Смерть после бала - [36]
— Вы не можете подозревать Уизерса! С какой стати ему убивать дядю Банчи? Он вообще не имеет к нему никакого отношения!
— В таком случае ему ничто не угрожает.
— Ну уж в этом-то деле ему точно ничто не угрожает. Я хотел сказать… о, черт!
— Где вы находились, когда проиграли ему эти деньги?
— В частном доме.
— Где он расположен?
— Где-то недалеко от Ледерхеда. По-моему, он называется Шэклтон-Хаус.
— Этот дом принадлежит ему?
— Спросите его. Спросите его! Почему вы стараетесь что-то выпытать у меня? Господи, неужели с меня недостаточно этой истории с убийством! Я больше не в состоянии все это выносить. Выпустите меня отсюда.
— Конечно же, вы можете идти. Позже вам придется подписать показания.
Дональд поднялся и направился к двери. Внезапно он повернулся и посмотрел на Аллейна.
— Я не меньше вас хочу, чтобы убийца был пойман, — сказал он. — Разумеется, я хочу этого так же, как и все остальные.
— Очень хорошо, — ответил Аллейн.
Гримаса исказила лицо Дональда, и он сразу стал похож на маленького мальчика, который изо всех сил старается не расплакаться. По какой-то необъяснимой причине это придало ему сильное сходство с дядей. Аллейн почувствовал, как у него сжалось сердце. Он поднялся со своего места, быстрыми шагами пересек комнату и резко схватил его за локоть.
— Послушай! — сказал он. — Если ты невиновен, тебе ничто не грозит. Что касается остальных твоих неприятностей, ты должен сказать правду, и мы постараемся сделать для тебя, что сможем. Передай своей маме, что на время мы освобождаем вас от своего присутствия. А теперь иди!
Он развернул Дональда, вытолкнул за дверь и захлопнул ее.
— Ладно, Фокс, — сказал он. — Запакуйте это все — завещание и записи. Позвоните в Ярд и узнайте, готовы ли результаты вскрытия, попросите поискать все сведения, которые имеются о капитане Уизерсе, и если кто-нибудь из моих людей свободен, пусть сразу же отправляется в Шэклтон-Хаус, Ледерхед. Пусть на всякий случай захватит с собой ордер на обыск, но не использует его, пока не позвонит мне. Если дом закрыт, пусть позвонит мне по телефону. Скажите ему, что нам нужны доказательства того, что в этом доме находится подпольный игорный притон. Сделайте все это, а я пока поговорю с моими людьми снаружи, а потом мы отправимся.
— На встречу с Уизерсом?
— Да. На встречу с капитаном Морисом Уизерсом, который, если я не сильно ошибаюсь, к списку своих остальных незаконных источников наживы прибавил еще игорный притон. Бог мой, Фокс, если кто-то так возжаждал крови в ту ночь, почему он не расширил поле деятельности и не включил в число жертв капитана Мориса Уизерса? Ну ладно, нам пора.
11. Капитан Уизерс у себя дома
Результаты вскрытия были уже готовы. Фокс записал по телефону основные детали и по пути на Слинг-стрит обсудил это с Аллейном.
— Доктор Кертис, — сказал Фокс, — говорит, что, вне всякого сомнения, Банчи был задушен. Они обнаружили, — здесь Фокс проконсультировался со своими записями, — пятна Тардье на легочной плевре и на сердце, застой крови в легких. Сердце с признаками ожирения. Кровь очень темная и жидкая…
— Хватит! — неожиданно вырвалось у Аллейна. — Простите, Фокс. Не обращайте внимания. Продолжайте.
— Они считают, сэр, что из-за болезни сердца все произошло намного быстрее. В некотором смысле можно считать, что это к лучшему.
— Да.
— Итак, доктор Кертис говорит, что, за исключением шрама на виске, на лице больше нет никаких повреждений. На слизистой оболочке передней части неба имеется гематома, задняя часть неба очень бледная. В то же время нет никаких явных следов насилия.
— Я заметил это. Не было никакой борьбы. После удара в висок он потерял сознание, — сказал Аллейн.
— Доктор Кертис тоже так считает.
— В данном случае убийца знал, что делает, — заметил Аллейн. — Обычно те, кто пытаются покончить со своими жертвами посредством удушения, прибегают к совершенно излишнему насилию. Почти всегда вокруг рта остаются четкие следы. Как, по мнению Кертиса, он был задушен?
— Он говорит, что, по всей видимости, в рот был засунут кляп из какого-то мягкого материала, и им же зажали ноздри.
— Да. Но это не был носовой платок Банчи. Он был совсем не смят.
— Возможно, убийца воспользовался своим собственным носовым платком.
— Я так не думаю, Фокс. Я нашел во рту у Банчи крохотную черную шерстяную ворсинку.
— Плащ?
— Похоже на то. Очень может быть. Это также могло оказаться одной из причин, почему от плаща нужно было избавиться. Кстати, Фокс, вы допросили констебля, который дежурил на Белгрейв-сквер прошлой ночью?
— Да. Ничего подозрительного.
Они медленно шли по направлению к Слинг-стрит, попутно пытаясь выработать тактику, которой будут придерживаться во время предстоящих бесчисленных допросов свидетелей. Они сопоставили, рассортировали и обсудили даже самые незначительные факты, относящиеся к делу. Аллейн называл это «восстановить схему преступления». Спустя пять минут они уже были на Слинг-стрит, рядом с огромным домом, в котором располагались довольно претенциозные квартиры с общим обслуживанием и готовым питанием. Они поднялись на лифте и позвонили в дверь.
— Я собираюсь немного рискнуть, — сказал Аллейн.
Однажды ночью Альфреда Мейера, директора театральной труппы, едва не столкнули с мчавшегося поезда. Однако на этом его «неприятности» не закончились. На праздновании дня рождения его жены – актрисы Каролин Дэйкрес – Мейер был убит ударом… бутылки шампанского. Инспектор Аллейн начинает расследование и знакомится с актерами театра – людьми яркими и весьма противоречивыми, никогда не снимающими маски.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В увлекательном романе английской писательницы Дженет Керд тихую жизнь старой шотландской школы с весьма консервативными традициями нарушает цепь жестоких и на первый взгляд необъяснимых убийств, расследовать которые поневоле приходится молоденькой учительнице, на долю которой выпадает немало страшных и романтических приключений.«Смерть в белом галстуке» признанной «королевы детектива» Найо Марш представляет живописную панораму жизни лондонского высшего общества, где появляется таинственный и неуловимый шантажист, причиняющий немало неприятностей великосветским красавицам и не останавливающийся ни перед чем — даже перед убийством.
В маленькой деревенской церкви происходит убийство. Погибает юная Кара Куэйн. Кому она могла перейти дорогу?.. Под подозрением оказываются сразу восемь человек, присутствовавших в то время в церкви. И чтобы найти виновного, инспектор Аллейн должен выяснить, что послужило причиной убийства: ревность, зависть или, может быть, деньги?Однажды ночью Альфреда Мейера, директора театральной труппы, едва не столкнули с мчавшегося поезда. Однако на этом его «неприятности» не закончились. На праздновании дня рождения его жены – актрисы Каролин Дэйкрес – Мейер был убит ударом… бутылки шампанского.
Фотограф-папарацци преследовал оперную диву Изабеллу Соммиту до тех пор, пока у нее не сдали нервы. Поэтому покровитель-миллионер увез ее на остров, где она должна восстановить душевное здоровье, а заодно исполнить арию, написанную специально для нее тайным молодым любовником. Это место — идеальная декорация не только для постановки, но и для убийства: после премьеры великую певицу находят мертвой с приколотой к груди фотографией. Среди присутствующих гостей только суперинтендант Родерик Аллейн способен выяснить, кто желал смерти примадонне… Вокруг шекспировского «Макбета» в театральной среде ходит много таинственных слухов, кто-то даже считает пьесу проклятой и не произносит ее названия вслух.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Уже как полгода Майкл Рейв прячется в подземном изолированном бункере от смертельного бактериального вируса. Он регулярно выходит на связь со своей любимой женой Лорис, которая по счастливой случайности также сумела спастись. Через здоровенный монитор, что транслирует происходящее на поверхности, Майкл наблюдает за воспрянувшей на руинах природой. Пройдёт несколько дней, и двое влюблённых снова будут вместе, а пока между ними роют тоннель, Рейву предстоит впервые поведать Лорис о своём последнем дне на поверхности Земли.
К частному детективу Н.Ф. Трубникову приходит хозяйка типографии М. Шарова с просьбой помочь ей найти Е. Новикова, у которого 20 % акций типографии. Она хочет продать типографию, уже нашла покупателя – Ю. Дегтярева, но ей надо согласовать с Новиковым цену акций. Дегтярев торопит. Она с трудом уговорила его подождать до вечера. Трубников давно дружит с Новиковым, поэтому сумел быстро найти его и передал просьбу Шаровой. Однако на следующее утро узнал, что Дегтярев убит, а подозреваемый в убийстве Новиков задержан на месте преступления.
Вечером шестого апреля на пороге своего дома убит предприниматель Михаил Мельников. Следствие зашло в тупик. Друг погибшего Айрат Хакимов советует родственникам Михаила обратиться к частному детективу из Ростова-на-Дону Н.Ф. Трубникову. Трубников поддается на уговоры, соглашается провести расследование в режиме онлайн. Однако ситуация осложняется тем, что сам детектив оказывается в больнице, у него подтвержден коронавирус. Тем не менее он смог найти убийцу московского предпринимателя.
Два опасных и увлекательных дела детектива-интеллектуала Родерика Аллейна! Замок Серебряной Козы — обитель языческой секты некоего мистера Оберона и его эксцентричных последовательниц — пользуется в горах Французской Ривьеры дурной славой. Однако Родерик Аллейн имеет все основания подозревать, что там происходят вещи гораздо опаснее самодельных ритуалов, щедро приправленных оргиями. И действительно: еще не попав внутрь замка, он собственными глазами видит убийство женщины… Колоритная деревушка в английской глуши веками чтит свои традиции, главная из которых — древний и красочный ритуал «казни Зимы», празднуемый в ночь Зимнего Солнцестояния.
Инспектор Родерик Аллейн – аристократ, интеллектуал и лучший детектив Скотленд-Ярда – приехал отдохнуть на тихий новозеландский курорт инкогнито. Там можно подлечиться грязевыми ваннами, восстановить душевный покой, пообщаться с симпатичными людьми – такова, по крайней мере, официальная версия пребывания Родерика в Новой Зеландии. Однако мирный отдых иностранного гостя не задался. Один из обитателей курорта загадочно исчезает, а на следующий день его тело находят в горячем вулканическом озере. Что это: несчастный случай, убийство или заклятие маори, довлеющее над курортом? Но инспектор Аллейн ставит вопрос иначе: кто следующий в списке жертв? Молодая талантливая художница Трой, супруга инспектора Скотленд-Ярда Родерика Аллейна, отлично знала, какие сплетни ходят о знаменитом театральном актере сэре Генри Анкреде, чей портрет она собиралась писать.
Представляем новый детектив Юлии Андреевой, мастера исторического романа, автора популярных книг: «Последний рыцарь Тулузы», «Палач, сын палача», «Фридрих Барбароса» и многих других. Как связаны между собой похищенная фрейлина, обезглавленная служанка и пропавший девять лет назад жемчуг императрицы? Все это предстоит расследовать шестнадцатилетнему дознавателю Степану Шешковскому, чья злосчастная звезда вот-вот взойдет на небосводе российского сыска.
Во время исполнения любительского спектакля погибает старая дева Идрис Кампанула. Аллейну предстоит узнать, кому из соседей, которым она своими интригами портила жизнь, надоело это терпеть и кто решил проблему раз и навсегда, пусть и несколько радикальным способом…Встреча трех друзей – преуспевающего адвоката Уочмена, знаменитого актера Пэриша и известного художника Кьюбитта – закончилась самым неожиданным образом: адвокат погиб в баре курортного отеля, во время невинной игры в дартс. Под подозрением оказываются все гости отеля: от богемных приятелей жертвы до эксцентричной художницы и таинственного старика – чемпиона игры в дартс…
Молодая талантливая художница Трой, супруга инспектора Скотленд-Ярда Родерика Аллейна, отлично знала, какие сплетни ходят о знаменитом театральном актере сэре Генри Анкреде, чей портрет она собиралась писать.Но умереть при загадочных обстоятельствах сразу после парадного обеда — пожалуй, слишком экстравагантно даже для гения сцены.Трой совершенно уверена: здесь имело место убийство.Но кто из многочисленных членов семьи сэра Генри — убийца? Ведь, в сущности, мотив избавиться от него был у всех присутствующих.
Роман — очередной пример британской традиции деревенских детективов, но в то время как Агата Кристи и Дороти Л. Сэйерс практически исключительно описывали общество деревенской аристократии, в 40-е и 50-е годы модной становится противоположная тенденция, и действие переносится в «низы». В «Снести ему голову» аристократия является всего лишь фоном, оттеняющим основное действие, и в этом отношении роман ближе по духу к книгам популярного в то время автора Э.К.Р. Лорак. К середине 50-х подобный антураж был хорошо знаком читателю — «Голова» мотивами и типажами перекликается со многими романами других детективных авторов.
Шум волн всегда манит любителей морских путешествий, однако инспектор Родерик Аллейн взошел по трапу корабля «Кейп-Фейруэлл» отнюдь не развлекаться. У него есть основания подозревать, что на корабле — печально известный «маньяк-романтик», привыкший оставлять на телах своих жертв красивые цветы. Однако как распознать убийцу-душителя в числе пассажиров, многие из которых и так уже, кажется, готовы вцепиться друг другу в горло?* * * Театральные дивы известны несносным характером, за который так и хочется убить, — и с легендарной Мэри Беллами (в замужестве — миссис Темплтон) это действительно произошло: ее убили.