Смертельная кастрюля, или Возвращение Печенюшкина - [24]

Шрифт
Интервал

«Хорошо еще, что они действуют последовательно, — размышляла Лиза. — А если бы сразу и огонь, и потолок упал, и отравленный кирпич на голову — то-то была бы неразбериха.»

Метрах в двух от пола бомба остановилась, громко и неприятно тикая. Толстая, серая, она походила на громадную акулу, и на боку ее белой краской была выведена буква «А». Девочка с недоумением смотрела на страшилище, уже не понимая, надо пугаться или нет.

«Хорошо, Мурлыка Баюнович, что мы с вами не держали пари, — услышала она спокойный голос Пиччи. — Я почему-то считал, что следующим номером они пустят ядовитый газ.»

«А вот это я не люблю! — живо откликнулся дракон. — Зеваю от него неудержимо! В три пасти. Прилично ли — в обществе барышни…»

Лиза тихо загордилась. Три раза сегодня ее назвали барышней. «Наверное, расту,» — сладко подумала она. Девочка представила себя в длинном платье с пышными юбками, в туфельках на легких каблуках. Волосы убраны в замысловатую прическу и открывают высокую стройную шею. Ожерелье и сережки сверкают острыми огнями. Высокая, как мама, она идет быстро-быстро по длинному залу, а в конце его, в камзоле, со шпагой, стоит на одном колене Печенюшкин и протягивает ей дикую розу…

Бомба тикала все громче.

«В последний раз меня взрывали в Трамонтании, во время военного переворота, — Пиччи явно скучал. — Там был всего лишь динамит, но о-очень много. Дворец главного генерала разнесло вдребезги. Человеческие жертвы, конечно, удалось предотвратить, — скромно добавил герой. — Но генерал все равно пустил себе пулю в лоб. Вместе с дворцом погибло его любимое детище — музей войсковых фигур.»

Едва закончив фразу, он вдруг неожиданно, как кузнечик, взлетел из кресла и в один прыжок оказался сидящим на бомбе — прямо между рогами.

Свесившись вниз, Печенюшкин звонко похлопал бомбу по боку, как арбуз, и надолго приник к ней ухом.

«Действительно, атомная, — подтвердил он, выпрямляясь. — И весьма мощная. Не жалеют сил приятели-картоморы.»

Мальчуган спрыгнул на пол, хлопнул в ладоши, и грозный снаряд превратился в микрофон на длинном шнуре.

Пиччи, уже сидящий в кресле, поманил пальцем микрофон к себе, тот двинулся и послушно замер в воздухе перед мальчиком.

— Любезный Глак! — отчетливо произнес герой. — Надеюсь, вы убедились, что, кроме ненавистных вам людей, на Земле существует еще одна сила. Сила, не принимаемая раньше во внимание картоморами. Я и мои друзья могли бы уничтожить вас, но не считаем это правильным.

— Чего же вы хотите?! — разнесся по залу знакомый уже Лизе голос.

— Переговоров! — отвечал Печенюшкин.

Глава седьмая

Слово короля

Алена сидела за столом, Кожурка — на столе. Вместе они рассматривали волшебную книжку — калейдоскоп, подаренную Фантолеттой. Собственно, это была не книжка, а книжный переплет. Сколько бы раз ни открывали его, там, внутри, постоянно оказывалась новая картинка. Отдохнувшая, позавтракавшая Алена изображала учительницу.

Сейчас в книжке — во весь разворот — был нарисован кабинет врача.

— Видишь! — поучала Аленка. — Этот мальчик — больной. Он рот открыл, сейчас доктор посмотрит, отчего у него горлышко болит. Вот он, доктор — в белом халате. Он называется терапевт, потому что надо детям терпеть.

— Что такое терпеть? — отрывисто спросила пленница. — Я не знаю смысла этого слова.

— Когда делают больно для твоей же пользы, — втолковывала девочка, — надо терпеть. Не кричать, не плакать, не вырываться. У нас в садике одна девочка, ну, она глупенькая еще, доктора укусила.

— Картоморы никогда не плачут, — гордо сказала Кожурка. — И не кусаются. У нас много других способов победить врагов.

— А я часто реву, — призналась Алена. — Сейчас вот про Лизу думаю, и опять плакать хочется. Тетя Фантолетта! Вы обещали показать, что там с ними.

Фея, сидевшая с другой стороны стола, просматривала пухлый журнал сквозь стекла лорнета. «ЧИСТАЯ ПРАВДА» N5 — было выведено на обложке красным по синему. Внизу, дополнительно, мелкие черные буквы гласили: «Для волшебного пользования. Из страны не выносить.» Услышав девочку, Фантолетта взглянула на часы, отложила чтение и поднялась. И сразу замерцал на стене колкими разноцветными искорками выпуклый экран. Вот мерцание кончилось, и появилась на экране комната, а в ней, за большим овальным столом…

Стены высокой комнаты покрывали узорчатые кленовые панели. Овальный стол стоял в дальнем ее конце, перед тремя зашторенными окнами. Окружали стол два кресла, огромный диван и четыре высоких деревянных «малышовых» стульчика.

На диване разместился дракон, в креслах — Лиза и Печенюшкин, на детских стульчиках, сиденья которых были лишь чуть ниже края стола, восседали картоморы.

В центре узкого края овала находился король — бурая картофелина величиной с два солидных мужских кулака. Как ни странно, что-то в этой фигуре даже на человеческий взгляд внушало уважение. Слева от Глака сидел картомор — шар, справа — картомор с абсолютно желтым туловищем, весь как бы шелушащийся. Рядом с шаром возвышалась еще одна картофелина, такая же крупная, как монарх, но с меньшей головой и чересчур короткими и толстыми — как обрубки — руками и ногами.


Еще от автора Сергей Михайлович Белоусов
Сердце дракона, или Путешествие с Печенюшкиным

Повесть-сказка С.М.Белоусова «Сердце дракона, или Путешествие с Печенюшкиным» продолжает цикл его книг о приключениях сестер Зайкиных в стране чародеев и магов Фантазилье. Юные читатели вместе с героями книги Лизой и Аленкой, домовым Федей и, конечно, с Печенюшкиным, наделенным Богами безграничными волшебными способностями, совершат путешествие во времени, разгадают великую тайну, вступят в бой со всемирным злом.


Вдоль по радуге, или Приключения Печенюшкина

Сказка для детей младшего и среднего школьного возраста.