Смертельные иллюзии - [53]
Мэгги ему улыбнулась.
Неожиданное видение изумило. Почему она является так часто? Зачем?
– Тебе нехорошо? – Бартолла потянула его к креслу.
– Все нормально. Надеюсь, ты не собираешься меня бросить. – Он передумал. – Я безмерно счастлив с тобой.
Теперь Мэгги смотрела укоризненно.
– Ты решил, что я хочу тебя бросить? – воскликнула Бартолла. – Эван, дорогой, я же люблю тебя! Милый, надеюсь, ты будешь рад.
Эван смотрел на нее, размышляя о клубе, столах, вспоминая звуки рулетки, смех, разочарование, разговоры, витающее в воздухе возбуждение. Одновременно он думал и о Мэгги.
– О чем ты?
Бартолла всплеснула руками:
– Я беременна, дорогой. У нас будет ребенок. Разве это не чудесно?
Было только девять часов, но Ли Анна уже лежала в постели в ярко освещенной комнате. Она даже не пыталась заснуть. Прислушиваясь к уличному шуму, вспоминала события прошедшего дня.
Она гуляла с девочками на Мэдисон-сквер. Помощник катил ее кресло, а девочки гуляли рядом в обществе миссис Флауэр и Петера. Сестры были счастливы, Кейт развлекала Ли Анну рассказами о школе и друзьях, Дот постоянно перебивала ее, требуя к себе внимания. Ли Анна едва сдерживала слезы, борясь с депрессивным состоянием.
Она закусила руку, чтобы подавить рыдания. Она больше никогда не пойдет с девочками в парк.
Как она могла считать здоровье, возможность ходить чем-то вполне естественным?
Ли Анна уже не впервые задумалась о том, не было ли это наказанием за то, что несколько лет назад она ушла от мужа, хоть и сама не признавалась себе, что действительно оставила его. Она была уверена, что он поедет за ней и привезет домой, а потом будет делать все, чтобы угодить ей. Как же она была наивна, глупа и самоуверенна!
И все же он последовал за ней. На глаза навернулись слезы. Рик приехал в Европу инкогнито и вскоре вернулся домой один. Если бы она тогда знала о его приезде. Ее ничто бы не остановило, она нашла бы его и вернулась с ним.
Однако Ли Анна об этом не знала. Она ждала и ждала, а через полтора года позволила себе закрутить роман. Страстный роман со сладковато-горьким привкусом. Это не принесло ей облегчения, кроме того, натолкнуло на мысль, что брак ее может распасться.
Тогда она узнала, что у мужа появилась любовница – красивая женщина немного старше его, вдова и интеллектуалка, суфражистка, как и его мать, – Ли Анна была уязвлена, но делала вид, что это ей безразлично. Она еще надеялась увидеть его входящим в свою гостиную с намерением предложить вернуться домой.
Но Рик так и не приехал, и ей пришлось перебраться в дом родителей, чтобы ухаживать за больным отцом. Ли Анна всячески старалась не думать о том, что сейчас их разделяет уже не океан, а всего несколько миль по железной дороге. Потом Бартолла написала ей, что Рик Брэг влюбился в Франческу Кэхил, и она выехала в Нью-Йорк ближайшим поездом.
Он презирал ее с того самого момента, как увидел впервые после разлуки.
А сейчас говорит, что хочет заботиться о ней. Ли Анна подняла заплаканные глаза к потолку. Никогда.
Она вытерла слезы. Рик собирается заниматься политикой с женой в инвалидном кресле? Интересно, он сам будет ее возить или воспользуется услугами помощника? Как она может быть хозяйкой приемов, если не способна самостоятельно даже сходить в туалет? Из глаз полились слезы. А как же супружеский долг? Единственное, что не вызывало ее сомнений, – это удивительное мужество Рика. Будет ли он относиться к ней с безразличием? Ли Анна нервно рассмеялась. Или ей стоит оставаться безразличной, если он решит завести любовницу? Сердце сжалось от боли. Нет, Рик не станет к ней прикасаться!
Она зажала рукой рот, чтобы сдержать рыдания. Она ненавидела себя за собственную беспомощность, она не мученица и не героиня. Франческа Кэхил умна и отважна. А ее судьба ползти по жизни калекой. Боже, ничего уже не вернуть, Рик заслужил быть рядом с такой женщиной, как Франческа.
Хлопнула входная дверь.
Ли Анна замерла, услышав его голос внизу, у лестницы. Она поспешно вытерла слезы углом простыни и претворилась спящей. Через несколько секунд послышались шаги на лестнице. Ей стало легче. Если бы можно было провалиться в сон до того, как он войдет! Сон не приходил. Когда он проводила много времени в кресле или в постели, единственным желанием было уснуть, уснуть, уснуть. И тут она услышала его шаги совсем близко.
Ли Анна напряглась, стараясь при этом дышать ровно, и прислушивалась к каждому звуку. Лестница была старой, как и сам дом, доски поскрипывали. Шаги по коридору. Рик остановился у двери их комнаты, которую Макфи оставил открытой.
Она старалась дышать ровно и спокойно – сложная задача для скованного страхом тела.
Рик подошел к кровати.
Только бы он поверил, что она спит.
Он наклонился к ней и коснулся плеча, убрал прядь волос с лица, поправил одеяло. Ей показалось, что эти вполне невинные прикосновения имеют сексуальный подтекст.
– Ли Анна? – прошептал Рик, и она поняла, что он знает, что она не спит.
Она подождала, надеясь, что он не будет настаивать и уйдет.
– Тебе ничего не нужно? – ласково спросил он. Она не смогла его обмануть.
Ей хотелось закричать от бессилия.
Когда Элизабет Фицджеральд вернулась из Дублина с ребенком на руках, все ахнули. Такая застенчивая, такая благонравная девушка, и вдруг опозорена! Имя отца вызвало еще большее удивление — лорд Тайрел де Уоррен, будущий граф Адар. Лизи была с детства влюблена в Тайрела. И знатного наследника привлекала скромная тихая девушка. Так привлекала, что он настойчиво предлагал Элизабет стать его любовницей, хотя был помолвлен. Кроме того, Тайрел был уверен, что ребенок не от него. Но вскоре он узнал, что и Лизи не мать мальчика.
Вирджиния Хьюз, в восемнадцать лет ставшая сиротой, отправляется из Америки в Лондон к дядюшке в надежде на помощь. Но ее корабль захвачен, и девушка становится заложницей Девлина О'Нила — заклятого врага ее дяди. Теперь она — орудие страшной мести, которую замыслил Девлин. Гордая американка могла бы возненавидеть своего обидчика, но она не в силах противиться этому красавцу, потому что неистово его жаждет…
После смерти матери надежды Александры Болтон на счастье рухнули: ради интересов семьи девушка отказалась от свадьбы и долгие девять лет жертвовала собой, заботясь о двух младших сестрах и отце, заливавшим горе джином. Обедневшей аристократке, вынужденной зарабатывать на жизнь шитьем, был уготован безрадостный удел старой девы, но одна случайная встреча изменила все… До знакомства с Александрой самый завидный жених Англии герцог Клервудский не знал отказа в любви. Но добиться взаимности от добродетельной, гордой мисс Болтон непросто даже такому красавцу и богачу.
После смерти нежно любимого отца Бланш Херрингтон, понимая, что не сможет одна справиться с управлением огромного состояния, решила выйти замуж. В свои двадцать семь лет не зная, что такое любовь, и не считая себя способной на подобное чувство, она вознамерилась вступить в брак, выбрав мужа умом, а не сердцем. Но ее подруги рассудили иначе и затеяли интригу, благодаря которой леди Херрингтон угодила в объятия сэра Рекса де Варена, красивого, достойного, даже героического мужчины. Свершилось чудо, она загорелась страстью и провела с ним волшебную ночь! Влюбленные счастливы.
Виконта Эмилиана, воспитанного отцом в богатстве и аристократических привилегиях, высшее общество презирало за его цыганское происхождение. А когда он узнал, что его мать-цыганка была зверски убита, забыл правила чести, вознамерившись любым способом отомстить. Его орудием стала Ариэлла, одновременно вожделенная и ненавистная, но полная решимости бороться за свою любовь…
Еще девочкой Элис О`Нил влюбилась в Алексея де Уоренна, сына владельца процветающих морских компаний. Спустя несколько лет он уже капитан судна "Ариэль", красавец, храбрец и любимец женщин, его любовные связи доставляют Элис немало огорчений. Желая подразнить Уоренна, она затеяла флирт с его другом Монтгомери, который повел себя настолько непристойно, что Алексей вмешался и в жестокой драке убил обидчика девушки. Капитан Уоренн — истинный джентльмен; спасая репутацию Элис, он женился на ней, но покинул ее сразу же после венчания.
Леся всю жизнь справляется со своими проблемами в одиночку, не ожидая никаких даров от судьбы. У нее отлично получается – она растит детей, зарабатывает деньги… В общем, крутится как белка в колесе. И, конечно же, как всякая женщина, мечтает о личном счастье… Много ли женщине нужно? Всего лишь любящий мужчина. И наконец Леся встречает его! Она любит и любима. Она счастлива. И не важно, что друзья сомневаются в искренности чувств ее избранника, и не важно, что судьба подает знаки об опасности, – Леся привычно верит только себе, не понимая, к какой катастрофе стремительно приближается.
Это захватывающий, полный драматизма роман о любви молодой журналистки и знаменитого драматурга. Стремясь вернуть доброе имя возлюбленному, героиня, рискуя жизнью, ведет свое журналистское расследование и достигает желанной цели.
За ней, оказывается, давно следят, телефон прослушивается, а дом с того дня, как пропал отец, нашпигован «жучками». Кэтрин звонит сослуживцу отца, и в ее жизни появляется Девлин, — чтобы, стало быть, защищать, охранять, спасать ее.Сначала этот натренированный исполин, лучший агент секретной службы МИ-99, раздражает, да просто бесит ее, не давая и шага ступить без надзора. Кэтрин даже пытается убежать от Девлина. Впрочем, безуспешно… Но потом она уже не понимает, как жила без него все эти годы и как будет жить, если он не вернется.
Сыскное агентство – не лучшее место работы для молодой женщины. Однако у Лейни Эймс нет выбора – ее карьера рухнула, банк отобрал дом, а сбежавший муж оставил кучу долгов. Надо же как-то выбираться из этой ямы! И вот у нее начинается совершенно другая жизнь – интересные дела, забавные приключения. К тому же владелец агентства Джек Данфорт так хорош собой, что работать с ним одно удовольствие. Лейни не смеет и мечтать о том, что Джек обратит на нее внимание, но не может не заметить: он тоже испытывает к ней интерес, и далеко не профессиональный! «Его чувства не могут быть искренними.
За ней следят. Она не может избавиться от ощущения опасности.Она, историк Эбби Мейтленд, занимается подготовкой экспозиции испанских сокровищ и прекрасно понимает, что является мишенью для убийцы.И спасти ее может лишь один человек – отчаянный авантюрист Зан Дункан, мужчина, которою Эбби опасается едва ли не сильнее, чем преступника.Придется довериться Зану – и с этим уже ничего не поделать.Но можно ли поверить в искренность его любви?..
Великолепная Мадлен полна радости, красоты и очарования. Нищая русская эмигрантка, она становится королевой парижского полусвета, и вся ее жизнь — фантастический карнавал, вихрь страстей посреди огромного, изумительно красивого города на чужбине.Втянутая в круг порока и шпионажа, блистательная ночная кокотка, похожая на женщин Тулуз-Лотрека, она внезапно встречает свою настоящую любовь. Это русский Великий Князь в изгнании.Ее знатного избранника группа заговорщиков пытается втащить в предательскую, смертельно опасную авантюру.Спасутся ли влюбленные от преследования? Вернутся ли на благословенную родину, или это останется их несбыточной мечтой?.
Знаменитый нью-йоркский сыщик Рик Брэгг терпеть не мог самоуверенных новичков, сующих нос в его работу. А уж когда блестящей светской красавице Франческе Кахилл вздумалось помочь Рику в расследовании загадочного похищения, он и вовсе пришел в ярость. Однако порой ярость от страсти, ненависть от любви отделяет лишь один шаг. И пока Франческа мечтает о раскрытии преступления, Рик предается мечтам иным — дерзким, обжигающим мечтам, которые готов осуществить любой ценой…
Отношения Франчески Кэхил и Колдера Харта развивались непросто, и все-таки влюбленные сумели справиться с невзгодами. Они готовы поскорее отпраздновать свадьбу, но отец невесты категорически против их брака, полагая, что скандально известный в обществе волокита погубит судьбу его дочери. Однако Франческе не занимать решительности и упорства – она смелая сыщица, на счету которой немало раскрытых преступлений, и не в ее характере уступать отцовскому диктату. Она готова в знак протеста покинуть отчий кров на респектабельной Пятой авеню, когда получает записку, в которой ее просят срочно приехать в дом бывшей любовницы жениха.
Ничто не могло расстроить свадьбу Франчески Кэхил с Колдером Хартом, кроме скандала, грозящего разлучить их. В этот торжественный день Франческа получила приглашение ознакомиться с одной вещью, которая могла разрушить ее счастье, — с собственным портретом, изображавшим ее обнаженной. Погоня за этим некогда пропавшим портретом привела Франческу в ловушку, спасение из которой оказалось почти бессмысленным, — она опоздала на венчание, а проклятый портрет снова пропал. Так кто же тот развращенный психопат, выкравший скандальный портрет? И как Франческе снова завоевать сердце Колдера? Или действительно их любовь так просто закончилась?