Смена правил - [23]
— Я чувствовал себя героем какой-то мыльной оперы или шоу Мори Пович, — когда я сказал это, то остановился и посмотрел в зеленые глаза Кэсси.
Боже, она такая красивая. Как я мог причинить ей боль?
— Это все так ненормально для меня.
— Тебе нужно время, что привыкнуть, — согласилась она.
ГЛАВА 5. Давай сменим тему
Кэсси
Вспоминать всё то, что случилось в недалеком прошлом и с чего все началось, было невероятно трудно. Я понятия не имела, через что прошел Джек за время нашей разлуки. С одной стороны эта история разбивала мне сердце, с другой же просто выводила из себя. Я боролось с искушением, попросить его остановиться, так как услышала достаточно. Что тут еще можно было сказать?
Но мысли о любви, об обиде и о глупости, продолжали крутиться у меня в голове. И именно эти мысли больше всего мешали нам с Джеком вновь вернуться в прежнюю колею. Я не хотела казаться дурочкой. Я уже простила Джека и приняла его в своем доме с распростертыми объятиями, но больше я такого не потерплю. В следующий раз, если он облажается, шанса все исправить не будет. Без вариантов.
— Еще один перерыв, — предложила я, и сразу же поняла по блеску в глазах Джека, что пришло ему на ум. — Не такой перерыв.
— Почему нет? — он облизнул губы, от чего у меня отвисла челюсть.
— Давай сменим тему перерыва.
— Давай сменим место проведения перерыва? — он кивнул в сторону спальни.
Я прищурилась, и посмотрела на него через узенькие щелочки.
— Хорошо. Но сначала поговорим.
Джек рассмеялся.
— Сначала поговорим. А потом займемся сексом.
— Джек! — простонала я, мои щеки вспыхнули.
— Ладно. Я сам едва могу двигаться. Я так наелся. Местная пицца чертовски хороша.
— Я знаю, — ответила я. Пицца в Нью-Йорке отличалась от той, которую делали в Калифорнии. Не поймите меня неправильно, у нас в Калифорнии тоже делали домашнюю пиццу «по-нью-йоркски», но она сильно отличалась от этой, которая в кратчайший срок стала моей любимой пиццей. Навсегда. — Говорят, что всё дело в воде.
— Что говорят? Причем тут вода? — спросил Джек, когда поставил грязную посуду в раковину.
— Пицца. Местные жители говорят, что она так хороша из-за воды, которая что-то делает с тестом. Не знаю, правда ли это, но я повелась. — Все то время, что я жила в Нью-Йорке, я по крупицам собирала информацию об этом городе, и каждый раз приходила в полный восторг. Мне нравилось быть тем человеком, который познакомит Джека со всеми обычаями и традициями города.
— Звучит неплохо, — он схватил полотенце и вытер руки, после чего повернулся ко мне. — Идем?
— Ну, если ты настаиваешь, — сказала я.
— Конечно же я настаиваю.
Я вошла в спальню и начала раздеваться, когда Джек выпалил: — Я думал, ты сказала, что мы не…
— Я просто переоденусь в пижаму, — прервала я его. — Ненавижу лежать на кровати в джинсах.
— Чёрт.
— Я думала, ты наелся.
Он облизнул свои губы.
— Наелся, но всегда найдется место для К-О-Т-Н-К-А, — Джек пропел слово, в стиле джингла к рекламе желе Jell-O, и я засмеялась.
— Ты забыл «Ё», — поддразнила я.
— Тогда не получится как в рекламе. Попробуй сама пропеть с «Ё», — он похлопал по верхней части кровати, прежде чем улегся на подушку, а мелодия из рекламы желе все еще крутилась у меня в голове. — Иди сюда.
Я натянула мальчишеские шорты и майку и буквально запрыгнула в кровать. Когда я уткнула носом в изгиб плеча Джека и обняла его, он довольно вздохнул и натянул на нас одеяло.
— Ну, какую тему будет обсуждать? — спросил он.
— Твоя новая бейсбольная команда, — улыбнулась я около его футболки.
— А что о ней говорить? — его грудь равномерно вздымалась и опускалась под моей щекой.
— Расскажи мне, каково играть в Высшей лиге? Что ты делаешь?
— Я должен явиться в клуб в понедельник утром. Мне нужно быть там к восьми, чтобы заполнить кое-какие документы. И я проведу там весь день до игры.
— Но игра вечером, правильно?
— Ага.
— Ты там будешь весь день?
— Да. Мне нужно зарегистрироваться, получить шкафчик, проверить, подходит ли мне форма, встретиться с менеджером, поупражняться с броском, пообедать, посетить совещания… — он резко остановился, прежде чем продолжил, — …и скучать по моему Котенку.
Я засмеялась, затем поднялась и посмотрела на Джека. Так же сильно, как мне нравилось нежиться в его объятиях, я любила смотреть в его шоколадно-карие глаза, когда мы просто разговаривали. Можете назвать меня сумасшедшей.
— Стоит ли мне приходить на поле после работы? Когда ты подаешь? Хочешь, чтобы я была там, когда ты на подаче? — я работала в журнале с понедельника по пятницу, и не думала, что мне придется пропустить так уж много игр Джека. В то время как часть меня восставала против того, что все-таки придется пропустить некоторые игры, другая часть меня упивались мечтами и целями, которые я хотела реализовать в своей жизни. Я переехала в Нью-Йорк для того, что построить свою карьеру, а не для того, чтобы кататься по всей стране за Джеком. Тем не менее, мысль, что он будет уезжать и играть на других стадионах, и меня не будет на трибунах, огорчала меня.
Я чувствовала себя ходячим противоречием.
Джек нахмурился.
— Я не знаю, буду ли я играть сегодня или нет. Но я хочу, чтобы ты там была, — он потянулся к моей руке, и стал ласкать большим пальцем костяшки моей руки. — Я всегда хочу, чтобы ты присутствовала на трибунах.
Он - это игра, в которую она никогда не собиралась играть. Но она меняет правила игры, которые он никогда не собирался менять. "Идеальная игра" рассказывает историю студентов колледжа, Кэсси Эндрюс и Джека Картера. Когда Кэсси встречает растущую надежду бейсбола, Джека, она полна решимости держаться подальше от него и его типичного дерзкого отношения. Но у Джека на уме совсем другое... например, как заполучить Кэсси на свидание. Для лиц старше 17 лет Содержит ненормативную лексику, сексуальные сцены. .
«Когда твоя бейсбольная карьера подходит к концу, это подобно удару кувалдой в грудь. Ты, наконец, понимаешь, что боги бейсбола больше не будут к тебе благоволить. Все бессонные ночи, часы, проведенные в спортзале, чтобы поддерживать себя в форме, соблюдение правил, тренировки, психологический настрой, пропущенные праздники и дни рождения, отсутствие воспоминаний о проведенном с семьей времени… всё это ради чего? Бейсбольные боги уж точно не страдали из-за тебя бессонницей. Они не проводили ночи напролет без сна, пытаясь выяснить, как сделать твою игру лучше.
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.