Смерть на перекрестке - [64]
— Одурели. Со шлюхой повозились. Обабились! Что за позорище? Щенка сопливого наслушались?! Трусы проклятые! Дура вам байки травит, «младший братец», паршивец, добавляет! Уйду. Брошу вас. Была радость с кучей молокососов связываться, дела с ними делать!
— Старший братец! Да ты сам погляди! Хачиро ж ничего не поблазнило! Вон они — следы-то!
Куэмон неторопливо прошествовал к ручью. Сначала взглянул на следы с великолепной небрежностью, потом — дошло! — так и впился в них взором. Смотрел. Хмыкал. Кусал губы. И смотрел снова.
Бандиты молча сгрудились вокруг предводителя. Наблюдали. Ждали. Наконец один из них — сплошь покрытый татуировками лихой парень, не боящийся ни богов, ни демонов, ни стражников, — не выдержал:
— И что скажешь?
Дураком Куэмон, как известно, не был. Отвернулся он от загадочных следов, почесал невозмутимо грудь и сказал, ровно выплюнул:
— Да бесы его знают. По мне — так пошутил кто-то. А может, и вовсе — неведомо что, игра природы. Непохоже что-то, коли всмотреться, на настоящие следы. Чушь обычная, ничего больше. Чепуха!
Вольные молодцы помалкивали. Куэмон обвел их вызывающим взглядом.
— Что?! Может, это вообще ваших рук дело?! Весельчаки, сыны потаскухины! Поймаю шутника — руки вырву, в задницу всажу! Ну, колитесь, коли жить хотите! Кто из вас это сделал?
— Не мы…
— Да что ты, старший братец!
— Куда уж нам. Следы навроде настоящие!
— Мы все в лагере были, сам помнишь. Какие тут шутки?
Куэмон сверлил острым взглядом лица своих людей. Может, кто-то отводит глаза? Или, наоборот, прячет усмешку? Хотя… кто ж их разберет! Вольные молодцы во всех щелоках стираны, всеми ветрами биты. Им соврать — недорого взять. А может, и не врут? Морды вроде честные. У кого в глазах любопытство, у кого — страх. Чтоб боги прокляли эту истеричную мерзавку! И трусливого мальчишку заодно!
— Братья! Не знаю, как вам, а лично мне накласть, что тут такое. Подумаешь тоже — пара следов в грязи! Угу. Прям дрожу от страха. Хачиро, малыш! Ну-ка подбери кадушку, ты ее вроде как обронил. Подобрал? Умничка. Теперь водички набери… Жрать, однако, хочется, надо бы к ужину риса сварить.
С этими мудрыми словами Куэмон развернулся и, расправив плечи, пошел назад, к лагерю. Паршиво, что люди его потянулись за предводителем не сразу. Дела им — стоять у ручья да пялиться на неведомо чьи следы!
Со своего удобного наблюдательного пункта вверх по склону Кадзэ с удовольствием понаблюдал за разбойниками, сгрудившимися у родника, а после ему надоело глазеть, и счел он за лучшее снова уютно расположиться в тени, меж двумя раскидистыми деревьями. Можно, конечно, украдкой подобраться к самому ручью, посмотреть поближе, что там и как, но зачем? Следы дракона — штука сильная. Кто ни увидит — либо до смерти испугается, либо по крайности крепко призадумается… Точь-в-точь мальчишки, много лет назад разглядывавшие эти следы на заснеженной горной тропинке.
В лагере меж тем дела шли скверно. Бандиты все больше отмалчивались да шептались друг с дружкой по углам. Не правилось это Куэмону, ох как не нравилось! Впрочем, что мужчине отвагу придает? Ясно — выпивка! Вот и решил предводитель своих людей как следует напоить.
— Хачиро! — рыкнул Куэмон сразу после ужина. — Слазай, сынок, ко мне в хижину да принеси-ка оттуда малость водочки-сетю. И бочку саке тоже не забудь!
Вольные молодцы, лениво расположившиеся вокруг костра, при тех словах аж застонали от восторга. И еще бы им не застонать — сетю, самогонка деревенская, крепка, зараза, сил нет! А уж коли саке ее залакировать…
— По какому случаю гуляем? — полюбопытствовал совсем молоденький бандит.
— По такому, что я так решил! — Куэмон с веселым смехом хлопнул парня по плечу. — Выпивки нам, что ль, не хватает? Не каждый день доводится увидать следы демона, а то и самого премудрого дракона.
Он поднял руки, согнул пальцы, довольно верно изображая когти, на лице же изобразил злобную гримасу, достойную актера театра кабуки.
— Я призрак, безжалостный призрак! — принялся он завывать, по-звериному крадучись вокруг костра и время от времени шутливо наскакивая на отмахивающихся, смеющихся бандитов. — Кто я и что я — не знаю и сам! Но верно, призрак я жуткий, раз уж явился в сей мир с такими большими ногами! Быть может, я — чья-то душа? А может, водяной-каппа? Или же демон? Или и вовсе — цепочка дурацких следов, чья-то шуточка, способная напугать только глупых шлюшек да трусливых сопляков? Бу-у! Р-р-р! Ща кого-то сожру!
Расслабившиеся разбойники отвечали предводителю дружным хохотом. Куэмон, понимая, что представление удалось на славу, пустился в разудалую пляску. Он то вприпрыжку скакал вокруг костра, то откалывал бойкие коленца, то вновь с рычанием напрыгивал на бандитов. Вскоре к нему присоединились и остальные участники пирушки. То принимая нелепые позы, то строя кровожадно-злобные гримасы, они в меру способностей пытались изображать демонов.
Хачиро открывал один бочонок самогона за другим, еле успевая разливать их содержимое по объемистым чашам и раздавать бандитам. Потом он выкатил большую бочку саке, вышиб крышку и с трудом перелил часть рисового вина в потрепанный котел изрядных размеров. Такую посудину, ясное дело, трудно было бы по традиции поместить в горячую воду, чтоб разогреть саке. Хачиро и не стал заморачиваться — попросту подвесил котел над огнем. Через несколько минут саке уж только что не кипело, и паренек торжественно подал Куэмону наполненную до краев круглую деревянную шкатулку, служившую предводителю кубком. Куэмон осушил сосуд залпом, опрокинул на ладонь — дескать, ни капли не осталось — и, не дожидаясь, пока Хачиро успеет налить кому-то из членов банды, снова ткнул «кубок» пареньку в руки.
…Эдо.Новая столица Японии, не успевшей еще зализать кровавые раны жестокой гражданской войны.Твердыня клана Токугава, силой и хитростью вырвавшего власть из рук наследников Тоётоми Хидэёси.Здесь все еще нельзя доверять никому — ни другу, ни врагу, ибо каждый способен прятать в рукаве кинжал или пузырек с ядом.И теперь гибель, похоже, угрожает самому сёгуну.Его люди убеждены — наемный убийца просто промахнулся, застрелив стоящего рядом с Токугавой Иэясу советника.И только ронин Мацуяма Кадзэ, всей душой ненавидящий клан Токугава и его приспешников, догадывается, как и почему произошло это преступление…
Начало XX века современники назвали Прекрасной эпохой: человек начал покорение небесной стихии, автомобили превратились в обычное средство передвижения, корабли с дизельными турбинами успешно вытесняли с морских просторов пароходы, а религиозные разногласия отошли на второй план. Ничто, казалось, не предвещало цивилизационного слома, когда неожиданно Великая война и европейская революция полностью изменили облик мира. Используя новую системную военно-политическую методологию, когда международная и внутренняя деятельность государств определяется наличным техническим потенциалом и стратегическими доктринами армии и флота, автор рассматривает события новейшей истории вообще и России в первую очередь с учетом того, что дипломатия и оружие впервые оказались в тесной связи и взаимозависимости.
Когда выхода нет, даже атеист начинает молиться. Мари оказалась в ситуации, когда помочь может только чудо. Чудо, затерянное в песках у Каира. Новый долгожданный роман Веры Шматовой. Автора бестселлеров «Паук» и «Паучьи сети».
Первая часть книги – это анализ новейшей англо-американской литературы по проблемам древнерусской государственности середины IX— начала XII в., которая мало известна не только широкому российскому читателю, но и специалистам в этой области, т. к. никогда не издавалась в России. Российским историком А. В. Федосовым рассмотрены наиболее заметные работы англо-американских авторов, вышедшие с начала 70-х годов прошлого века до настоящего времени. Определены направления развития новейшей русистики и ее научные достижения. Вторая часть представляет собой перевод работы «Королевство Русь» профессора Виттенбергского университета (США) Кристиана Раффенспергера – одного из авторитетных современных исследователей Древней Руси.
В дневнике и письмах К. М. Остапенко – офицера-артиллериста Терского казачьего войска – рассказывается о последних неделях обороны Крыма, эвакуации из Феодосии и последующих 9 месяцах жизни на о. Лемнос. Эти документы позволяют читателю прикоснуться к повседневным реалиям самого первого периода эмигрантской жизни той части казачества, которая осенью 1920 г. была вынуждена покинуть родину. Уникальная особенность этих текстов в том, что они описывают «Лемносское сидение» Терско-Астраханского полка, почти неизвестное по другим источникам.
Эта книга — повесть о необыкновенных приключениях индейца Диего, жителя острова Гуанахани — первой американской земли, открытой Христофором Колумбом. Диего был насильственно увезен с родного острова, затем стал переводчиком Колумба и, побывав в Испании, как бы совершил открытие Старого Света. В книге ярко описаны удивительные странствования индейского Одиссея и трагическая судьба аборигенов американских островов того времени.
Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году. Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском. Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот. Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать. Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком. Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать. Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну. Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил. Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху. Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире. И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.
«Анабасис» Ксенофонта. Самые известные военные мемуары Древней Греции — или первый приключенческий роман мировой литературы?Загадочная история десятитысячной армии греческих наемников, служивших персидскому царю, их неудачного похода в Месопотамию и кровавого, неистового прорыва к Черному морю до сих пор будоражит умы исследователей, писателей и кинорежиссеров.Знаменитый автор историко-приключенческих романов Валерио Массимо Манфреди предлагает читателям свою версию этих событий.Историю увлекательных приключений, великого мужества — и чудовищного предательства.Историю прекрасных смелых женщин — и не знавших страха мужчин.Историю людей, которые, не дрогнув, смотрели в лицо смерти — ибо знали: утрата чести для воина много страшнее гибели в бою.
От египетской мифологии к иудейскому мистицизму, от Рима и Греции к друидам и гностикам на примере тщательно и беспристрастно изученных фактов Уоллес-Мерфи раскрывает происхождение тайных обществ: тамплиеров, розенкрейцеров и масонов, останавливая свой внимательный взгляд на наследниках их духовности и священных знаний – современных провидцах. Автор уверен, что духовная интуиция абсолютно реальна и имеет самое прямое отношение к повседневной жизни, особенно в том бурном и беспокойном мире, в котором мы все сейчас живем.
За красоту и волшебный голос юная девушка была куплена в гарем самого турецкого султана и получила имя Хюррем — дарующая радость. Драгоценностями осыпал султан любимую и любящую наложницу. Томительной страстью был напоен воздух роскошного гарема, но и коварством, ненавистью и злобой завистливых наложниц и великого визиря Ибрагима-паши. И днем и ночью умная прекрасная Хюррем помнила, что ей и ее детям угрожает опасность. Уничтожая врагов и обретая друзей, она боролась всеми доступными ей средствами, завоевывая свое право на жизнь и любовь султана Сулеймана…
В романе известного английского писателя рассказывается о военных действиях, которые вели британские стрелки в Испании в период семилетней войны 1808-1814 гг. англичан против Наполеона Бонапарта.