Смеющийся волк - [96]
Вдруг шум послышался совсем рядом, прямо из-за штабеля ящиков, и в тот же миг пол задрожал. Но люди, работавшие по ту сторону ящиков, похоже, на шум не обращали внимания. Реми и Капи тоже успокоились. Ничего с кораблём не случилось. Это, наверное, запустили моторы перед отплытием. На таком пароходе моторы были, наверное, громадные.
Грузчики всё не уходили из трюма. Прошло ещё минут двадцать, потом тридцать. Голодные Реми и Капи, скрючившись, затаились за ящиками и сидели с закрытыми глазами. По ощущениям это было похоже на то, как они сидели в битком набитом тамбуре поезда. Правда там, в поезде со всех сторон они утыкались в человеческие спины и животы, а тут вокруг были деревянные ящики. От неподвижного сидения их стало клонить в сон. Их убаюкивали шум мотора и лёгкое покачивание. Скоро они привыкли и чувствовали себя на жёстком полу, будто в мягкой постели. Капи, которая побаивалась мышей, видела во сне, как мама стала топить в ведре мышь, попавшуюся в мышеловку. Мышь с разинутым ротиком, отчаянно пища, плавала в воде, глядя на Капи и дёргаясь всем телом, будто в танце. Реми в полусне всё продумывал способы, как лучше ускользнуть из рук красногубого мужчины. Когда они придут в Симоносэки, там наверняка будут принимать на борт новых пассажиров и грузы. Начнётся погрузка, и мужчина, пользуясь всеобщей суматохой, наверное, поведёт их на берег. Только отпускать он их, конечно, не собирается — хочет перепродать какому-нибудь знакомому местному работорговцу. Надо будет улучить удобный момент, прикинуться совершенными дурачками, послушно пойти за красногубым, а потом вдруг — раз! — и припустить со всех ног. Вот так они мчатся, петляя между домов и лавок, потом ныряют под веранду какого-то дома, добегают до вокзала и прыгают наугад в какой-то поезд. Тут же раздаётся гудок, и поезд трогается. Оказывается, Реми и Капи попали в товарняк и угодили в вагон со свиньями. Оттуда они видят сквозь решётку, как красногубый с работорговцем мечутся по городу, да где там! Со всех сторон Реми и Капи толкают свиные рыла. Они хохочут и валятся от смеха на пол вагона, потом прижимаются друг к другу и продолжают спать.
Издалека донёсся гудок парохода. Реми и Капи не проснулись. Шум моторов стал ещё громче, вибрация усилилась. Но и это их не могло разбудить. Мужчина пока не появлялся. Наконец 4000-тонный «Рюо-мару» плавно тронулся с места, рассекая водную гладь, но Реми с Капи этого так и не заметили. Казалось, корабль лениво поводит носом, будто выбирая, куда ему направиться. Но вдруг, будто придя в сознание, он лёг на курс и устремился к выходу из бухты.
Что-то плавало само по себе по тёмной глади вод, словно вольные медузы или шаловливые дельфины, то погружаясь, то вновь выныривая на поверхность. Корабль понемногу приближался к этим предметам.
И вот они уже попали в водные потоки вокруг корабля, закружились спереди и сзади. Водоворотом их затянуло под днище. Раздался скрежет, будто днище корабля столкнулось со множеством медуз, или со множеством больших и маленьких рыб, или со множеством плавучих брёвен, или водорослей, или планктона.
Однако то были не медузы и не планктон. Соприкоснувшись с днищем судна, предмет под названием «мина» тут же взорвался, разнеся всё вокруг себя.
Реми и Капи услышали грохот, похожий на гром, и телом почувствовали мощное сотрясение. Ящики посыпались со штабеля вниз. Свет погас, и теперь вокруг была полная тьма. Заваленные ящиками, Реми и Капи закричали, но в этот миг пол колыхнулся, ящики немного отъехали в сторону, и они смогли выбраться. Все грузы съезжали по полу в ту сторону, которая оказалась под наклоном.
— Ох, как я напугался! Что это было?! — спросил Капи, цепляясь в темноте за Реми.
— Откуда я знаю? Напоролись на что-то… Чёрт! Ногу подвернул!
В затхлом воздухе трюма вдруг откуда-то пахнуло свежим воздухом. Вероятно, в борту образовалась пробоина. Они слышали крики ужаса и какие-то слова, которые невозможно было разобрать. Сверху доносились глухие удары: что-то рушилось, сталкивалось, ломалось…
— Реми! Надо спасаться! Глянь! Что-то там такое светится… Ой, что же делать?! Как твоя нога? Болит? — дрожащим голосом причитала Капи, вскочив на ноги и пытаясь вытащить Реми из щели за руку
— Смотри! Вода! Нас заливает морская вода!
— Вставай скорей! Надо бежать!
Капи изо всех сил тянула Реми за руку. Откуда-то во мрак трюма проникал тусклый сероватый свет, мерцавший свинцовым отблеском на тёмной поверхности воды. Грозный вал катился прямо к ним. Несколько ящиков всплыли, судорожно перевернулись несколько раз и ушли вглубь, затянутые водоворотом. Вода уже плескалась у них под ногами. Реми со стоном поднялся на ноги.
— Да, надо спасаться. Попробуем выбраться за ту железную дверь. Где же она была?..
Снова послышался страшный скрежет, днище трюма содрогнулось и накренилось под ещё более крутым углом. Отовсюду раздавались вопли и стенания. Реми и Капи стали скользить под уклон вместе с ящиками. Они пытались удержаться, но зацепиться было не за что. Они скользили всё быстрее и быстрее, будто сами торопились поскорее оказаться в свинцовой массе воды. Реми ухитрился выдернуть ремень из брюк, сделал петлю и надел себе на левую руку, а Капи — на правую.
Дмитрию 30, он работает физруком в частной школе. В мешанине дней и мелких проблем он сначала знакомится в соцсетях со взрослой женщиной, а потом на эти отношения накручивается его увлеченность десятиклассницей из школы. Хорошо, есть друзья, с которыми можно все обсудить и в случае чего выстоять в возникающих передрягах. Содержит нецензурную брань.
Я снова проваливаюсь в прошлое, а больше ничего не осталось, впереди вряд ли что произойдет. Восьмидесятые, новая музыка из-за «железной стены», рок-клуб, девяностые. Еще все живы и нас так мало на этой планете. Тогда казалось – сдохнуть в сорок лет и хорошо, и хватит. Сборник рассказов про близкие отношения и кровавый веер на стенах… Содержит нецензурную брань.
Ядерная война две тысячи двадцать первого года уничтожила большую часть цивилизации. Люди живут без света, тепла и надежды. Последний оплот человечества, созданный уцелевшими европейскими государствами, контролируют монархия и католическая церковь во главе с папой римским Хьюго Седьмым. Но кто на самом деле правит балом? И какую угрозу ждать из безжизненных земель?Содержит сцены насилия. Изображение на обложке из архивов автора.Содержит нецензурную брань.
Иногда жизнь человека может в одночасье измениться, резко повернуть в противоположную сторону или вовсе исчезнуть. Что и случилось с главным героем романа – мажором Алексеем Вершининым. Обычный летний денек станет для него самым трудным моментом в жизни. Будут подведены итоги всего им сотворенного и вынесен неутешительный вердикт, который может обернуться плачевными и необратимыми последствиями. Никогда не знаешь, когда жестокая судьба нанесет свой сокрушительный удар, отбирая жизнь человека, который все это время сознательно работал на ее уничтожение… Содержит нецензурную брань.
Кирилл Чаадаев – шестнадцатилетний подросток с окраины маленького промышленного города. Он дружит с компанией хулиганов, мечтает стать писателем и надеется вырваться из своего захолустья. Чтобы справиться с одиночеством и преодолеть последствия психологической травмы, он ведет дневник в интернете. Казалось бы, что интересного он может рассказать? Обычные подростковые проблемы: как не вылететь из школы, избежать травли одноклассников и не потерять голову от первой любви. Но внезапно проблемы Кирилла становятся слишком сложными даже для взрослых, а остальной мир их не замечает, потому что сам корчится в безумии коронавирусной пандемии… Содержит нецензурную брань.
Первая часть из серии "Упадальщики". Большое сюрреалистическое приключение главной героини подано в гротескной форме, однако не лишено подлинного драматизма. История начинается с трагического периода, когда Ромуальде пришлось распрощаться с собственными иллюзиями. В это же время она потеряла единственного дорогого ей человека. «За каждым чудом может скрываться чья-то любовь», – говорил её отец. Познавшей чудо Ромуальде предстояло найти любовь. Содержит нецензурную брань.
Тэру Миямото (род. в 1947 г.) — один из самых «многотиражных» японских писателей, его книги экранизируют и переводят на иностранные языки.«Узорчатая парча» (1982) — произведение, на первый взгляд, элитарное, пронизанное японской художественной традицией. Но возвышенный слог пикантно приправлен элементами художественного эссе, философской притчей, мистикой и даже почти детективным сюжетом.Японское заглавие «Узорчатая парча» («Кинсю») можно перевести по-разному, в том числе и как «изысканная поэзия и проза».
Ёсиюки Дзюнноскэ (1924–1994) — известный писатель так называемой «третьей волны» в японской литературе, получивший в 1955 г. премию Акутагава за первый же свой роман. Повесть «До заката» (1978), одна из поздних книг писателя, как и другие его работы, описывает частную жизнь, отрешённую от чего-либо социального, эротизм и чувственность, отрешённые от чувства. Сюжет строится вокруг истории отношений женатого сорокалетнего мужчины Саса и молодой девушки Сугико, которая вступает в мир взрослого эротизма, однако настаивает при этом на сохранении своей девственности.В откровенно выписанных сценах близости, необычных, почти неестественных разговорах этих двух странных любовников чувствуется мастерство писателя, ищущего иные, новые формы диалогизма и разрабатывающего адекватные им стилевые ходы.
Лауреат престижных литературных премий японская писательница Масако Бандо (1958–2014) прославилась произведениями в жанре мистики и ужасов, сумев сохранить колорит популярного в средневековой Японии жанра «кайдан» («рассказы о сверхъестественном»). Но её знаменитый роман «Дорога-Мандала» не умещается в традиционные рамки современного «кайдана», хотя мистические элементы и играют в нём ключевую роль. Это откровенная и временами не по-женски жёсткая книга-размышление о тупике, в который зашла современная Япония.
Содержание:ЛОУЛАНЬ — новеллаПОТОП — новеллаЧУЖЕЗЕМЕЦ — новеллаО ПАГУБАХ, ЧИНИМЫХ ВОЛКАМИ — новеллаВ СТРАНЕ РАКШАСИ — новеллаИСТОРИЯ ЦАРСТВА СИМХАЛА — новеллаЕВНУХ ЧЖУНХАН ЮЭ — новеллаУЛЫБКА БАО-СЫ — новеллаВпервые читатель держит в руках переведенную с японского языка книгу исторических повестей и рассказов, в которых ни разу не упоминается Япония. Более того, среди героев этих произведений нет ни одного японца. И, тем не менее, это очень японская книга. Ее автор — романист, драматург, эссеист, поэт, классик японской литературы XX в.