Смерть молчит - [16]
Франсуа, очень бледный, ответил:
- Я звонил домой, чтобы договориться с тобой. Жанна сказала, что ты ужинать дома не будешь, вот я и затеял небольшой холостяцкий вечерок-ресторан, кино...
- Ах так? А какой фильм смотрел?
Дядюшка Август выручил его, перевернув молочник. Старк явно не заметил благодарного взгляда Франсуа, поспешившего подняться со словами:
- Я спешу в агенство.
Не решился попросить у Джульетты газету, хотя был уверен, что в "Фигаро"еще не будет сообщений о событиях прошедшей ночи.
В баре на площади Трокадеро торопливо развернул "Аврору". Ничего. Выпил кофе, порцию коньяку, и отправился в агенство, так и не решив, что делать.
В общем все шло, как обычно; но хотя ещё не было десяти, шеф уже был у себя. Мишель, заведующая канцелярией, шепнула Франсуа:
- Мсье Шазель хотел вас видеть.
Франсуа натянуто ей улыбнулся. В своем "аквариуме" снял плащ, шляпу, потом постучал в дверь шефа.
- Войдите.
Войдя, сел напротив бюро, из-за которого с каким-то зловещим добродушием взирал на него Шазель.
- Рад вас видеть, мой дорогой Малле. Сигару?
Франсуа не осмеливался взглянуть в глаза старику. Казалось, тот сможет прочитать по его глазам всю вчерашнюю драму. Все ещё не отойдя от ощущения, что убил он именно этого человека, не мог смотреть на него иначе, как на привидение. Приняв сигару, разорвал целлофановую упаковку.
- Благодарю.
Шазель атаковал сразу.
- Вчера я разговаривал с вашей женой. Вы утаили от неё наш последний разговор. Понимаю вас, тем более, что за две последних недели ваша оперативность сошла на нет. Еще восемь фирм отказались от наших услуг!
На губах его появилась приторная ухмылка. Барабаня пальцами по столу, продолжал:
- Разумеется, я не проговорился. Не хотел излишне расстраивать Джульетту, которая вас любит и которая не меньше любит деньги. Не раскрыл ей истинных мотивов моего решения. А решение это окончательное-после возвращения Бергмана и Моро, в следующий понедельник, можете получить в кассе расчет и выходное пособие. В этой фирме нет места заурядным мазилам вроде вас, мсье Малле. И вы сами убедитесь, что его не будет нигде! Завтра я начну поиск нового главного дизайнера, художника по-настоящему талантливого.
Разговор-монолог был окончен. Шазель откинулся на спинку кресла и попыхивал сигарой. Малле, до тех пор сидевший неподвижно, спросил:
- Это вы взяли мой револьвер?
Шеф вначале, похоже, смешался, но потом с усмешкой подтвердил.
- Для чего? - допытывался Франсуа.
- Мало ли что, - пояснил Шазель, - временами мне кажется, что вы готовы меня убить!
YIII.
В вечерней прессе об убийстве не было ни слова. На следующее утро газеты по-прежнему молчали, как и вечерние. Было четыре пополудни, и Франсуа Малле, сидя за столом у себя в комнате, гадал, что же случилось.
- "Быть может, труп ещё не обнаружили... Нет, это невозможно в том месте, где я его оставил! Да сотни человек проходят каждый день по этой лестнице, не говоря о кладбищенских сторожах! Его наверняка нашли, а потом наткнулись на ключи от машины с моим выгравированным именем и адресом, ну а в газетах молчат, чтоб легче было меня сцапать... Прийти могут в любую минуту, хоть сейчас, прийти в агенство, направиться прямо в мой закуток и сказать..."
В этот момент входные двери распахнулись. Франсуа впился в поручни кресла и весь сжался. Потом облегчено вздохнул-какая-то женщина... Еще не различал её черты, лишь стройную фигуру и волосы как лен, что-то казавшееся ему знакомым. Когда, обменявшись несколькими словами с Мишель, гостья приблизилась, Франсуа с удивлением узнал шведку Уллу.
У дверей его закутка Улла сделала вопросительный жест.
- Входите.
Франсуа встал, они обменялись рукопожатием. Улла очень спокойно пояснила:
- У меня свидание с вашим шефом. Обещал пригласить меня в качестве модели для рекламных съемок.
Франсуа неизвестно почему охватила ярость. Неужели этот старый козел никогда не угомонится? Не подавая виду, постарался улыбнуться:
- Надеюсь, Джульетта предупредила вас... он будет делать предложения...
Улла, доставая из сумочки позолоченный портсигар, сказала:
- Меня интересует только, как заработать на жизнь...
Подал ей огня, она поблагодарила улыбкой. Уже положив руку на ручку двери, сказала:
- Вы сегодня такой милый...
- "Милый! Ей я кажусь милым! Знала бы она! Значит скоро и она отправится в кровать с этим старым кобелем! Как Мишель, как Анни, как все девушки из агенства! Он силен, ибо денег куры не клюют. Покупает и мужчин, и женщин. Но есть вещи, которые никогда не сможет купить за деньги! Любовь и дружбу! У него нет друзей и никогда не будет. И если есть на свете справедливость, то..."
Двери в другом конце зала распахнулись. Это портье принес вечернюю почту. Заведующая канцелярией забрала письма и пакеты, потом стала распределять почту. Франсуа следил за ней краем глаза.
- "Но почему она идет в мою сторону? Я никогда не получаю писем на агенство. Похоже, что она все же идет ко мне. И что это за пакет?"
- Слушаю?
- Какой-то пакет для вас, мсье Малле.
- Благодарю.
Ушла. Сквозь стеклянную стену он видел, как она склонилась над работой художника, сидевшего рядом с"аквариумом". Сам он с недоумением и тревогой разглядывал пакет. Искал имя отправителя: Мартин, улица Ришелье, 8. Не знал он никакого Мартина. Почтовый штемпель указывал, что пакет отправлен был с Сен-Лазара сегодня утром.
В восьмой выпуск серии вошли повесть Француа Шабрея «Мэт разбудил петуха» и романы Мишеля Лебрена «Одиннадцать часов на трупе», Жана Брюса «Под страхом смерти», Буало-Нарсежака «Разгадка шарады — человек».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
"Весь свет на Сильвию" во Франции стал обладателем премии на лучший «полицейский» роман. Динамический сюжет, яркие характеристики героев, захватывающая интрига и… неожиданная развязка, — все это делает роман увлекательным чтением не только для любителей детективного жанра.
Красивая молодая женщина, ослепшая в результате ранения, вступает в борьбу с целым преступным синдикатом, который охотится за ней. Выйдет ли она победительницей из этой неравной схватки? Роман написан в жанре остросюжетного приключенческого детектива.
В лесу найден обнаженный труп красивой молодой девушки лет восемнадцати. Тело покрыто следами от укусов, царапинами, вырваны пряди волос. Жертва была сначала задушена, а потом изнасилована. Как она попала в лес и кто убийца?…
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
В основу этой повести положены действительные события. 14 июля 1969 года из историко-художественного музея города Сольвычегодска была похищена пелена «Богоматерь Владимирская», изготовленная в мастерских Строгановых в первой половине XVII века. Долгое время о ней ничего не было известно, пока автор случайно не обнаружил ее в Коряжме в одной частной коллекции.Конечно, последовавшие за этим события несколько изменены, как заменены и имена действующих лиц.
Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.
Эта книга от начала до конца придумана автором. Конечно, в ней использованы некоторые подлинные материалы как из собственной практики автора, бывшего российского следователя и адвоката, так и из практики других российских юристов. Однако события, место действия и персонажи, безусловно, вымышлены. Совпадения имен и названий с именами и названиями реально существующих лиц и мест могут быть только случайными.В центре Москвы происходят убийства известных ювелиров. Но близкие уверяют, что из квартир ничего не пропало.
Чемодан с миллионом долларов, кучка головорезов, желающих его вернуть, и это в городишке, отрезанном от мира. Что может быть хуже? Ах, да….кровососущий монстр.От Автора:Данный рассказ является частью трилогии «Последний рубеж» и повествовал о молодости Кейн и его знакомству с Изабелл. Сюжет рассказа блуждал у меня в голове больше года, и дошел до кондиции, когда нужно перенести его на бумагу. Сама «трилогия Рубежа» будет представлена публике — когда меня устроит результат. Но, если сей рассказ будет достаточно популярен, и у читателей будет желание увидеть продолжение, то я вполне могу написать ещё одну-две истории повествующие о похождениях молодого Кейна, тем самым сформировав из них полноценный роман.Так что не стесняйтесь оставлять комментарии, тыкать носом в нелогичности.
«ИСКАТЕЛЬ» — советский и российский литературный альманах. Издаётся с 1961 года. Публикует фантастические, приключенческие, детективные, военно-патриотические произведения, научно-популярные очерки и статьи. В 1961–1996 годах — литературное приложение к журналу «Вокруг света», с 1996 года — независимое издание.В 1961–1996 годах выходил шесть раз в год, в 1997–2002 годах — ежемесячно; с 2003 года выходит непериодически.Содержание:Анатолий Королев ПОЛИЦЕЙСКИЙ (повесть)Олег Быстров УКРАДИ МОЮ ЖИЗНЬ (окончание) (повесть)Владимир Лебедев ГОСТИ ИЗ НИОТКУДА.