Сначала свадьба, потом любовь - [2]
— Кэтрин Сент-Петерс, ты — клинический случай, не поддающийся излечению. Бренда резко вскочила. — Я не знаю никого, кроме тебя, кто бы со стопроцентной точностью выбирал из ста мужчин самого неподходящего. Только не пойму, почему так происходит?
Кэт нервно постукивала колпачком шариковой ручки по кожаной папке, лежащей на столе.
— Я подозреваю, что при сборке пару проводков во мне подсоединили неправильно. Жаль, что я не компьютер, который можно отослать фирме-производителю, чтобы исправить дефект.
— Ну и сравненьица у тебя, — буркнула Бренда.
Тем временем ее подруга вновь обрела способность воспринимать все с чувством юмора.
— Угомонись же, Бренда! Ни Карлос, ни Тимоти, ни Сид Маллонер не разбили моего сердца. Я встречалась с ними, потому что они меня забавляли и потому что я какое-то время думала, что, может, за симпатичным фасадом скрывается нечто большее, чем кажется на первый взгляд. Ни по одному из них я не пролила ни слезинки.
— Значит, ты еще никогда по-настоящему не влюблялась! — убежденно воскликнула Бренда, снискав в ответ довольную усмешку.
— Что ты под этим подразумеваешь? Трепет в сердце? Слабость в коленках? Бессонные ночи и влажные ладони? Это я испытала в четырнадцать с Джоном Траволтой. Состояние, к которому не стоит особо стремиться. Я рада, что после этой травмы не осталось глубоких шрамов.
Подруга не спешила с ответом. Она разглядывала Кэтрин Сент-Петерс, которая в свои двадцать шесть лет представляла собой в высшей степени приятное зрелище. Итальянское трикотажное платье бледно-зеленого цвета подчеркивало фигуру, не скрывая, что помимо тонкой талии имеются аппетитные бедра и заслуживающая всяческого внимания грудь. Но то, что Кэт к тому же умна, деловита и очень энергична, проявлялось, к удивлению Бренды, исключительно на профессиональном поприще.
В личной же жизни Кэтрин была почти до глупости добродушна, самоотверженна и безотказна. Мужчины определенного сорта безошибочно чуяли это издалека. Кэтрин пыталась скрыть свою слабость за маской самоуверенности и остроумия, но различного рода ловкачи почти всегда довольно быстро раскусывали ее и бессовестно использовали.
— Ты смеешься над тем, о чем не имеешь понятия, — вздохнула Бренда. — Лучше поберегись, чтобы не обжечь пальчики о совершенно не подходящий объект и не потерять свое сердце!
— Ой, боюсь, — засмеялась Кэт. — Посмотри, как дрожат колени!
— Глупая дура!
— Разве так можно говорить своей начальнице?
— Если хочешь изображать работодателя, я немедленно исчезаю, — пригрозила Бренда, отлично понимая, что Кэт возмущается не всерьез. — Или потребую при ближайшем повышении зарплаты особую премию за исполнение функций духовного мусоросборника при руководительнице бюро.
Кэт сдалась.
— Хорошо тебе шутить. Ведь у тебя есть твой Джек, белая ворона среди черной стаи. Потрясающе, но он хранит тебе верность целый год. Можно позавидовать! Научи меня, как познакомиться с таким человеком. А еще лучше, покажи мне супермаркет, где можно купить приличный готовый объект, причем, точно соответствующий твоим собственным представлениям. Рост сантиметров сто восемьдесят пять, спортивный, мягкий, но не тряпка, уверенный в себе, но не заносчивый, умный, но не сверхинтеллигентный, с юмором, но не вертопрах…
Бренда многозначительно постучала пальчиком себе по лбу и снова села.
— Подходящий мужчина — не компьютерная программа, которую ты можешь составить по своему желанию. На что ты рассчитываешь? Что собираешься делать с этим суперштучным изделием?
Кэт понравилась ее мысль.
— Выйти за него замуж, тогда бы я наконец избавилась от всех этих типов, которые бегают за мной лишь потому, что думают, будто мой отец купается в золоте и только и ждет, как бы укрыть под своим крылом зятя. Кроме того, мать не смогла бы больше вмешиваться в мою жизнь. Но, разумеется, я бы это сделала, лишь детально разработав условия.
— Какие же?
— Оба вместе заботятся о том, чтобы программа «брак» доставляла как можно меньше неприятностей. Партнера не обманывают, не компрометируют, ему не лгут, от него не требуют денег, ему предоставляют свободу, а при встречах стремятся к гармоничной совместной жизни. Дети могут быть, но необязательно. Ты знаешь мужчину, который на это пойдет?
Бренда скривила рот.
— К сожалению, нет, моя дорогая, но, если мне вдруг попадется кто-то, отвечающий заданным тобой внешним и внутренним параметрам, я непременно дам ему номер твоего телефона. Хорошо?
— Договорились! — Кэт с улыбкой кивнула. — А теперь скажи мне, пожалуйста, что получилось с теми сборниками японской поэзии…
Короткое обсуждение личных неурядиц закончилось, и Кэт снова полностью сконцентрировалась на работе. Она как бы отметила галочкой и забыла и Сида Маллонера, и его бесславный уход со сцены. Но если бы узнала, что эта история прочно запала в память ее подруги Бренды, то очень удивилась бы…
Бренда рассказала все Джеку, старательно избегая упоминать Сида. Она думала, что рассуждения Кэтрин об идеальном мужчине из супермаркета развеселят его; было заметно, что у Джека выдался тяжелый день.
— Вам, беднягам, придет конец, если каждая женщина сможет смастерить из «Конструктора» партнера своей мечты. — Она усмехнулась и долила вина в его стакан. — На твоем месте я бы добавила щепотку разговорчивости и, наверное, капельку жизнерадостности…
Захватывающие, полные тайн и опасных приключений, безудержной любви и изысканных чувственных сцен, дарящие отдохновение усталым душам и новые импульсы горящим сердцам – таковы произведения современной писательницы из Германии Мари Кордоньер, автора многочисленных популярных женских романов.Они ведут читателя в мир старинных английских замков, опасных подземных ходов, родовых поместий и их преданий, наконец, королевского французского двора со всеми присущими ему красотами и интригами… Но все это лишь фон, на котором рисуется необыкновенная судьба юной девушки, сумевшей преодолеть все мыслимые и немыслимые препятствия на своем пути к любви и счастью.
Женщины с сильными характерами, способные во имя любви подняться над предрассудками общества; женщины, успешно справляющиеся с эгоизмом и самонадеянностью представителей «сильного» пола; женщины, доказывающие неоспоримое преимущество благородства души над благородством происхождения,— таковы героини романов современной немецкой писательницы Мари Кордоньер. На русском языке романы публикуются впервые. Дочери сеньора де Камара, убитого за участие в мятеже против кардинала Ришелье, ищут спасения в Париже…
Захватывающие, полные тайн и опасных приключений, безудержной любви и изысканных чувственных сцен, дарящие отдохновение усталым душам и новые импульсы горящим сердцам – таковы произведения современной писательницы из Германии Мари Кордоньер, автора многочисленных популярных женских романов.Они ведут читателя в мир старинных английских замков, опасных подземных ходов, родовых поместий и их преданий, наконец, королевского французского двора со всеми присущими ему красотами и интригами... Но все это лишь фон, на котором рисуется необыкновенная судьба юной девушки, сумевшей преодолеть все мыслимые и немыслимые препятствия на своем пути к любви и счастью.
Сестры-двойняшки могут быть очень разными. Шарлотта — раскованная современная женщина с буйными кудрями и решительным нравом. Эстер — чопорная леди, придерживающаяся строгого стиля и в поведении, и в одежде. Всего на один день решили они поменяться ролями, не предполагая, как далеко заведет обеих невинная, казалось бы, шутка.
Женщины с сильными характерами, способные во имя любви подняться над предрассудками общества; женщины, успешно справляющиеся с эгоизмом и самонадеянностью представителей «сильного» пола; женщины, доказывающие неоспоримое преимущество благородства души над благородством происхождения,— таковы героини романов современной немецкой писательницы Мари Кордоньер.На русском языке романы публикуются впервые.
Женщины с сильными характерами, способные во имя любви подняться над предрассудками общества; женщины, успешно справляющиеся с эгоизмом и самонадеянностью представителей «сильного» пола; женщины, доказывающие неоспоримое преимущество благородства души над благородством происхождения, — таковы героини романов современной немецкой писательницы Мари Кордоньер.На русском языке романы публикуются впервые.Мисс Валерия ищет избавления от судьбы, предначертанной ей суровой аристократической семьей…
Три подруги поспорили, кто из них завоюет сердце завзятого холостяка Энтони Галлахера. Страстная Дэниза, загадочная Шарлотта, ласковая Кэтлин… Кто победит? Каждая намерена заманить этого ледяного красавца в любовные сети. И действительно, строгий, холодный Энтони влюбился без памяти. Но его выбор оказался неожиданным для всех…
Поздней ночью, в грозу Дора Кавана — известная общественная деятельница — вдруг обнаруживает в гостиной своего дома странную маленькую девочку с незнакомцем, похожим на больного бродягу…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Одиночество — не лучший способ существования. Овдовев к тридцати, Дженифер Стоун, преуспевающая журналистка, сотрудница популярного издания «Живая планета», вполне убедилась в этом. Находя забвение лишь в работе, она не может преодолеть инерцию собственной судьбы, в которой, похоже, нет места семейному счастью. Но вот по воле случая рядом с ней оказывается бывший сокурсник по колледжу, ее первая любовь — Бертолд Гринвуд, ранее воспринимавший ее лишь как отличную девчонку и великолепного друга...
Молодая, образованная, красивая Мег Купер увлеченно работает редактором в крупном издательстве. У нее нет времени заняться приготовлениями к собственной свадьбе, и она обращается к консультанту по организации свадеб Эмме Делейни, своей давней подруге, брошенной в свое время женихом прямо у алтаря. Каково же было изумление Эммы, когда она узнает в претенденте на руку Мег своего бывшего жениха!.. Как будут развиваться события дальше?
Помочь людям в стремлении осуществить их мечты — работа и смысл существования Макса Купера. Однако в своей жизни он страшится менять что-либо, поскольку, многое пережив, установил для себя правило: никакой любви, потому что она заканчивается потерей и болью. Но судьба сводит его с молодой женщиной, и вскоре Макс понимает, что не может жить без нее. Кэтлин заслуживает счастья, как никто другой, она мечтает о собственном ребенке, но что может дать ей убежденный отшельник, как огня боящийся к кому-либо прикипеть душой и сердцем?
Удивительная история приключилась с молодой писательницей Сандрой Норман. Судьба свела ее с братьями-близнецами, неразличимыми внешне и полными антиподами в жизни. И Сандра влюбилась, страстно, по-настоящему. Только вот в кого из них?..
Очаровательная молодая американка Мэнди Джордан учится искусству современного танца. Чтобы оплачивать занятия, она работает вечерами на телефонной станции. И однажды влюбляется… в эротичный голос одного из клиентов, который, оказывается, давно мечтает с ней познакомиться. Молодые люди наконец встречаются, и «очная ставка» не разочаровывает их. В итоге Мэнди выходит замуж за Джерри, отказываясь от блестящей карьеры танцовщицы.
Кортни — молодая талантливая художница, получив сообщение о самоубийстве брата, не может в это поверить и, рискуя жизнью, пускается на его поиски. Полиция проявляет завидное хладнокровие. Зато двое мужчин настойчиво предлагают ей свою помощь — голубоглазый атлет Михаэль, покоривший ее сердце, и белокурый красавец Тревор — верный друг детства.Но один из них и оказался преступником…
Дочери лос-анджелесского миллионера Натали вконец опостылело чопорное высшее общество, и она убегает из дома. Девушка добирается до Нью-Йорка, где в Центральном парке встречает очаровательного мальчугана с собакой. Это случайное знакомство в корне меняет всю жизнь Натали. Причем, в тот же самый вечер…