Смертный приговор - [124]
Декер прицелился в то, что показалось ему головой, вырисовавшейся в темноте над ограждением крыши, уже почти нажал на спусковой крючок, но в последнее мгновение остановился, поняв, что видел лишь одну из пляшущих теней, отбрасываемых пожаром.
А пламя позади него придвигалось все ближе и ближе; лишь встречный ветер да дождь немного сдерживали его продвижение.
— И что ты собираешься делать?! — снова завопил МакКиттрик. — Будешь ждать, пока тебя поджарит? Или, может быть, наберешься смелости и попробуешь отыскать меня, если еще не слишком много наложил в штаны?
«Да, я отыщу тебя», — окончательно рассвирепев, подумал Декер. А МакКиттрик сам предоставил для этого дополнительную возможность: взорвав последнюю бомбу, любезно проделал дырку в крыше прямо перед ним.
Словно удирая от обжигающего жара, исходившего от огня, вовсю разгулявшегося на оставшейся позади крыше, Декер по-пластунски прополз через лужу, добрался до темного отверстия, оперся обеими руками о крышу, опустил ноги в дыру, повис на руках и приземлился на ноги.
5
В первый момент ему показалось, что под ним торчат какие-то обломки досок, на которые он сейчас напорется. Все оказалось гораздо безобиднее: он упал на стол, сломавшийся под его тяжестью, и, отлетев в сторону, налетел еще и на стул, и лишь после этого грохнулся на пол, густо усыпанный кусками бетона. По крайней мере, он решил, что предметы, сломанные им, были именно столом и стулом, — шторы были задернуты, и в комнате стояла непроглядная темень.
Сверху, через отверстие в крыше, до него донесся рев МакКиттрика:
— Не рассчитывай, что тебе удастся скрыться от меня, Декер!
Превозмогая боль от новых и старых ушибов, Декер поднялся на ноги и начал осторожно пробираться по комнате, разыскивая выход. Неподалеку ревела сирена пожарной сигнализации. Ему под руку попался выключатель, но он не смел нажать на него — яркий свет, появившийся в дыре, сразу же выдал бы его местонахождение. Почувствовав, как усилилось и без того отчаянное сердцебиение, он прикоснулся к дверной ручке, повернул ее, открыл на себя створку двери, но, протянув руку, уткнулся в какие-то тряпки, издававшие резкий запах средства от моли, и понял, что оказался в стенном шкафу.
— Декер?! — надрывался наверху МакКиттрик. — Если ты прячешься за этой трубой...
Взрыв сотряс квартиру, с потолка посыпалась штукатурка. Торопливо шаря руками вдоль стен, Декер нашел другую дверь, открыл ее и почувствовал, что его затрясло от волнения, когда он заметил тусклые огни за окнами. Он находился в конце коридора. Выглянув в усеянное дождевыми каплями окно, он увидел множество пожарных и полицейских автомобилей и машин службы спасения. Мигали маячки на крышах, ревели двигатели, завывали сирены. Из соседних домов поспешно выбегали жильцы, одетые по большей части в пижамы: лестницы их жилищ еще не охватило пламя.
Дыма в квартире было еще не очень много. Не имея возможности хоть немного постоять и передохнуть, он повернулся и быстро прошел по коридору в другой конец квартиры. Увидев перед собой открытую настежь дверь на неосвещенную лестницу, он решил, что люди, жившие в этой квартире, поспешили убежать, как только поднялась тревога.
Но этот выход был ему совершенно не нужен. Он, конечно, мог спасти свою жизнь, но его жизнь ничего не значила. Он должен спасти Бет и Эсперансу. В ноздри ему ударил запах краски, но, не успев ничего понять, он пнул ногой сразу несколько банок, почувствовал под рукой рулоны и ударился боком о лестницу. То и дело спотыкаясь, он добрался до задней стены квартиры и обнаружил, что выход на пожарную лестницу находился не в гостевой спальне, а в конце коридора.
Подняв окно вверх, он выполз на скользкую металлическую площадку. Из окон дома, расположенного справа, выбивался огонь, и его отблески играли на мокром металле. Взывая к богу — пусть он сделает так, чтобы Рената не разглядела его снизу, — Стив рассматривал пожарную лестницу на еще не затронутом огнем столь же шикарном доме слева от него. Он надеялся, что две пожарные лестницы окажутся достаточно близко одна к другой и что ему удастся перепрыгнуть на следующую лестницу, но теперь он в отчаянии понял, что придется смириться, поскольку его план безнадежен. От следующей лестницы его отделяло по меньшей мере двадцать футов. Даже при наилучшем стечении обстоятельств, при свете дня, пребывая в лучшей физической форме, — даже в этом случае он не был бы уверен, что ему удастся этот прыжок.
Бет придется умереть там, на этой проклятой крыше, сказал он себе.
Подумав так, он тут же безмолвно прикрикнул на себя, утверждая, что выход обязательно должен найтись, и поспешно вернулся в квартиру. Дым сделался гуще, он заставил его закашляться и согнуться в три погибели. Декер вбежал в спальню из коридора, открыл окно и высунулся. Он оказался теперь ближе к пожарной лестнице соседнего здания. Расстояние было не больше десяти футов, но он все равно не мог рассчитывать наверняка перепрыгнуть из окна на площадку.
Но должен же быть выход!
Почувствовав мурашки на спине, он понял, что ему следует сделать. Он выбежал в коридор. Стена уже начала потрескивать от разгулявшегося за ней огня. Стараясь не задевать банки с краской, он поднял лестницу, о которую только что ударился, и потащил ее спальню. Прошу тебя, боже, сделай так, чтобы она оказалась достаточно длинной. Напрягая мышцы, он просунул ее в открытое окно и принялся пододвигать к пожарной лестнице соседнего здания.
В 1811 году Лондон был потрясен убийствами на Рэтклифф-хайвей, где в течение недели подверглись зверской расправе две семьи. Почти полвека спустя в город возвращается Томас Де Квинси, ярко описавший эту трагедию в своем эссе «Убийство как одно из изящных искусств».Через несколько дней после его прибытия еще одну семью постигает такая же ужасная смерть. Складывается впечатление, что кто-то вдохновился книгой и пользуется ею в качестве руководства к действию. Подозрение падает на самого Де Квинси. С помощью своей дочери Эмили и двух детективов Скотленд-Ярда он должен узнать правду, прежде чем прольется еще больше крови, и остановить убийцу, жестокостью соперничающего с самим Джеком Потрошителем.
Бывший солдат Джон Рэмбо воевал во Вьетнаме, и эта война проникла в его плоть и кровь. Он разучился жить без войны, и когда на его пути кто-то встает, он начинает убивать.Это жесткий и правдивый рассказ о том, как война калечит психику людей, как государственная система перемалывает человеческие жизни и выбрасывает отработанный материал на свалку.
Писатель Томас Де Квинси, знаменитый Любитель Опиума, вместе с дочерью Эмили отправляется в Озерный край, чтобы спасти свою библиотеку, выставленную на аукцион. В поезде они становятся свидетелями убийства – первого в истории железнодорожного транспорта – и возвращаются в Лондон, чтобы помочь своим друзьям, полицейским Райану и Беккеру. Однако премьер-министр Великобритании лорд Палмерстон по непонятным причинам препятствует расследованию этого и других преступлений, парализовавших всю транспортную систему страны и вызвавших панику на бирже.
Содержание:Дэвид Моррелл. Первая кровь (роман, перевод Л. Дымова), стр. 3-107Белькампо. Кровавая бездна (рассказ, перевод Н. Ивановой), стр. 108-127.
В книге рассказывается о сложнейшей работе шпионов высочайшего класса, которые, выполняя оперативные задания, попадают в экстремальные ситуации и вынуждены применять свое умение убивать. Но главное в них — душевная драма этих людей, втянутых обманным путем в это опасное ремесло.
Томас Де Квинси, автор скандальных произведений «Исповедь англичанина, употреблявшего опиум» и «Убийство как одно из изящных искусств», обладает феноменальной проницательностью. Он помог лондонской полиции разоблачить опасного преступника и сорвать его замыслы. Теперь Томас и его дочь Эмили собираются домой, в Эдинбург, чем несказанно радуют министра внутренних дел Британии лорда Палмерстона, опасающегося, что писатель мог в ходе расследования узнать какие-то факты, не подлежащие разглашению.Но перед отъездом Де Квинси и Эмили решают посетить богослужение в церкви Святого Иакова – и становятся свидетелями изощренного убийства, первого в длинной цепи.
Алина совсем ничего не знала про своего деда. Одинокий, жил в деревне, в крепком двухэтажном доме. На похоронах кто-то нехорошо высказался о нем, но люди даже не возмутились. После похорон Алина решила ненадолго остаться здесь, тем более что сын Максимка быстро подружился с соседским мальчишкой. Черт, лучше бы она сразу уехала из этой проклятой деревни! В ту ночь, в сырых сумерках, сын нашел дедов альбом с рисунками. Алина потом рассмотрела его, и сердце ее заледенело от ужаса. Зачем дед рисовал этот ужас?!! У нее еще было время, чтобы разглядеть нависшую угрозу и понять: обнаружив ночью альбом с рисунками, она перешагнула черту, за которой начинается территория, полная мерзких откровений.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Пока маньяк-убийца держит в страхе весь город, а полиция не может его поймать, правосудие начинают вершить призраки жертв…
Любовь и ненависть, дружба и предательство, боль и ярость – сквозь призму взгляда Артура Давыдова, ученика 9-го «А» трудной 75-й школы. Все ли смогут пройти ужасы взросления? Сколько продержится новая училка?
Вот уже почти двадцать лет Джанкарло Ло Манто — полицейский из Неаполя — личный враг мафиозной семьи Росси. Он нанес ей миллионный ущерб, не раз уходил от наемных убийц и, словно заговоренный, не боясь смерти, снова бросался в бой. Потому что его война с мафией — это не просто служебный долг, это возмездие за убийство отца, друзей, всех тех, кто не захотел покориться и жить по законам преступного мира. Теперь Ло Манто предстоит вернуться в Нью-Йорк, город его детства, город его памяти, для последнего решающего поединка.
Во время разгульного отдыха на знаменитом фестивале в пустыне «Горящий человек» у Гэри пропала девушка. Будто ее никогда и не существовало: исчезли все профили в социальных сетях и все офи-циальные записи, родительский дом абсолютно пуст. Единственной зацепкой становятся странные артефакты – свитки с молитвами о защите от неких Чужаков. Когда пораженного содержанием свитков парня похищают неизвестные, он решает, что это Чужаки пришли за ним. Но ему предстоит сделать страшное открытие: Чужак – он сам…
Как у Луны есть две стороны, хорошо изученная светлая и таинственная темная, так и у мафии есть две стороны, вернее, половины. О крестных отцах и их подручных написаны сотни книг и сняты десятки фильмов, но другая, лучшая половина мафии все время оставалась в тени. Это совсем неудивительно — к женщинам на Сицилии всегда отношение было… соответствующее. Но ведь жены и дочери мафиози тоже отлично знают, что такое вендетта и омерта. И в трудную минуту готовы применить это знание на практике…Роман Линды Ла Плант был экранизирован и послужил основой фильма «Крестная мать», имевшего огромный успех во всем мире.!
Визг шин, автоматные очереди, разрывы гранат… Тед Манди бежит вверх по лестнице, оставляя за собой кровавые следы… Неудачник и сын неудачника в обычной жизни, во второй своей ипостаси он был успешным разведчиком. Но шпион всегда одинок. А двойной агент одинок вдвойне. Даже если рядом старый друг, втянувший его в опасную игру. Они оба – всего лишь пешки в противостоянии Запада и Востока, а крушение всех видов идеологии оказалось смертельно опасным не только для государств, но и для отдельных людей. К тому же на двойного шпиона всегда может отыскаться тройной…Впервые на русском языке – новый роман знаменитого мастера шпионского триллера!
Добро или зло возносит человека на вершину власти? Бог или дьявол ведут его по дороге славы и признания? И что случается с тем, кто, мечтая осчастливить человечество, вдруг срывается в бездну отчаяния и увлекает за собой весь мир? Марио Пьюзо знал ответы на эти вопросы. И поэтому «Четвертый Кеннеди» – это прививка от властолюбия для тех, кто имеет власть, и лекарство от доверчивости для тех, кого имеет она.
Это последний роман автора знаменитых бестселлеров о мафии «Крестный отец» и «Последний дон», послуживших основой для нашумевших кино-телевизионных фильмов. Его действие разворачивается в Нью-Йорке, куда после смерти отца, великого сицилийского мафиозо дона Дзено, попадает его сын, Асторре. Воспитанный ближайшим помощником Дзено доном Раймонде Априле, Асторре становится, когда приходит время, защитником его детей, состояния и интересов. Следуя кодексу чести мафии, омерте, он начинает войну с дельцами наркобизнеса, которые стремятся расширить дело, а потому одного за другим убирают тех, кто пытается сопротивляться.