перезахоронение останков многих советских солдат. На кладбище в населенном пункте Грифино покоится прах 7134 русских солдат и среди них Нины Павловны Петровой.

Летом между рядами могил благоухают розы почти всех цветов — от белых до черных. Горят огни, звучит музыка. Сюда приходят поляки с цветами. Они приводят своих детей и внуков, чтобы отдать дань памяти советскому солдату, солдату-интернационалисту.

Родина не забыла и никогда не забудет свою верную дочь. В Ленинграде, в зале Монумента героическим защитникам города, на мраморе золотыми буквами написано имя снайпера старшины Н. П. Петровой.

И как здесь не вспомнить слов поэта Яна Райниса:

Ничто меня не сломит,
Я не боюсь не быть.
Умру я, но для жизни
Останусь жить и жить!

Да, она осталась в памяти народной. Имя славной женщины — матери, труженицы, воина — всегда будет жить в памяти благодарных потомков.


Рекомендуем почитать
Записки военного переводчика

Аннотация ко 2-ому изданию: В литературе о минувшей войне немало рассказано о пехотинцах, артиллеристах, танкистах, летчиках, моряках, партизанах. Но о такой армейской профессии, как военный переводчик, пока почти ничего не сказано. И для тех читателей, кто знает о их работе лишь понаслышке, небольшая книжка С. М. Верникова «Записки военного переводчика» — настоящее открытие. В ней повествуется о нелегком и многообразном труде переводчика — человека, по сути первым вступавшего в контакт с захваченным в плен врагом и разговаривавшим с ним на его родном языке.


«Будет жить!..». На семи фронтах

Известный военный хирург Герой Социалистического Труда, заслуженный врач РСФСР М. Ф. Гулякин начал свой фронтовой путь в парашютно-десантном батальоне в боях под Москвой, а завершил в Германии. В трудных и опасных условиях он сделал, спасая раненых, около 14 тысяч операций. Обо всем этом и повествует М. Ф. Гулякин. В воспоминаниях А. И. Фомина рассказывается о действиях штурмовой инженерно-саперной бригады, о первых боевых делах «панцирной пехоты», об успехах и неудачах. Представляют интерес воспоминания об участии в разгроме Квантунской армии и послевоенной службе в Харбине. Для массового читателя.


Оккупация и после

Книга повествует о жизни обычных людей в оккупированной румынскими и немецкими войсками Одессе и первых годах после освобождения города. Предельно правдиво рассказано о быте и способах выживания населения в то время. Произведение по форме художественное, представляет собой множество сюжетно связанных новелл, написанных очевидцем событий. Книга адресована широкому кругу читателей, интересующихся Одессой и историей Второй Мировой войны. Содержит нецензурную брань.


Последний допрос

Писатель Василий Антонов знаком широкому кругу читателей по книгам «Если останетесь живы», «Знакомая женщина», «Оглядись, если заблудился». В новом сборнике повестей и рассказов -«Последний допрос»- писатель верен своей основной теме. Война навсегда осталась главным событием жизни людей этого возраста. В книгах Василия Антонова переплетаются события военных лет и нашего времени. В повести «Последний допрос» и рассказе «Пески, пески…» писатель воскрешает страницы уже далекой от нас гражданской войны. Он умеет нарисовать живые картины.


Лейтенант Бертрам

«Лейтенант Бертрам», роман известного писателя ГДР старшего поколения Бодо Узе (1904—1963), рассказывает о жизни одной летной части нацистского вермахта, о войне в Испании, участником которой был сам автор, на протяжении целого года сражавшийся на стороне республиканцев. Это одно из лучших прозаических антивоенных произведений, документ сурового противоречивого времени, правдивый рассказ о трагических событиях и нелегких судьбах. На русском языке публикуется впервые.


Линейный крейсер «Михаил Фрунзе»

Еще гремит «Битва за Англию», но Германия ее уже проиграла. Италия уже вступила в войну, но ей пока мало.«Михаил Фрунзе», первый и единственный линейный крейсер РККФ СССР, идет к берегам Греции, где скоропостижно скончался диктатор Метаксас. В верхах фашисты грызутся за власть, а в Афинах зреет заговор.Двенадцать заговорщиков и линейный крейсер.Итак…Время: октябрь 1940 года.Место: Эгейское море, залив Термаикос.Силы: один линейный крейсер РККФ СССРЗадача: выстоять.