Смерть в кредит - [177]
* * *
Мне приснился кошмарный сон… я дрался с хозяйкой!.. Она пританцовывала… Я старался освободиться от нее… Она навалилась на меня… Всей своей тушей! Я никак не мог отцепиться!.. Ужасный шум! Ничего не видно!.. Она засыпала меня своими вопросами… Я пытался убежать, закрыться в спальне… Но эта баба продолжала цепляться ко мне!.. Она кричала все громче!.. Она дергала меня за уши… и не хотела меня отпускать… «Где же мой Куртиаль?..» Она вопила это на все лады!.. Она только что пришла с кухни… она искала кофе, которого не осталось ни капли!.. Она осмотрела все… Все сосуды были пусты!.. Этот бандит все высосал!.. изо всех чашек и кофейника… перед своим уходом… Он мне ничего не говорил?.. Ей хотелось все знать…
— Нет! Ни слова!..
— Куда он ушел?.. Не видел ли ты его во дворе?..
— Нет же!.. Нет!.. Я ничего не видел!..
Мезанж вскочила и затараторила, что видела странный сон!.. Хозяин Куртиаль катался верхом на слоне!.. Момент был не самый подходящий для глупостей… Мы пытались вспомнить, что он говорил вечером… Он жрал за десятерых! Это мы помнили… Может, ему стало плохо?.. Он замерз во дворе?.. Мы терялись в догадках!.. Воспаление? Вместе с ребятами мы бросились на поиски!.. Перерыли всю солому… осмотрели все закоулки в доме… Все пристройки, два сарая и хижину для опытов… В доме его не было… Мы пошли через поле… осмотрели ближайшие окрестности… а потом дальше… Мы обшарили все овраги, все кустарники… Со стороны можно было подумать, что мы собираем ягоды на всем плато!.. Мы спустили собаку Дюдюля… Куртиаля по-прежнему нигде не было!.. Потом мы опять собрались вместе… Чтобы прочесать весь лес… Он часто там прогуливался… И тут один из ребят заметил, что высоко на воротах было что-то написано мелом… «Счастливо! Счастливо!» — большими заглавными буквами… Это был его почерк…
Старуха сперва ничего не могла понять… И только не переставала бормотать: «Счастливо! Счастливо!..»
— Что это значит?.. Но Боже мой! Он удрал!.. — Вдруг осенило ее!.. — Ему наплевать на меня!.. О! Честное слово! О! Счастливо!.. Надо же… Счастливо! Он посмел сказать это! Мне!.. Вот как он со мной разговаривает!.. О! скажи-ка! Какая наглость! О!.. — Она была вне себя. И в этом не было ничего удивительного!..
— Да, это ясно!.. Месье удрал!.. Смысля!.. Месье отправился на экскурсию… Отвалил в город! Отброс! Подонок! Это катастрофа! Счастливо!.. И все!.. И я должна этим удовлетвориться!.. Значит, это все, что я заслужила? А?.. Копаться в этом навозе?.. Я заварил кашу, а расхлебывать будешь ты, старая кляча!.. Выкручивайся, как хочешь!.. Счастливо!.. Такое возможно?.. Скажи мне, Фердинанд? Как ты считаешь?.. О! Вонючий козел!..
Ребята слушали ее вопли, разинув рты!.. Мне не хотелось подливать масла в огонь!.. Я дал ей немного остыть… Но про себя я думал… «Старику надоели мы все и эта картошка!.. Он смылся… И его не так скоро теперь увидишь!..» Я предчувствовал это… Я вспомнил его слова… И эти воспоминания терзали меня… О! Конечно, ему приходилось нелегко… Но все же, как он мог на это решиться?.. Сволочь… Оставить нас всех вместе?.. По уши в дерьме… Это было вполне в его духе… Он был скрытный, озлобленный, нелюдимый… как 36 медведей… Удивляться не приходилось… Я всегда был готов к этому. «Мелочи не имеют значения!.. Они только омрачают жизнь!.. Все, что нужно, — это принять решение… Великое!.. Фердинанд! Великое! Ты слышишь меня?..» Я слышал… Все это были только слова… Если же он действительно решил покончить с нами, раз и навсегда!.. Это было подло!.. Ничего хорошего нам не светило!.. Как мы выпутаемся из этого!.. Старуха тысячу раз была права!.. Что нам теперь делать со всем его теллуровым хламом?.. Абсолютно нечего!.. Чтобы потом оказаться виноватыми в провале дела?.. Как мы сможем оправдаться? Мы здорово влипли… Еще он своей болтовней мог отуманить… как-то запутать этих дикарей!.. Но мы?.. Все было кончено.
* * *
Это казалось какой-то злой шуткой… Мы пытались что-то понять. Старуха понемногу успокаивалась… Ребята переворошили всю комнату… Они даже поднялись на чердак. И перевернули там все коробки… «Он вернется?.. Он не вернется?» — только и было слышно.
В Блэм не было подвала, чтобы можно было спрятаться, как в Пале… быть может, он был где-то далеко?.. Может, это всего лишь временный каприз?.. Причуда маньяка?.. Куда мы денемся с ребятами, если он больше не вернется?.. Когда старуха начинала думать об этом, к ней возвращалась слабая надежда… Она говорила себе, что это невозможно, он не настолько бессердечен… это всего лишь скверная шутка… он скоро вернется несмотря ни на что… Мы начинали верить… Впрочем, поводов для этого у нас не было никаких… Только потому, что мы в этом очень нуждались.
Утро подходило к концу, было уже около одиннадцати часов, когда появилась эта скотина, почтальон… Я первым заметил его… Я смотрел в окно… Он приблизился… но не зашел в дом… Он остановился у двери… И знаками показал мне, чтобы я вышел… что он хочет поговорить со мной… и побыстрее… Я выскочил… Он подошел ко мне на крыльцо и взволнованно зашептал…
— Поторопись! Беги, погляди на своего старика!.. Он там на дороге за переходом Дрюв… у подъема на Салигон! Ты знаешь маленький деревянный мостик?.. Там он убил себя!.. Люди из Плака все слышали… Сын Артона и мамаша Жанна… Около шести часов… Из своего ружья… Они велели мне передать вам… Ты можешь его забрать, если хочешь… Я ничего не видел, ты понял?.. Они тоже ничего не знают… Они только слышали выстрел… И вот еще два письма… Оба для него… — Даже не сказав «до свиданья», он пошел вдоль стены… У него не было велосипеда, и он пошел прямо через поле… Я видел, как он дошел до верхней дороги, ведущей в Брион через лес.
Роман «Путешествие на край ночи» (1932) — одно из ключевых произведений французской литературы XX в., обладающих зарядом огромной эмоциональной силы. Это бурлескная и горькая исповедь прошедшего сквозь «всеобщее свинство» Первой мировой войны и разуверившегося в жизни интеллигента.
Перед вами первое издание на русском языке романа «Ригодон» классика французской литературы, одного из самых эксцентричных писателей XX века Л.-Ф. Селина (1894–1961). Как и все другие книги автора, они автобиографичны.По обожженной войной Европе скитаются четверо: сам Селин, его жена Лили, друг Ле Виган и кот Бебер, ставший самым знаменитым котом во французской литературе. Это главные действующие лица, все остальные – эпизодические персонажи: генералы без армий, начальники разбомбленных вокзалов, жители разрушенных немецких городов и деревень, беженцы, потерянные родителями дети, животные, огромное и скорбное шествие живых и мертвых, и все они – вместе с Селином – свидетели Апокалипсиса, где писатель, по его признанию, «и есть хроникер спектаклей Всемирного Театра Гиньолей».
Перед вами первое издание на русском языке романа «Север» классика французской литературы, одного из самых эксцентричных писателей XX века Л.-Ф. Селина (1894–1961). Как и все другие книги автора, они автобиографичны.По обожженной войной Европе скитаются четверо: сам Селин, его жена Лили, друг Ле Виган и кот Бебер, ставший самым знаменитым котом во французской литературе. Это главные действующие лица, все остальные – эпизодические персонажи: генералы без армий, начальники разбомбленных вокзалов, жители разрушенных немецких городов и деревень, беженцы, потерянные родителями дети, животные, огромное и скорбное шествие живых и мертвых, и все они – вместе с Селином – свидетели Апокалипсиса, где писатель, по его признанию, «и есть хроникер спектаклей Всемирного Театра Гиньолей».
Перед вами первое издание на русском языке романа классика французской литературы Луи-Фердинанда Селина (1894–1961) «Банда гиньолей». Это шокирующее произведение, как и большинство книг писателя, автобиографично.В центре романа — двадцатидвухлетний француз Фердинанд, успевший повоевать на фронтах Первой мировой войны, человек с исковерканными телом и душой. Волею судьбы он оказался в Лондоне среди проституток, сутенеров, лавочников. Его жизнь — это бег с препятствиями, победить которые невозможно, ибо он — одинокий бродяга, пребывающий в вечном конфликте с окружающим миром и самим собой.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Большой интерес для почитателей Л.-Ф. Селина (1894–1961) – классика французской литературы, одного из самых эксцентричных писателей XX века – представляет первое издание на русском языке романов «Феерия для другого раза…» и «Бойня».Это была история полкового обоза, которым в 1914 году командовал старший унтер-офицер. Около сотни человек с полковым имуществом, разношерстным вооружением, блуждают по дорогам, следуя наудачу за передвижениями своего полка. Вскоре отряд теряет связь с полком. И попадает в хаотический водоворот армии, вынужденной то наступать, то отступать в пылу сражения.
Книга «Поизмятая роза, или Забавное похождение прекрасной Ангелики с двумя удальцами», вышедшая в свет в 1790 г., уже в XIX в. стала библиографической редкостью. В этом фривольном сочинении, переиздающемся впервые, описания фантастических подвигов рыцарей в землях Востока и Европы сочетаются с амурными приключениями героинь во главе с прелестной Ангеликой.
антологияПовести и рассказы о событиях революции и гражданской войны.Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации С. Соколова.Содержание:Алексей ТолстойАлексей Толстой. Голубые города (рассказ, иллюстрации С.А. Соколова), стр. 4-45Алексей Толстой. Гадюка (рассказ), стр. 46-83Алексей Толстой. Похождения Невзорова, или Ибикус (роман), стр. 84-212Артём ВесёлыйАртём Весёлый. Реки огненные (повесть, иллюстрации С.А. Соколова), стр. 214-253Артём Весёлый. Седая песня (рассказ), стр. 254-272Виктор КинВиктор Кин. По ту сторону (роман, иллюстрации С.А.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Свирель» — лирический рассказ Георгия Ивановича Чулкова (1879–1939), поэта, прозаика, публициста эпохи Серебряного века русской литературы. Его активная деятельность пришлась на годы расцвета символизма — поэтического направления, построенного на иносказаниях. Чулков был известной персоной в кругах символистов, имел близкое знакомство с А.С.Блоком. Плод его философской мысли — теория «мистического анархизма» о внутренней свободе личности от любых форм контроля. Гимназисту Косте уже тринадцать. Он оказывается на раздорожье между детством и юностью, но главное — ощущает в себе непреодолимые мужские чувства.
Франсиско Эррера Веладо рассказывает о Сальвадоре 20-х годов, о тех днях, когда в стране еще не наступило «черное тридцатилетие» военно-фашистских диктатур. Рассказы старого поэта и прозаика подкупают пронизывающей их любовью к простому человеку, удивительно тонким юмором, непринужденностью изложения. В жанровых картинках, написанных явно с натуры и насыщенных подлинной народностью, видный сальвадорский писатель сумел красочно передать своеобразие жизни и быта своих соотечественников. Ю. Дашкевич.