Смертельный дубль - [54]

Шрифт
Интервал

— Фокс! Подойдите сюда на минутку!

Он направился к ним. Вновь раздался тот же голос, принадлежавший Харлану Макэлрою, директору многих компаний, худому, с ввалившимися щеками человеку.

— Это мистер Фуллер, адвокат мистера Торпа. Тилден, это Текумсе Фокс.

Фокс пожал адвокату руку. Внешность тот имел невзрачную и трудно определимую; выделялись разве что обиженно поджатый рот и уклончивый взгляд. Фокс поглядел на Нэнси Грант, Джеффри Торпа и небрежно спросил:

— Совещаетесь?

— Да нет, — сказал Фуллер. — Просто я стараюсь выяснить, как все произошло, прежде чем встречусь с прокурором. Ужасное событие! Ужасное! Мисс Грант сообщила мне, что вы действуете в ее интересах.

— Боюсь, я не так уж много делаю в чьих-то интересах, — признался Фокс. — Мисс Грант обратилась ко мне в связи с тем, что ее дядю подозревали в убийстве Арнольда, которое произошло в воскресенье вечером. — Он посмотрел на Джеффри: — Как, вы поладили с полковником? Обошлось без кулаков?

— Я вел себя очень хорошо, — буркнул Джеффри. — Это он злился на меня, потому что в прошлый раз я послал его к черту. Все спрашивал, почему я так, а не эдак вел себя, когда услышал выстрел, убивший моего отца.

— Кстати, а где вы были?

— На улице, за решетками для роз. Мне было видно оттуда мисс Грант, сидевшую на террасе, а она меня не видела. Когда она помчалась к бассейну, я ринулся за ней, но потом кто-то в доме громко закричал, я повернулся и побежал туда.

Фокс кивнул.

— Я сам слышал этот вопль, но так и не знаю, кто кричал.

— Это Вон Кестер. Он первым ворвался в комнату.

Полковник пытал меня еще об одной вещи. Они узнали от какого-то моего «доброго» друга, что я пытался выколотить из отца деньги и не был в состоянии…

— По-моему, Джеффри, нет никакой необходимости рассказывать об этом, — перебил его Фуллер.

— Ерунда. Вы имеете в виду Фокса? Ведь это уже записано черным по белому. — Он повернулся к Фоксу: — Мистер Фуллер — адвокат. Он хотел поговорить с мисс Грант, попросить ее соврать. Сказать, будто она видела меня за решетками в то время, когда раздался выстрел, чтобы мне не могли предъявить обвинение в убийстве собственного отца! Это похоже…

Фуллер принялся что-то быстро и невнятно лепетать.

Макэлрой остановил его, положив руку на плечо.

— Не принимай близко к сердцу, Тилден, парень расстроен.

— Да, — резко произнес Джеффри, — заявляю на весь мир, что я расстроен!

— Он не просил меня лгать, мистер Фокс, — вмешалась Нэнси.

— Конечно нет! — подтвердил Фуллер. — Просто я хотел в точности знать, видели вы его или нет.

— Ну, так она не видела, — сказал Джеффри. — Вы мой адвокат? Вот и прекрасно. У меня нет алиби, и полиции известно, что я не особенно любил отца, что я получаю от него в наследство солидное состояние, что мне нужны были деньги и я их от него не получил. Вот и поработайте над этим. — Он стремительно развернулся и зашагал через террасу, не обращая внимания на оклик Фуллера:

— Джеффри! Я хочу спросить…

— Оставьте его, — проговорил Макэлрой. — Он расстроен. Мы найдем его, когда закончим с мисс Грант и Фоксом.

— Боюсь, разговор со мной вам тоже придется отложить, — сказал Фокс. — Мне нужно найти миссис Пембертон и договориться, чтобы меня не выставили отсюда. Вы не знаете, где она?

— Там, на лужайке, — кивком указала Нэнси. — Я видела ее минут десять назад, когда шла отсюда.

— Большое спасибо. Увидимся позже, — пообещал Фокс и отошел от них.

Он нашел миссис Пембертон сидящей на траве в тени под деревьями, из-за которых он и не увидел ее, когда выглядывал через боковой вход. Обнаружив рядом с ней Кестера, Фокс нахмурился, но недовольство исчезло с его лица, когда он подошел к ним. При его приближении Кестер поднялся, а Миранда проговорила:

— Плюньте на этикет, Вон, сидите. Только англичане переодеваются к ужину, когда корабль тонет.

— Тогда и я не стану извиняться, что прерываю вашу беседу, — сказал Фокс. — Вы англичанин, мистер Кестер?

— Нет, — коротко ответил тот, не снисходя до подробностей своей биографии. — Вы хотели меня о чем-то спросить?

— Нет. Я подошел, чтобы поговорить с миссис Пембертон конфиденциально, когда она освободится.

— Если дело срочное, — ответила Миранда, — я уверена, Вон немедленно отпустит меня.

— Конечно, — натянуто произнес Кестер.

— Боюсь, что срочное, — сказал Фокс. — Если я не поговорю об этом сейчас, может, мне вообще не придется возвращаться к этой теме. Дервин считает, что я говорю слишком много и должен убраться отсюда.

— Я прослежу, чтобы все было сделано так, как вы этого хотите, Миранда. — Кестер поклонился и, повернувшись, пошел прочь.

Фокс уселся на траву, скрестив ноги, в трех футах от Миранды, лицом к ней. Прекрасные черты ее лица были сейчас не так безупречны: уголки рта опустились, веки припухли, кожа приобрела сероватый оттенок.

— Ну так что? — спросила она.

— У меня к вам несколько вопросов, — начал Фокс, не сводя с нее глаз, — но прежде всего я хочу задать один. В какое время вы приезжали в бунгало тогда, вечером в воскресенье? Долго ли пробыли и что видели и делали там? Я имею в виду то бунгало, где убили Кори Арнольда.

— А-а… — Миранда моргнула, потом еще раз моргнула. — Вы говорите о том бунгало?


Еще от автора Рекс Стаут
Красная шкатулка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Острие копья

Первая книга Рекса Стаута о Ниро Вульфе и Арчи Гудвине — роман «Острие копья» (Fer-de-Lance, 1934).lenok555: литературная обработка текста лучше в издании от "Эксмо".


Тройной риск

Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью. В сборник "Тройной риск" входят три повести: "Не рой другому яму", "Убийство полицейского" и "Малый и обезьянка".


Трое вне игры

Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью. В книгу вошли три повести о Ниро Вульфе и его друге Арчи Гудвине: «Приглашение к убийству», «Без улик», «Это вас не убьет».


Гремучая змея

Преступник, совершающий ошибки, может невероятно запутать следствие и одновременно сделать его необыкновенно увлекательным. Именно так и случается с загадочными убийствами женщин, желающих развестись, из романа П. Квентина «Шесть дней в Рено», необъяснимой смертью директора университета из произведения Р. Стаута «Гремучая змея» и удивительной гибелью глухого симпатичного старика, путешествующего вокруг света, в романе Э. Д. Биггерса «Чарли Чан ведет следствие».


Завещание

Родственники миллионера Ноэля Готорна, погибшего в несчастном случае, с изумлением узнают, что незадолго до смерти он изменил свое завещание, оставив почти все состояние посторонней женщине. Обманутые наследники нанимают знаменитого детектива Ниро Вульфа, чтобы тот разобрался в возникшей ситуации. Однако вскоре выясняется, что речь идет не просто о подложном завещании, а об убийстве.


Рекомендуем почитать
Ограбление

В Нью-Йорке с выставки исчезает голубая китайская ваза династии Мин. Однако полиция в недоумении, так как грабитель по неизвестным причинам возвращает бесценный экспонат в музей.


Следящий за горизонтом

Уже как полгода Майкл Рейв прячется в подземном изолированном бункере от смертельного бактериального вируса. Он регулярно выходит на связь со своей любимой женой Лорис, которая по счастливой случайности также сумела спастись. Через здоровенный монитор, что транслирует происходящее на поверхности, Майкл наблюдает за воспрянувшей на руинах природой. Пройдёт несколько дней, и двое влюблённых снова будут вместе, а пока между ними роют тоннель, Рейву предстоит впервые поведать Лорис о своём последнем дне на поверхности Земли.


От сумы да от тюрьмы не зарекайся

К частному детективу Н.Ф. Трубникову приходит хозяйка типографии М. Шарова с просьбой помочь ей найти Е. Новикова, у которого 20 % акций типографии. Она хочет продать типографию, уже нашла покупателя – Ю. Дегтярева, но ей надо согласовать с Новиковым цену акций. Дегтярев торопит. Она с трудом уговорила его подождать до вечера. Трубников давно дружит с Новиковым, поэтому сумел быстро найти его и передал просьбу Шаровой. Однако на следующее утро узнал, что Дегтярев убит, а подозреваемый в убийстве Новиков задержан на месте преступления.


Меткий выстрел

Вечером шестого апреля на пороге своего дома убит предприниматель Михаил Мельников. Следствие зашло в тупик. Друг погибшего Айрат Хакимов советует родственникам Михаила обратиться к частному детективу из Ростова-на-Дону Н.Ф. Трубникову. Трубников поддается на уговоры, соглашается провести расследование в режиме онлайн. Однако ситуация осложняется тем, что сам детектив оказывается в больнице, у него подтвержден коронавирус. Тем не менее он смог найти убийцу московского предпринимателя.


Заклятие древних маори. Последний занавес

Инспектор Родерик Аллейн – аристократ, интеллектуал и лучший детектив Скотленд-Ярда – приехал отдохнуть на тихий новозеландский курорт инкогнито. Там можно подлечиться грязевыми ваннами, восстановить душевный покой, пообщаться с симпатичными людьми – такова, по крайней мере, официальная версия пребывания Родерика в Новой Зеландии. Однако мирный отдых иностранного гостя не задался. Один из обитателей курорта загадочно исчезает, а на следующий день его тело находят в горячем вулканическом озере. Что это: несчастный случай, убийство или заклятие маори, довлеющее над курортом? Но инспектор Аллейн ставит вопрос иначе: кто следующий в списке жертв? Молодая талантливая художница Трой, супруга инспектора Скотленд-Ярда Родерика Аллейна, отлично знала, какие сплетни ходят о знаменитом театральном актере сэре Генри Анкреде, чей портрет она собиралась писать.


Tresor Ее Величества

Представляем новый детектив Юлии Андреевой, мастера исторического романа, автора популярных книг: «Последний рыцарь Тулузы», «Палач, сын палача», «Фридрих Барбароса» и многих других. Как связаны между собой похищенная фрейлина, обезглавленная служанка и пропавший девять лет назад жемчуг императрицы? Все это предстоит расследовать шестнадцатилетнему дознавателю Степану Шешковскому, чья злосчастная звезда вот-вот взойдет на небосводе российского сыска.


Клеймо подозрения. Человек-призрак. Карусель загадок

Как-то особо представлять советским любителям авторов, чьи произведения собраны в этой книге не приходится — Джон Диксон КАРР, Джеймс Хэдли ЧЕЙЗ, Чарльз ВИЛЬЯМС — они и так, что называется на слуху. У англоязычных читателей эти мастера детективного жанра не менее популярны, чем властители приключенческого литературного Олимпа — Артур КОНАН ДОЙЛ, Агата КРИСТИ… На русский же язык большинство произведений авторов, представленных в настоящем сборнике не переводилось. Тем интереснее будет любителям детектива познакомиться с тремя романами — “Клеймо подозрения”, “Человек-призрак”, “Карусель загадок” — главными действующими лицами которых являются не представители официальных органов правопорядка и дознания, а частные сыщики, продолжатели дела Шерлока Холмса.Содержание:Чарльз Вильямс.


Смертельная пыль. Рок на двоих. Я сам похороню своих мертвых

В пятом выпуске сборника “Частный детектив” представлены произведения мастеров англо–американского детектива, объединенные авторской позицией: убежденностью в возможностях и долге человека самостоятельно преодолевать любые сложности, испытания и удары судьбы.На русском языке все три романа публикуются впервые.


Отзвуки убийства

Тяжела жизнь частного детектива — ведь нужно опередить и полицейских, и преступника.Бывший адвокат Хикс, согласившись помочь жене крупного бизнесмена, оказывается втянутым в дело, связанное с промышленным шпионажем.


Рука в перчатке

Тяжела жизнь частного детектива — ведь нужно опередить и полицейских, и преступника.Расследуя дело об истреблении фазанов в поместье Мартина Фольца, Дол Боннер вынуждена подозревать даже своих друзей.