Смертельная битва - [31]
Кэно немного подумал над словами Кун Лао и кивнул.
— Это хорошая традиция. Она поможет уберечь твои свитки от дыр, что наковыряли бы в них пули, причитавшиеся повару. А то я уж собрался было этим заняться. Хотя на вкус этот супчик отравленным не кажется. Из чего его варили — из бычьей шкуры?
— Из фазаньих клювов, — ответил с балкона Кун Лао. — Когда мы убиваем живое существо, чтобы поддержать собственные силы, мы следим за тем, чтобы был прок от всех частей его тела. Пухом и перьями набиваем подушки и матрасы, когти используем как письменные принадлежности…
— Надо же, вот здорово, — бросил Кэно, — очень интересно. Лучше скажи мне, скоро ты там найдешь нормальную карту, где была бы толком указана дорога к горе Ифукубе?
— Ее-то я и ищу, — ответил Кун Лао. Шнайдер фыркнул, глядя в свою миску.
— Что-то все это напоминает мне фильм Бинга Кросби, — пробурчал он. — Из тех комедий, что он поставил с Бобом Хоупом и Дороти Лемур.
— Заткни хлебало, Шнайд, — прошипел Кэно. — Не мешай этому святоше заниматься своим делом.
— Да я вовсе не с ним говорил…
— Мне плевать, с кем ты болтал, Шнайд. Но этим ты отвлек его от дела.
— Лучше бы вам двоим поскорее заткнуться, — громко сказал Мориарти, перекрикивая звуки, доносившиеся из вставленных в уши динамиков его плеера. — Из-за ваших дрязг я музыки не слышу!
Кэно зыркнул злым взглядом сначала на него, потом на Шнайдера, но оба бандита молчали. Тогда главарь снова поднес к губам миску с похлебкой.
Пока мужчины бранились, Соня внезапно ощутила, что священник действительно внимательно ее изучает. Его пристальный взгляд, который, казалось, проникал в самую глубь ее существа, как бы устанавливал между ними некую невидимую связь, проходил ей прямо в мозг и что-то там искал. И наконец, видимо в чем-то убедившись, священник одарил ее широкой улыбкой и вернулся к своим свиткам.
— Вот, нашел, — сказал Кун Лао и стал спускаться вниз по ступеням. — Ту карту, которая вам нужна. Гора Ифукубе сейчас называется Энджайлас. Ее так назвали в честь известного археолога, который в начале века там, в пещерах проводил раскопки.
— Спасибо за исторические пояснения, — оборвал его Кэно. — Почему бы тебе, пока мы едим, не поискать себе какую-нибудь обувь? Я собираюсь отправиться в путь, как только мы закончим.
— Но в темноте туда лучше не ходить, — сказал Кун Лао. — Тропа очень опасна…
— Не беспокойся, — снова перебил его бандит. — У нас есть фонари, а в случае чего и пушек хватит. Все будет в лучшем виде.
На это Кун Лао сказал:
— Опасности, о которых я тебя предупреждаю, не от мира сего. Ты хочешь вторгнуться в царство богов.
— А теперь прямо как в фильме Стива Ривеса, — прокомментировал Шнайдер. — Или как в «Ясоне и аргонавтах». Видел это кино?
— Да, — сказал Кэно, — и на этот раз я с тобой согласен. Пора двигаться. — Опустошив вторую миску, главарь распорядился: — Мориарти, отдай Шнайду свой МК. Ты останешься здесь с Сенни, карабина тебе будет достаточно, боеприпасов отсыплем. Если с нами что случится, вы тут, ребята, позаботитесь, чтобы от этой деревни камня на камне не осталось.
— Понял, — сказал Мориарти, передавая один из своих стволов Шнайдеру. Джим By вручил ему аппарат спутниковой связи.
Кэно глубоко вздохнул и взглянул на Кун Лао.
— Все там будем, монах. Ты готов отправиться в дорогу?
Кун Лао позвонил в колокольчик, и когда появился один из монахов, священник попросил его принести ему шапку и футляр для свитка. Когда тот исполнил просьбу, Кун Лао аккуратно скатал свиток, положил в футляр из бычьей шкуры и перекинул его на веревке через плечо. Потом надел широкополую шляпу, ободряюще улыбнулся Чин Чину и как был босой, в одной тонкой белой тунике вышел в холод ночи.
За ним последовали гуськом Кэно, державший наготове кинжал, Шнайдер с М-44 наперевес, Джим By, тащивший запасы продовольствия и второй аппарат спутниковой связи, и Соня Блэйд, не спускавшая руки с ножа, в рукоятку которого был вмонтирован миниатюрный передатчик. Она не сводила глаз со священника, который, как она понимала, на самом деле был птицей гораздо более высокого полета, чем та, за которую он себя выдавал.
Глава 17
— Ты уверен в этом? — процедил сквозь зубы Шен Цун. — Ты совершенно в этом уверен, Рутай?
От прочерченного на полу магического круга донесся измученный голос демона:
— Я… я уверен. Старый враг заручился поддержкой нового союзника… во сне. Во сне, Шен Цун!
— Кто этот старый враг? — спросил Шен Цун, хотя знал ответ наперед.
Не один век томящийся в заточении демон взвыл:
— Наш соперник… проклятый повелитель грома — Рэйден… который… как и наш великий хозяин Шао Кан… сотворен первозданным божеством!
— Не может быть, — в бессильном бешенстве прорычал Шен Цун. — С чего бы это Рэйден решил вернуться спустя столько долгих лет?
— Боюсь, Шен Цун… что он вообще никогда не уходил! Это ведь он… обучил своей премудрости первого Кун Лао… и тот талисман, что ты ищешь, сотворил. Я нутром чую… он всегда был среди нас… вмешивался в события… тайно.
— Зачем? Талисман охранял?
— Да… отчасти!
— Почему же тогда он его не уничтожил?
— Не мог, — ответил Рутай. — То, что сотворено богом… и отдано смертному… не может быть
«Если уж нечистый расточает улыбки весны, значит, нацелился на душу. Души людские — вот их истинная страсть, их нужда, их пища». (Из наставлений отца Бартоломью, духовника Хейли Мейза). Обложка — авторская иллюстрация Факира, за что ему спасибо от меня.
Своеобразный Christmas special для тех, кто знаком с серией «Действующие лица». Вскоре после событий, описанных в «Наказанном развратнике», герои волей случая… да нет, по собственному желанию встречаются накануне Нового года, чтобы принять участие в юбилейном концерте и просто поболтать о мирных житейских делах. И случайно разговор заходит об одном давнем приключении и очередном супергеройском подвиге… да, совершенно случайно, а вовсе не потому, что кое-кто любит находиться в центре внимания!
Тори Доусон случайно получила работу в очень странном баре. Среди его посетителей – маги, колдуны, алхимики, ведьмы, экстрасенсы… С некоторыми из них она теперь близко знакома, и ее жизнь круто изменилась. Лучше всего на свете Тори умеет влипать в неприятности, и когда ее друзья начали охоту на опасного черного мага, она тут же согласилась помочь им и стать приманкой.
В пятнадцать лет, незадолго до выпуска из средней школы, отец сказал мне следующее. - В нашем роду течёт демоническая кровь.И это была правда. К сожалению мой отец являлся простым владельцем магазинчика с едой из курицы на вынос, обладающим способностью менять цвет глаз на голубой, а я был сыном этого владельца, который по воле случая был чуточку сильнее остальных.Однако спустя пять лет. Они пришли за мной.
У тебя никогда не было такого, что вроде всё есть, всё что нужно, но почему-то ты не чувствуешь, абсолютно ничего. Лишь зудящее чувство сжигает тебя изнутри. Чтобы ты не делал, как бы не старался, он не уходит, заставляя сходить с ума. Начав читать эту книгу ты посмотришь на это зуд, которым заболел двадцатилетний главный герой, под другим углом, поймёшь для чего он нужен и какова его причина, а как бонус прочувствуешь всю палитру чувств, начиная от ужаса и депрессии, заканчивая эйфорией и любовью. К чему же этот зуд приведёт героя? К безумию? Или же любви?
Отправляясь в путешествие за "кладом с магией", герои надеются найти новые ощущения и прикоснуться к альтернативному взгляду на события вокруг. Но вот беда, они находят не свой клад. Сюжет развивается от мило нелепого до страшно кровожадного, удивляющего своей жестокостью. Главные герои узнаю какой он мир на самом деле и какие личности скрываются в закромах дремучего леса. Содержит нецензурную брань.