Смерч над Багдадом - [23]

Шрифт
Интервал

Гроган раскрыл рот.

— Тебе? Но тебе самому нельзя встречаться с Эвери, Кон. У нас так не принято.

— Так у меня принято, Дэнни. Ты забыл, что строительная компания Мойлана — легальное учреждение. Кристально чистое. Меня никто ни в чем не может заподозрить. А если я собираюсь работать с Эвери, мне надо к нему примериться.

— Совет не разрешит.

— Ну, так мы его не спросим.

«Ублюдок», — вскипел Гроган, но придержал язык.

Мойлан успокаивающе положил руку ему на плечо.

— Поверь мне, Дэнни, опасность грозит только Эвери, если он мне не понравится.


На следующий день Макс Эвери отправлялся на работу с больной головой.

Празднуя приближение новой жизни, они с Мегги вдвоем выхлестали бутылку виски. Прошлой ночью все было так, как до рождения Джоша и до того, как Мегги восстала против его дружбы с Джерри Фоксом. Ее буйная чувственность, заметно ослабевшая на долгие месяцы, вспыхнула с новой силой. Ее энтузиазм и изобретательность, непристойности, которые она шептала ему в ухо, разжигали желание, как кислород разжигает пламя. Они занимались любовью трижды, прежде чем опустела бутылка виски, пришли усталость и сон.

Эвери оставил машину во дворе и направился к офису, улыбаясь, несмотря на тупую боль в затылке. Он чувствовал, как тает давившая его тяжесть и даже мрачное октябрьское утро сулит радужные надежды.

Новая жизнь.

— Фокс уже звонил, — с оттенком неодобрения сказал Флойд, как только Эвери переступил порог. — Жутко сердитый. Как зверь.

Эвери не успел дойти до своего стола, когда затрещал телефон. Конечно, это был Фокс.

— Куда ты, к чертям, провалился, Макс? Я звонил тебе домой вчера вечером, телефон, что ли, там не в порядке?

— Наверное, я не повесил трубку, — ответил Эвери. — Ты сам не в порядке, Джерри. Зачем дергаешь Мегги на работе?

Голос Фокса был отрывистым, сердитым.

— Дома ловить тебя не хотел, а ты сам никогда не перезваниваешь. Все изменилось, Макс. Новые меры предосторожности. Мне приказано взять отпуск на пару недель, пока пыль не уляжется.

— Слушай, Джерри…

— Придержи язык, Макс. Я звоню из автомата, монеты кончаются. Делай, что говорю. Езжай в Нью-Форест.

— Когда?

— Сейчас! Будешь там к обеду. Сверни на первом перекрестке на саутгемптонское шоссе М-27. У первого поворота налево стоит кабачок «Сэр Джон Барликорн». Закажи выпивку. Жди контакта.

— Джерри, постой…

— Давай не опаздывай. — И разговор закончился.

Все еще держа в руке трубку, Эвери вдруг ощутил острую вспышку страха. До тошноты. Точно такую же, как после приказа ехать на встречу в Ирландию. Но оттого, что подобное чувство уже было ему знакомо, легче не становилось.

Прошло несколько минут, прежде чем он вновь обрел способность здраво рассуждать. Неужели Совет не засчитал проверку? Если нет, они заманят его в укромное место, свернут шею и всадят пулю в затылок.

Впрочем, этого вызова как раз следовало ожидать. Ситуация останется неопределенной, пока Совет не выяснит до конца ущерб от ареста О’Флаэрти. Эвери решил ехать.

Он неплохо знал Нью-Форест. В первые дни знакомства с Мегги они провели несколько выходных в укромных пансионатах, разбросанных на тридцати квадратных милях старого лиственного леса на южном побережье. Неспешно ведя машину, он за два с лишним часа добрался до поворота на Каднэм и в двенадцать тридцать вошел в крытый соломой кабачок тринадцатого века.

Наполовину прикончив вторую пинту местного пива «Рингвуд», он увидел, как в низенькую дверь протискивается высокий мужчина, останавливаясь в ожидании, пока глаза свыкнутся с полумраком бара.

Эвери уставился на Лу Корригана.

— Привет, Макс, как дела? — широко ухмыльнулся американец. — Пожалуй, и я успею чуть-чуть хлебнуть.

Пока он заказывал спиртное у стойки, Эвери справился с удивлением от неожиданного появления человека, которого он только вчера оставил в графстве Монахан.

— Ты просто кладезь сюрпризов, — сказал он, глядя на усаживающегося Корригана.

— Да ну? — Американец с наслаждением хлебнул темной бархатной жидкости и вытер с губ пену.

— В чем дело? Зачем меня вызвали?

— Нервничаешь? — Эвери показалось или в голосе Корригана в самом деле прозвучала глубоко скрытая, еле заметная нотка удовлетворения? — Хвоста не было?

— Не думаю. Не смотрел.

Американец осушил бокал.

— Надо смотреть, Макс. Помнить о безопасности. Всем нам надо об этом помнить. Оставим твою машину здесь и возьмем мою. Пошли.

Корриган быстро, уверенно вел взятый напрокат «ниссан-санни», направляясь на юг к Линдхерсту, потом повернул обратно на север, промчался, резко прибавив газу, по вьющимся через лес дорогам мимо идиллических деревушек Эмери-Даун, Ньютаун и Минстед с крытыми соломой домиками. Дважды на крутых поворотах он далеко высовывался из окна, чтобы обнаружить возможных преследователей.

Проделав этот трюк во второй раз и никого не заметив, он велел Эвери выходить из машины.

— Пушка с тобой, Макс?

— Нет, конечно.

— Давай поглядим. И убедимся, что «жучков» на тебе тоже нет. Не обижайся, такой порядок, ты же знаешь.

Корриган быстро обыскал Эвери, не нашел ни оружия, ни микрофонов, и бросил:

— Поехали.

Он трижды запутывал следы, прежде чем снова вернуться в Каднэм и выехать на прямое шоссе, ведущее в главный порт Саутгемптона, и ни разу не ответил на расспросы Эвери о том, куда они едут и с кем должны встретиться.


Рекомендуем почитать
Капкан для Скифа

Отомстить насильникам — дело благородное, только срок за это дают большой. Есть над чем призадуматься. Особенно, если один из подонков — твой бывший сослуживец, крепкая дружба с которым переросла в смертельную вражду.Однако в криминальных кругах Скиф недаром считается интеллектуалом. В его голове рождается сложная комбинация, благодаря которой и овцы будут острижены, и волки друг друга загрызут. В действие вступает закон талиона: наказание должно быть равносильным преступлению.…


Звонок с другой стороны

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Изверги

Исторический криминальный роман о суровых 90-х в России.


Время «Ч»

Террористы устроили взрыв в центре Москвы. А в «Центр Антитеррора» позвонил человек, назвавший себя «Ч», и предупредил, что вскоре то же самое повторится на «Рижской». Когда его слова подтвердились, террорист потребовал пятьсот миллионов долларов, угрожая устроить в Москве кровавую бойню. Но не успели банковские машины доехать до места встречи, как «Ч» захватил торговый центр «Гипер-Максима» и выставил новые, гораздо более крутые условия… Вся надежда на бывшего морпеха подполковника Владимира Мокрушина, агента экстра-класса по имени Рейндж.


Вкус смерти

О попытке террористов похитить командира ракетной дивизии с целью начала политического торга.


Черная смерть

Скоростное судно у берегов Крыма ждет, когда чеченские боевики доставят на его борт дудаевский архив. Секреты этого архива могут обернуться большой кровью. Прольется ли она, зависит от того, в чьи руки попадет архив — в руки федералов или в руки тех, кого кровь только радует. В схватке за архив без крови не обойтись, морпех Виктор Савченко знает это точно. Федералы никого щадить не намерены — ни в горах, ни на воде, ни в воздухе. Боевики тоже драться умеют. И это Виктор испытал на себе. Так что слово за удачей, скупой удачей морского десантника…


Экзекутор

В Лос-Анджелесе под Рождество убит священник. Обстоятельства убийства таковы, что можно предположить ритуальный характер мерзкого святотатства. Однако за этим последовала смерть молодой женщины, от подробностей которой и у опытных полицейских кровь застыла в жилах. Это позволило Робу Хантеру на миг почувствовать всю безграничную жестокость того, кто вызвал его на поединок. Столкнувшись лицом к лицу с абсолютным злом, не ведающим ни жалости, ни сострадания, Хантер понимает, что призван любой ценой остановить его…


Дикий сад

Профессор Леонард, преподаватель истории искусства Кембриджского университета, оказал большое доверие своему студенту Адаму Стрикленду и предложил ему в качестве темы для курсовой работы исследование сада старинной виллы в Тоскане, чуть южнее Флоренции. Поначалу сад не вызывал у Адама особого интереса, но позже, когда в расположении и позах античных скульптур проявился некий сюжет, Адам понял, что сад заключает в себе послание. Вилла, в которой всегда была заперта дверь на третий этаж, и сад хранили тайны семьи Доччи.


Тринадцать часов

В Кейптауне исчезла американская студентка. Опасаясь международных осложнений, высшие полицейские чины поручают расследование талантливому детективу Бенни Грисселу. У Гриссела лишь тринадцать часов, чтобы размотать клубок улик и версий, спасти девушку и раскрыть заговор, который угрожает всей стране.


Подсказчик

Донато Карризи — юрист-криминолог, специалист в области человеческого поведения. Его дебютный роман рассказывает об уникальном психологическом феномене «подсказчика», человека-вируса, манипулирующего сознанием и управляющего поведением людей.Похищения шести девочек взбудоражили горожан и потребовали высочайшего мастерства от агентов специальной группы по расследованию особо тяжких преступлений под руководством Горана Гавилы. Но каждый раз, когда следствие приближается к разгадке, вступает в действие некий зловещий план и вскрываются подробности другого, еще более запутанного преступления…