Служба доставки книг - [20]
Карл улыбнулся. Он знал про свою странность, хотя сам ее не чувствовал. Если человек был странным достаточно долго, он становился совершенно нормальным. Хотя бы для себя самого – ему этого достаточно.
Неожиданно Карл кое-что заметил. Его шаги стали другими. Шаги через старый город стали короче, чтобы короткие Шашины ноги успевали за ним.
– Куда нам теперь? – спросила Шаша и затянула потуже лямки своего рюкзачка.
– К Эффи. То есть госпоже Креммен.
Шаша указала на темный переулок, куда почти не попадал солнечный свет. Переулок сохранился, наверное, еще со Средних веков. Дорогу не вымостили булыжниками или бетоном, она состояла из глинистой, утоптанной за столетия земли.
– А вот и отличный короткий путь!
– Иногда длинный путь куда лучше короткого.
– Почему?
– Еще узнаешь, – сказал Карл. Детям всегда так говорят, когда не знают подходящего ответа. Карлу это не понравилось, поэтому он решил сказать правду.
– Этот переулок меня, глупого старика, пугает. Не знаю почему, но я всегда обхожу его стороной. Как лошадь канаву.
Шаша остановилась, неуклюже вытаскивая свой огромный альбом. Она что-то записала в нем своим блестящим карандашом, с конца которого свисали пластиковые ленточки. Этим карандашом она писала исключительно про Карла.
– Записала, что я лошадь?
– Не-а.
– Тогда ладно.
– Только то, что ты трус.
Карл усмехнулся. Его не называли так с самой школы. Он вдруг снова почувствовал, как стоит перед перекладиной в спортзале и не может забраться. Ему казалось, рядом с детьми всегда становится понятно, насколько человек стар. Но, может быть, дети напоминают еще и о том, каким юным он остается.
Шаша прыгала вокруг Карла и Пса, который раздраженно шипел.
– Теперь я знаю, кем была Эффи Брист.
– Не была, а есть.
– Не-а, была. Она жила давным-давно. И в книге она умерла.
– Если ты герой романа, ты всегда жив. Пока про тебя читают, ты живешь.
– Тогда я тоже хочу в книжку!
– Тогда уж тебе самой нужно бы ее написать.
– Хорошо. – Шаша побежала вперед. – Ю-ху! Я стану писательницей!
Карл нагнал ее только перед домом Эффи. Шаша сидела у крыльца, немного запыхавшаяся.
– Ты все-таки добирался дольше.
– Я наслаждался дорогой. Ты уже позвонила в дверь?
– Не-а. Я все это время тебя ждала, – Шаша поднялась и нажала на кнопку звонка. – Тебя ждет сюрприз, – прошептала она Карлу.
Теперь он понял, что ее пробежка и все эти прыжки были вызваны предвкушением сюрприза.
Он забеспокоился. Но прежде чем он успел спросить, Эффи открыла входную дверь.
– Здравствуйте, господин Кольхофф. Здравствуй, Шаша. Я вешала белье в подвале, счастье, что вообще услышала звонок в дверь.
– Из-за дальнего пути ваша книга сегодня приобрела особый вес, – сказал Карл. Он не жаловался, а только хотел подогреть ее интерес к книге.
Шаша не предприняла ничего, чтобы передать ей книгу, так что Карл, пожимая плечами, сделал это сам. Шаша думала уже только о том, что случится дальше. Этот момент она представляла себе в самых ярких красках – таких же, какие она использовала, готовя сюрприз. Она не без труда сдерживалась – сейчас явно не стоило прыгать.
– Какая толстая, – сказала Эффи и надула щеки, принимая заветную книгу.
Карл улыбнулся.
– С каждой новой книгой человек должен получать время, чтобы почитать ее не торопясь.
– Если вы завернете мне немного времени в следующий раз, я буду очень признательна!
Она сразу же развернула книгу. Это были «Годы скитаний Сумеречной Розы». Шаше подумалось, что она выглядела еще трагичнее, чем остальные книги этой серии. Ей показалось, что издатель изо всех сил пытался выразить на ее страницах как можно больше печали и даже превратил слезы в бумагу.
С часто бьющимся сердцем Шаша шагнула вперед.
– Я принесла кое-что для вас. Это не пакетик со временем, но все-таки.
Она аккуратно сняла свой рюкзак и вытащила свернутый лист бумаги, перевязанный красно-золотой ленточкой.
– Вот, это вам, госпожа Креммен.
– Что же это?
– Придется развернуть, я не буду рассказывать!
Карл глубоко вздохнул. Девчушка совершенно непредсказуема. Выглядело все безобидно, но в ее маленькой головке явно происходило что-то совсем не безобидное.
– Картина, – сказала Эффи и развернула ее. – Сумеречная Роза… – ее голос задрожал.
– Которая будет расти у вас дома, госпожа Креммен. Не знаю, насколько похоже получилось. По рисованию у меня четверка, но госпожа Дамиан очень строгая. Так что это совсем несправедливая четверка!
Эффи отвернулась. Ей не хотелось, чтобы кто-нибудь из визитеров увидел ее слезы. За последние годы она привыкла прятать свои истинные чувства, и эта привычка стала ее второй натурой. Она торопливо вытерла слезы.
– Заходите, мы поищем подходящее место для картины.
Это был самый жизнерадостный дом, какой только можно себе представить. Повсюду расставлены горшки с распустившимися цветами или развешаны картины с пышными бутонами. Казалось, целый дом цветет. Очевидно, он был построен для двоих, но также очевидно было и то, что жил тут только один человек. Всего одна книга лежала на столе в гостиной, в раковине на кухне стояла всего одна чашка, и всего одна куртка висела в прихожей. Хотя в доме было множество отличных мест для Шашиной картины, Эффи повесила ее на кухонную дверь. Так, что увидеть ее можно было только при закрытой двери.
«В романах "Мистер Бантинг" (1940) и "Мистер Бантинг в дни войны" (1941), объединенных под общим названием "Мистер Бантинг в дни мира и войны", английский патриотизм воплощен в образе недалекого обывателя, чем затушевывается вопрос о целях и задачах Великобритании во 2-й мировой войне.»В книге представлено жизнеописание средней английской семьи в период незадолго до Второй мировой войны и в начале войны.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В очередной том собрания сочинений Джека Лондона вошли повести и рассказы. «Белый Клык» — одно из лучших в мировой литературе произведений о братьях наших меньших. Повесть «Путешествие на „Ослепительном“» имеет автобиографическую основу и дает представление об истоках формирования американского национального характера, так же как и цикл рассказов «Любовь к жизни».
Прошла почти четверть века с тех пор, как Абенхакан Эль Бохари, царь нилотов, погиб в центральной комнате своего необъяснимого дома-лабиринта. Несмотря на то, что обстоятельства его смерти были известны, логику событий полиция в свое время постичь не смогла…
Цирил Космач (1910–1980) — один из выдающихся прозаиков современной Югославии. Творчество писателя связано с судьбой его родины, Словении.Новеллы Ц. Космача написаны то с горечью, то с юмором, но всегда с любовью и с верой в творческое начало народа — неиссякаемый источник добра и красоты.
Элизабет, Джойс, Рон и Ибрагим недолго наслаждаются покоем в идиллической обстановке Куперсчейза. Не успевают утихнуть страсти после раскрытого ими убийства, как Элизабет получает письмо из прошлого. Ее приглашает в гости человек, который умер давным-давно — у нее на глазах. Элизабет не может отказаться от приглашения — и вот уже Клуб убийств по четвергам оказывается втянут в новое дело, в котором замешаны колумбийские наркоторговцы, британская контрразведка и похищенные алмазы стоимостью в двадцать миллионов фунтов.
Джеки не любит сюрпризов. Ее жизнь распланирована на годы вперед, но все планы рушатся, когда она теряет семью в автокатастрофе. Теперь Джеки предстоит сменить роскошную квартиру в Нью-Йорке на ранчо в Колорадо, где живут ее новые опекуны. И вот сюрприз — у них двенадцать детей! Как выжить в этом хаосе? А может быть, в нем что-то есть? Может быть, под этой крышей Джеки обретет семью, любовь и лучших друзей?
Комиссар полиции Петер Винстон приезжает в живописный уголок Швеции, чтобы отдохнуть у моря. Отпуск недолго остается безоблачным — в роскошной недостроенной вилле на берегу находят тело известного риелтора Джесси Андерсон. Дело только поначалу кажется простым — вскоре обнаруживается, что Джесси сумела досадить почти всем в этом райском краю и убийца может скрываться за каждой садовой изгородью.
Среди мирных английских пейзажей живут четверо друзей. У них необычное хобби: раз в неделю они собираются, чтобы обсудить нераскрытые преступления. Элизабет, Джойс, Ибрагим и Рон называют себя «Клуб убийств по четвергам». Все они уже разменяли восьмой десяток и живут в доме престарелых, но сохранили остроту ума и кое-какие другие таланты. Когда местного строителя находят мертвым, а рядом с телом обнаруживается таинственная фотография, «Клуб убийств по четвергам» внезапно получает настоящее дело. Вскоре выясняется, что первый труп — это только начало и что у наших героев есть свои тайны.