Смерч над Багдадом - [143]
— Что будем делать? — спросил Михалис.
Мойлан повернулся к Мелласу.
— Другим способом можно выбраться с корабля?
— Другим? — Его била дрожь, он уже не владел собой и плохо соображал.
— Другим, — повторил Мойлан, — чтобы не выходить на причал. Даже если придется плыть.
— Плыть? — удивился Меллас. — На молу пришвартован судовой катер. Бывает, члены команды ходят на нем в Сауду через залив, когда нет сухопутного транспорта.
— Он сейчас там?
— Дайте вспомнить… — Волнение не давало ему собраться с мыслями. — Вроде бы там.
Мойлан вздохнул с облегчением.
— Слушайте, Меллас, наши планы меняются. Я хочу, чтобы вы с тем американцем отнесли раненого в «скорую». Выезжайте через ворота и двигайтесь в какое-нибудь тихое место. Там вы свяжете американца и обоих оставите. Сами же отправляйтесь… — он на минуту задумался, но, честно говоря, все это не имело никакого значения, — в Ираклион. Мы подберем вас у Вифлеемских ворот сегодня в шесть вечера. Есть у нас тайная тропка, по которой мы выберемся из страны.
Меллас пришел в ужас. Он считал свою роль в этом страшном деле практически сыгранной.
— Но я останусь дома. Никто не знает, что я сделал.
— Парень, которого вы огрели гаечным ключом, знает, — солгал Мойлан. — Он уже сказал нашей медсестре. И американский офицер видел, что вы нам помогаете. — Он успокаивающе похлопал грека по плечу. — Мне очень жаль, но это для вашей же безопасности. Люди из «Семнадцатого ноября» не оставят вас в покое.
Мойлан помог Мегги и Михалису перенести носилки с пострадавшим к платформе грузоподъемника. Здесь Мелласу вручили белый халат Мегги, подняли на ноги американца, сорвали с глаз пластырь, и Мойлан наставил на него пистолет.
— Даем тебе шанс выжить, Хол, — сказал ирландец. — Выбирай, помочь нам или умереть. Понял?
Офицер кивнул, широко раскрыв полные страха глаза. Михалис разрезал путы, а Мойлан отдал ему свою санитарную куртку.
— Ничего страшного. Надевай и иди с этим греком. Ты просто вынесешь своего раненого товарища и уложишь его в «скорую помощь». Сядешь за руль. Не дури, или грек вас обоих пристрелит. Сделаешь все, как надо, и твой приятель, может, останется жить. Не геройствуй.
— Что здесь за чертовщина творится? — проговорил американец.
— Заткнись, — приказал Мойлан и протянул «взор» Мелласу. — Умеете с ним обращаться? Пуля в стволе, предохранитель снят. Если этот ублюдок взбрыкнет, расшибите ему башку. От этого будет зависеть ваша жизнь.
Несчастный грек сунул пистолет в карман и пошел к носилкам. Офицер подхватил их спереди. И они зашагали по коридору к сходням.
Мойлан повернулся к Мегги и Михалису.
— Все, пошли.
Капитан-лейтенант Валерия Баргеллини с авиабазы услышала громоподобный рев взмывающего в воздух «С-130», битком набитого эвакуирующимся персоналом.
Схватив свой радиотелефон, она вызвала ангар.
— Когда будет готов второй самолет?
— Минут через пять, мэм.
— Сейчас я сниму рядового Тэйлора с поста у ворот. Не вылетайте, пока он не сядет. Ясно?
— Так точно, мэм.
Валерия выглянула в окно. Все замерло на вершине холма. Ничто не позволяло заподозрить, что там скрывается группа террористов, готовых к бактериологической атаке. Она вдруг подумала, не окажется ли все это просто учебной тревогой, и возмущенно передернула плечами. Вот чертовщина!
Уже одетая в противовирусный комбинезон, она натянула поверх него куртку морского пехотинца и камуфляжные брюки, превращаясь в огромного толстого карлика, проверила все застежки и завязки, надела шлем, закрывающий верхнюю часть лица.
Прихватив по пути респираторную маску и автомат «М-16», она на полной скорости погнала машину к воротам, слишком поздно нажала на тормоза и вильнула в доле дюйма от караулки.
Могучий черный морской пехотинец со своим греческим напарником удивленно смотрели, как она направляется к ним раскачивающейся мужеподобной походкой.
— Мэм? — неуверенно произнес часовой, словно не узнавая ее. — Что это за террористическая атака?
— Слушайте, Тэйлор, и не спорьте. Берите своего приятеля, садитесь в машину и поезжайте прямо в ангар. «С-130» готов к вылету.
— А вы, мэм?
— На посту должна быть охрана, Тэйлор, чтоб там наверху ничего не заподозрили. А теперь быстро катитесь отсюда ко всем чертям.
— Я вас не оставлю, мэм.
— Это приказ, рядовой! Двигайте, если не хотите получить пинок в зад вот этим ботинком!
«Она сейчас сама взорвется не хуже динамита», — решил Тэйлор и потащил своего напарника к машине.
Глядя, как рассеивается пыльный след на дороге к ангару, Валерия Баргеллини вдруг почувствовала себя беззащитной и одинокой.
Стараясь, чтобы ее было видно с холма, она зашагала к воротам.
Вставила в автомат обойму, сняла предохранитель и с огорчением вспомнила, что стрелок она никудышный.
На сходнях появились две фигуры в белом с носилками.
У старшего сержанта Брайана Ханта, залегшего на верхушке цистерны, камень с души свалился. Наконец-то Мойлан. Мойлан и Михалис.
— Ждите, снайперы, ждите, — заговорил он в микрофон, — пусть поставят носилки в «скорую».
— А девушка? — спросил кто-то. — О’Мелли?
— Не видно, — ответил Хант, гадая, куда она подевалась. Ладно, по крайней мере, огневое пространство будет чистым.
Можно быть одиноким в толпе, а можно в семье. И тогда просыпается неимоверная потребность в близости, в ком-то, на кого можно опереться, кому можно сказать: «Если ты меня разлюбишь, в тот же вечер я умру...» Свете, падчерице криминального авторитета, пришлось с оружием в руках отстаивать свое право на одиночество, но, как это часто бывает в жизни, идя налево, она пришла направо и встретила свою любовь...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Свободный журналист Андрей Липский (свои статьи он подписывал псевдонимом Спасатель) в своем блоге со ссылкой на обнаруженные им документы высказывает предположение, что пресловутое золото партии, возможно, не является мифом и, более того, до сих пор может находиться где-то на территории бывшего СССР. После этого он подвергается нападению неизвестных, которые, избивая его, поминают это самое золото и настоятельно рекомендуют ему не совать нос в дела, которые его не касаются. Неожиданно Липскому предлагают принять участие в экспедиции, организованной с целью поиска золота партии.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Одного американского пилота обменяли на трех болгар, обвиняемых в шпионаже. Вроде бы рутинная сделка между супердержавами, но в первую же ночь в Штатах американец исчез.Цель Мака Болана — найти беглеца и вернуть в Лэнгли для допроса. Но в этой погоне его пождидают смертельные сюрпризы и вскоре он понимает, что пилот — не просто беглец, а человек, выполняющий какую-то миссию.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В Лос-Анджелесе под Рождество убит священник. Обстоятельства убийства таковы, что можно предположить ритуальный характер мерзкого святотатства. Однако за этим последовала смерть молодой женщины, от подробностей которой и у опытных полицейских кровь застыла в жилах. Это позволило Робу Хантеру на миг почувствовать всю безграничную жестокость того, кто вызвал его на поединок. Столкнувшись лицом к лицу с абсолютным злом, не ведающим ни жалости, ни сострадания, Хантер понимает, что призван любой ценой остановить его…
Профессор Леонард, преподаватель истории искусства Кембриджского университета, оказал большое доверие своему студенту Адаму Стрикленду и предложил ему в качестве темы для курсовой работы исследование сада старинной виллы в Тоскане, чуть южнее Флоренции. Поначалу сад не вызывал у Адама особого интереса, но позже, когда в расположении и позах античных скульптур проявился некий сюжет, Адам понял, что сад заключает в себе послание. Вилла, в которой всегда была заперта дверь на третий этаж, и сад хранили тайны семьи Доччи.
В Кейптауне исчезла американская студентка. Опасаясь международных осложнений, высшие полицейские чины поручают расследование талантливому детективу Бенни Грисселу. У Гриссела лишь тринадцать часов, чтобы размотать клубок улик и версий, спасти девушку и раскрыть заговор, который угрожает всей стране.
Донато Карризи — юрист-криминолог, специалист в области человеческого поведения. Его дебютный роман рассказывает об уникальном психологическом феномене «подсказчика», человека-вируса, манипулирующего сознанием и управляющего поведением людей.Похищения шести девочек взбудоражили горожан и потребовали высочайшего мастерства от агентов специальной группы по расследованию особо тяжких преступлений под руководством Горана Гавилы. Но каждый раз, когда следствие приближается к разгадке, вступает в действие некий зловещий план и вскрываются подробности другого, еще более запутанного преступления…