Смерть молчит - [27]
С тихим треском цепочка лопнула и в руке Франсуа остался зеленый шарик. Он пристально уставился на него. Да, брелок лопнул, как и вся его жизнь. Шарик из оникса ничего не скажет, ничему больше не послужит. Он сыграл свою роль. И теперь был только зеленым шариком, предметом абсолютно ненужным.
- Вот и мой поезд. Я исчезаю. Вы ещё останетесь тут, и не пробуйте за мной следить... До скорого свидания, мой дорогой друг.
Франсуа ничего не слышал. Тем временем Мартин ещё что-то сказал, встал и направился к краю перрона. Поезд был ещё в туннеле. Люди поднимались с мест. Джульетта тоже двинулась вперед. Франсуа по-прежнему ничего не слышал.
Он не отрывал глаз от маленького зеленого шарика, все ещё сжимая его в ладони. Потом рука его выпустила этот маленький шарик, и тот покатился по перрону. Проводил его взглядом. Куда он докатится? Тот уже почти достиг края перрона. И вот какой-то человек, поднявший на ходу ногу, сейчас поставит её на этот шарик, такой незаметный!
Грохот поезда все усиливался. Стопа опустилась на шарик. Правая стопа шантажиста Мартина. Франсуа вскочил. Хотел крикнуть, предупредить Мартина, чтоб тот не поскользнулся. Но ни единого звука не вылетело из его уст.
Вдруг пронзительно закричала женщина. Мартин, теряя равновесие, замахал руками, закачался и, казалось, в последний момент сумел удержаться, замерев на краю перрона. И вдруг рухнул под колеса локомотива.
Раздался страшный крик, визг, скрип тормозов. Разнесся запах паленого мяса. Слышны были женские крики и возбужденные голоса мужчин. Все бегали и метались вокруг неподвижного Франсуа Малле.
Потом кто-то положил ему руку на плечо. Над ухом он услышал голос Джульетты:
- Пойдем...
Как автомат, он машинально отреагировал на звук знакомого голоса. Послушно двигаясь за женой, поднялся по лестнице, потом прошел длинным коридором, потом опять по лестнице, чтобы наконец оказаться посреди холодной и враждебной ночи.
Джульетта слабым голосом сказала:
- Значит теперь нет уже никакой возможности отыскать свинцовую трубу.
- Никакой.
Джульетта перевела его через улицу в кафе напротив. Вокруг шум, суета. Франсуа выпил два бокала чего-то, не зная, что пьет.
Джульетта спросила:
- Что теперь будешь делать?
Ответил вопросом на вопрос:
- Что мне теперь делать?
Выпил ещё два или три бокала. Джульетта потянула его за рукав:
- Пойдем. Нам пора.
- Нет.
- Пойдем, на тебя смотрят.
- Нет.
- "Почему даже она действует мне на нервы? Разве для неё имеет какое-то значение, вернусь я или нет? Не хочу домой. Не хочу туда возвращаться. Мне что-то нужно сделать. Что-то весьма срочное."
Тем не менее пошел за ней. Добрались до стоянки такси. В конце поездки Джульетта спросила про деньги-у неё в кошельке оказались только две банкноты по тысяче, а у водителя не было сдачи. Достал свой бумажник. Джульетта взяла, сколько надо.
- Пойдем.
- Нет.
Но сам послушно шел за ней. Поднялись по лестнице, Джульетта позвонила. Открыла Жанна и сразу спросила:
- Вы не заболели?
- Нет. Я только очень устал и немедленно ложусь спать.
Франсуа лег, не слишком представляя, что делает. Успел услышать только, как служанка сказала:
- Около шести тут приходил какой-то мсье. Некий инспектор Туссен. Сказал, что ещё зайдет.
XIII.
Судя по тому, что все утро он слышал колокольный звон, было воскресенье. Правда, он не мог сообразить, в самом деле это бьет колокол или звенит у него в голове. Долго слушал этот воскресный перезвон, а потом зарылся в подушку. Через несколько минут вынырнул, как раз вовремя, чтобы услышать обрывок разговора:
- Вы полагаете, доктор, что ему нужно пройти курс лечения?
- Не думаю, что это неизбежно. Нужно просто...
Снова впал в полусон. И снова звон, звон, звон...
- Пей, пей, это тебе поможет.
Выпил и снова впал в дрему. Зазвонил телефон. Трубку взяла Джульетта.
- Да, это я. Он болен. Мне нужно с вами встретиться. Все, что захотите. Немедленно, если желаете. Я готова.
Сон. Кошмар.
- "Ночь. Идет Франсуа Малле. Это убийца, это я. Он... Я... идет за своей жертвой. Он смеется, он доволен. Поднимает руку-и наносит удар в висок. Трещит кость. Он мертв. Но вот поворачивается к Малле и спрашивает: - Что, теперь доволен? Это Джульетта. Я убил Джульетту, хотя не хотел этого. Джульетта навсегда меня покинет, раз я её убил. Не уходи, Джульетта, останься со мной... Ей звонит Шазель: - Джульетта, я хочу с вами переспать, приезжайте немедленно. И она спокойно отвечает: - Разумеется, если вам угодно, я готова."
Стряхнул оцепенение. Тихо позвал:
- Джульетта!
Пришла Жанна.
- Мадам вышла. Что вам угодно?
- Куда она пошла?
- Ничего не сказала. Хотите пить?
- Нет. Когда вернется?
- Не знаю. У вас горячка...
- "Да, у меня горячка, но я должен что-то сделать, должен быть в форме. В хорошей форме."
- Принеси мне аспирин и приготовь ванну.
- Но...
- Жанна, делайте, что вам говорят.
Жанна вернулась со стаканом воды и таблетками аспирина. Франсуа проглотил четыре сразу и встал. Комната закружилась перед глазами, но через несколько секунд все прошло. Поплелся в ванную.
Развернул душ над ванной, вошел в теплую воду и погрузился в нее. Потом направил на себя струи ледяной воды. Дрожа от холода, погрузился вновь в теплую и повторил это действие ещё три раза, пока не почувствовал себя достаточно бодрым.
В восьмой выпуск серии вошли повесть Француа Шабрея «Мэт разбудил петуха» и романы Мишеля Лебрена «Одиннадцать часов на трупе», Жана Брюса «Под страхом смерти», Буало-Нарсежака «Разгадка шарады — человек».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
"Весь свет на Сильвию" во Франции стал обладателем премии на лучший «полицейский» роман. Динамический сюжет, яркие характеристики героев, захватывающая интрига и… неожиданная развязка, — все это делает роман увлекательным чтением не только для любителей детективного жанра.
Красивая молодая женщина, ослепшая в результате ранения, вступает в борьбу с целым преступным синдикатом, который охотится за ней. Выйдет ли она победительницей из этой неравной схватки? Роман написан в жанре остросюжетного приключенческого детектива.
В лесу найден обнаженный труп красивой молодой девушки лет восемнадцати. Тело покрыто следами от укусов, царапинами, вырваны пряди волос. Жертва была сначала задушена, а потом изнасилована. Как она попала в лес и кто убийца?…
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
В основу этой повести положены действительные события. 14 июля 1969 года из историко-художественного музея города Сольвычегодска была похищена пелена «Богоматерь Владимирская», изготовленная в мастерских Строгановых в первой половине XVII века. Долгое время о ней ничего не было известно, пока автор случайно не обнаружил ее в Коряжме в одной частной коллекции.Конечно, последовавшие за этим события несколько изменены, как заменены и имена действующих лиц.
Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.
Эта книга от начала до конца придумана автором. Конечно, в ней использованы некоторые подлинные материалы как из собственной практики автора, бывшего российского следователя и адвоката, так и из практики других российских юристов. Однако события, место действия и персонажи, безусловно, вымышлены. Совпадения имен и названий с именами и названиями реально существующих лиц и мест могут быть только случайными.В центре Москвы происходят убийства известных ювелиров. Но близкие уверяют, что из квартир ничего не пропало.
Чемодан с миллионом долларов, кучка головорезов, желающих его вернуть, и это в городишке, отрезанном от мира. Что может быть хуже? Ах, да….кровососущий монстр.От Автора:Данный рассказ является частью трилогии «Последний рубеж» и повествовал о молодости Кейн и его знакомству с Изабелл. Сюжет рассказа блуждал у меня в голове больше года, и дошел до кондиции, когда нужно перенести его на бумагу. Сама «трилогия Рубежа» будет представлена публике — когда меня устроит результат. Но, если сей рассказ будет достаточно популярен, и у читателей будет желание увидеть продолжение, то я вполне могу написать ещё одну-две истории повествующие о похождениях молодого Кейна, тем самым сформировав из них полноценный роман.Так что не стесняйтесь оставлять комментарии, тыкать носом в нелогичности.