Смерч над Багдадом - [143]

Шрифт
Интервал

— Что будем делать? — спросил Михалис.

Мойлан повернулся к Мелласу.

— Другим способом можно выбраться с корабля?

— Другим? — Его била дрожь, он уже не владел собой и плохо соображал.

— Другим, — повторил Мойлан, — чтобы не выходить на причал. Даже если придется плыть.

— Плыть? — удивился Меллас. — На молу пришвартован судовой катер. Бывает, члены команды ходят на нем в Сауду через залив, когда нет сухопутного транспорта.

— Он сейчас там?

— Дайте вспомнить… — Волнение не давало ему собраться с мыслями. — Вроде бы там.

Мойлан вздохнул с облегчением.

— Слушайте, Меллас, наши планы меняются. Я хочу, чтобы вы с тем американцем отнесли раненого в «скорую». Выезжайте через ворота и двигайтесь в какое-нибудь тихое место. Там вы свяжете американца и обоих оставите. Сами же отправляйтесь… — он на минуту задумался, но, честно говоря, все это не имело никакого значения, — в Ираклион. Мы подберем вас у Вифлеемских ворот сегодня в шесть вечера. Есть у нас тайная тропка, по которой мы выберемся из страны.

Меллас пришел в ужас. Он считал свою роль в этом страшном деле практически сыгранной.

— Но я останусь дома. Никто не знает, что я сделал.

— Парень, которого вы огрели гаечным ключом, знает, — солгал Мойлан. — Он уже сказал нашей медсестре. И американский офицер видел, что вы нам помогаете. — Он успокаивающе похлопал грека по плечу. — Мне очень жаль, но это для вашей же безопасности. Люди из «Семнадцатого ноября» не оставят вас в покое.

Мойлан помог Мегги и Михалису перенести носилки с пострадавшим к платформе грузоподъемника. Здесь Мелласу вручили белый халат Мегги, подняли на ноги американца, сорвали с глаз пластырь, и Мойлан наставил на него пистолет.

— Даем тебе шанс выжить, Хол, — сказал ирландец. — Выбирай, помочь нам или умереть. Понял?

Офицер кивнул, широко раскрыв полные страха глаза. Михалис разрезал путы, а Мойлан отдал ему свою санитарную куртку.

— Ничего страшного. Надевай и иди с этим греком. Ты просто вынесешь своего раненого товарища и уложишь его в «скорую помощь». Сядешь за руль. Не дури, или грек вас обоих пристрелит. Сделаешь все, как надо, и твой приятель, может, останется жить. Не геройствуй.

— Что здесь за чертовщина творится? — проговорил американец.

— Заткнись, — приказал Мойлан и протянул «взор» Мелласу. — Умеете с ним обращаться? Пуля в стволе, предохранитель снят. Если этот ублюдок взбрыкнет, расшибите ему башку. От этого будет зависеть ваша жизнь.

Несчастный грек сунул пистолет в карман и пошел к носилкам. Офицер подхватил их спереди. И они зашагали по коридору к сходням.

Мойлан повернулся к Мегги и Михалису.

— Все, пошли.


Капитан-лейтенант Валерия Баргеллини с авиабазы услышала громоподобный рев взмывающего в воздух «С-130», битком набитого эвакуирующимся персоналом.

Схватив свой радиотелефон, она вызвала ангар.

— Когда будет готов второй самолет?

— Минут через пять, мэм.

— Сейчас я сниму рядового Тэйлора с поста у ворот. Не вылетайте, пока он не сядет. Ясно?

— Так точно, мэм.

Валерия выглянула в окно. Все замерло на вершине холма. Ничто не позволяло заподозрить, что там скрывается группа террористов, готовых к бактериологической атаке. Она вдруг подумала, не окажется ли все это просто учебной тревогой, и возмущенно передернула плечами. Вот чертовщина!

Уже одетая в противовирусный комбинезон, она натянула поверх него куртку морского пехотинца и камуфляжные брюки, превращаясь в огромного толстого карлика, проверила все застежки и завязки, надела шлем, закрывающий верхнюю часть лица.

Прихватив по пути респираторную маску и автомат «М-16», она на полной скорости погнала машину к воротам, слишком поздно нажала на тормоза и вильнула в доле дюйма от караулки.

Могучий черный морской пехотинец со своим греческим напарником удивленно смотрели, как она направляется к ним раскачивающейся мужеподобной походкой.

— Мэм? — неуверенно произнес часовой, словно не узнавая ее. — Что это за террористическая атака?

— Слушайте, Тэйлор, и не спорьте. Берите своего приятеля, садитесь в машину и поезжайте прямо в ангар. «С-130» готов к вылету.

— А вы, мэм?

— На посту должна быть охрана, Тэйлор, чтоб там наверху ничего не заподозрили. А теперь быстро катитесь отсюда ко всем чертям.

— Я вас не оставлю, мэм.

— Это приказ, рядовой! Двигайте, если не хотите получить пинок в зад вот этим ботинком!

«Она сейчас сама взорвется не хуже динамита», — решил Тэйлор и потащил своего напарника к машине.

Глядя, как рассеивается пыльный след на дороге к ангару, Валерия Баргеллини вдруг почувствовала себя беззащитной и одинокой.

Стараясь, чтобы ее было видно с холма, она зашагала к воротам.

Вставила в автомат обойму, сняла предохранитель и с огорчением вспомнила, что стрелок она никудышный.


На сходнях появились две фигуры в белом с носилками.

У старшего сержанта Брайана Ханта, залегшего на верхушке цистерны, камень с души свалился. Наконец-то Мойлан. Мойлан и Михалис.

— Ждите, снайперы, ждите, — заговорил он в микрофон, — пусть поставят носилки в «скорую».

— А девушка? — спросил кто-то. — О’Мелли?

— Не видно, — ответил Хант, гадая, куда она подевалась. Ладно, по крайней мере, огневое пространство будет чистым.


Рекомендуем почитать
Сестры. Мечты сбываются

Можно быть одиноким в толпе, а можно в семье. И тогда просыпается неимоверная потребность в близости, в ком-то, на кого можно опереться, кому можно сказать: «Если ты меня разлюбишь, в тот же вечер я умру...» Свете, падчерице криминального авторитета, пришлось с оружием в руках отстаивать свое право на одиночество, но, как это часто бывает в жизни, идя налево, она пришла направо и встретила свою любовь...


Звонок с другой стороны

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Спасатель. Жди меня, и я вернусь

Свободный журналист Андрей Липский (свои статьи он подписывал псевдонимом Спасатель) в своем блоге со ссылкой на обнаруженные им документы высказывает предположение, что пресловутое золото партии, возможно, не является мифом и, более того, до сих пор может находиться где-то на территории бывшего СССР. После этого он подвергается нападению неизвестных, которые, избивая его, поминают это самое золото и настоятельно рекомендуют ему не совать нос в дела, которые его не касаются. Неожиданно Липскому предлагают принять участие в экспедиции, организованной с целью поиска золота партии.


Букингем

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Двойная игра

Одного американского пилота обменяли на трех болгар, обвиняемых в шпионаже. Вроде бы рутинная сделка между супердержавами, но в первую же ночь в Штатах американец исчез.Цель Мака Болана — найти беглеца и вернуть в Лэнгли для допроса. Но в этой погоне его пождидают смертельные сюрпризы и вскоре он понимает, что пилот — не просто беглец, а человек, выполняющий какую-то миссию.


Секрет Полишинеля

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Экзекутор

В Лос-Анджелесе под Рождество убит священник. Обстоятельства убийства таковы, что можно предположить ритуальный характер мерзкого святотатства. Однако за этим последовала смерть молодой женщины, от подробностей которой и у опытных полицейских кровь застыла в жилах. Это позволило Робу Хантеру на миг почувствовать всю безграничную жестокость того, кто вызвал его на поединок. Столкнувшись лицом к лицу с абсолютным злом, не ведающим ни жалости, ни сострадания, Хантер понимает, что призван любой ценой остановить его…


Дикий сад

Профессор Леонард, преподаватель истории искусства Кембриджского университета, оказал большое доверие своему студенту Адаму Стрикленду и предложил ему в качестве темы для курсовой работы исследование сада старинной виллы в Тоскане, чуть южнее Флоренции. Поначалу сад не вызывал у Адама особого интереса, но позже, когда в расположении и позах античных скульптур проявился некий сюжет, Адам понял, что сад заключает в себе послание. Вилла, в которой всегда была заперта дверь на третий этаж, и сад хранили тайны семьи Доччи.


Тринадцать часов

В Кейптауне исчезла американская студентка. Опасаясь международных осложнений, высшие полицейские чины поручают расследование талантливому детективу Бенни Грисселу. У Гриссела лишь тринадцать часов, чтобы размотать клубок улик и версий, спасти девушку и раскрыть заговор, который угрожает всей стране.


Подсказчик

Донато Карризи — юрист-криминолог, специалист в области человеческого поведения. Его дебютный роман рассказывает об уникальном психологическом феномене «подсказчика», человека-вируса, манипулирующего сознанием и управляющего поведением людей.Похищения шести девочек взбудоражили горожан и потребовали высочайшего мастерства от агентов специальной группы по расследованию особо тяжких преступлений под руководством Горана Гавилы. Но каждый раз, когда следствие приближается к разгадке, вступает в действие некий зловещий план и вскрываются подробности другого, еще более запутанного преступления…