Случайный попутчик - [60]
– Отлично, мастер! – лорд Барк едва сдержал признательный поклон. – Отлично!
– А пират, НАШ пират, хочет купить принцессу за рабов, – продолжил Кадет напористо, отмечая воодушевление лорда. – Купить за многие тысячи очень дешевых рабов. Которых привезет на своих кораблях осенью… Это понравится чугам. Но пират потребует от чугов – под угрозой смертельной обиды и разрыва отношений – отложить сделку до осени. Потребует затягивать переговоры всеми способами. Мешать чужаку и не ссориться со Стеррой. Но пират, мой лорд, должен быть настоящий, известный…
– Мы найдем такого пирата… – легко пробормотал лорд Барк, как отмахнулся. Его мысли занимало другое: – И до осени принцесса остается у нас в плену! А зимой чуги не воюют. Мы получим перемирие! И возможно – дешево! О, Судьба, будь к нам добра и помоги!… Отличный план, вполне исполнимый! Я очень доволен! Очень! Что-нибудь еще, мастер Каддет?
– Мы вчера не решили один важный вопрос, мой лорд. Принцесса Гигар, мой лорд!
– Предлагай! – лорд Барк встал из-за стола. Кадет почувствовал, что лорд напрягся. Видимо, и у него была Неспящая, только несмышленая и маленькая, как домашний котенок.
– Если наш план удастся, вы дадите свободу принцессе Гигар, и будете ее поручителем на землях королевства Стерра, – сказал Кадет.
– Это невозможно,- тихо и твердо произнес лорд Барк. – Есть тысячелетней давности королевский указ о том, что ни один чуг не имеет права свободно жить на земле Стерры. Я не буду лгать тебе. Это невозможно, мастер Каддет. Никогда и никак!
– А людям с Зеленых, Срединных или Холодных Земель можно жить в королевстве Стерра?
– Можно, если они найдут поручителя. Таков закон. Что ты задумал, мастер Каддет? – насторожился лорд Барк.
– Мой лорд!- Кадет встал. Его Неспящая шипела от близости опасности. – Вы предложили мне опасную игру, где ставка – жизнь, вы сами это признаете, а хотите расплатиться со мной – чем?
– Тем, что имеет цену для каждого человека,- крикнул побагровевший лорд Барк. – Деньгами, уважением, славой! Этого мало?
– Это не уносят с собой в могилу, мой лорд!
– А что уносят с собой в могилу, Каддет?
– Исполненный долг, достижение цели, исполнение предназначения, мой лорд! На выбор! Цена должна быть равной цены жизни! У меня есть долг перед принцессой Гигар, мой лорд. И я его собираюсь отдать.
Лорд Барк прищурившись смотрел на Кадета, а тот легко читал на его лице переживаемые чувства – от яростного гнева до растерянности. Оба они одинаково хорошо понимали, что лорд Барк попал в ловушку: он уже не мог отказаться от плана, а без чужака-Каддета план рушился.
– Мне понадобится переводчик,- сказал Кадет деловым тоном. – Откуда Чужаку знать гиккейский?
– Я согласен, это правильно,- кивнул лорд Барк. – Это сделает Чужака особенно трудным для чугов. И, как бы, для нас. Но где мы найдем переводчика, знающего твой родной язык, мастер Каддет?
– Здесь, в порту Дикка. Это мой друг, Монах – я говорил вам о нем. Я учил его моему языку, а он меня гиккейскому. Я хорошо говорю по гиккейски, мой лорд?
– Превосходно! – холодным тоном откликнулся лорд. – Очень скоро я сообщу тебе о моем решении, мастер Каддет.
– Сделка еще не заключена, мой лорд,- твердо сказал Кадет.- Но, чтобы не терять время и в надежде на заключение сделки, распорядитесь доставить меня к вашему стекловару. Еще мне нужен список драгоценных камней, пользующихся спросом, и их цены у местных ювелиров. И еще мне нужен чемодан мастера Ликка. А если наша сделка состоится, то мне понадобятся деньги, много, и много настоящих драгоценностей, чтобы мой мешок внушал уважение – властям, вызывал зависть – у простого народа и трепет – у торговцев и купцов.
Лорд Барк с легкой улыбкой посмотрел на него. Что-то очень человеческое медленно и неохотно проступало на его обычно непроницаемом лице. Потом оно опять затвердело, а улыбка стала насмешливой.
– За подделку денег и у нас, и у чугов, и здесь в порту и, думаю, везде, рубят голову,- сказал он. – Это я тебе сообщаю как Верховный Прокурор королевства Стерра, знаток законов. Но за подделку драгоценных камней наказания нет. Их у нас пока не умеют подделывать. Так что ты не нарушишь ничей закон, мастер… Надеюсь, позже ты продашь нам секрет? Или подаришь?…
Стекловаров было два. Братья, одного из которых называли Старший, а другого, конечно, Младший. Они оба ходили за Кадетом как привязанные и безропотно выполняли работу подмастерьев – и когда во дворике их мастерской он из кучи морской гальки выбирал подходящие камушки и когда месил желтую глину, и когда тер в ступах образцы минералов из чемодана мастера Ликка, и когда он превращал гранильный станок стекловаров в шлифовальный. Младший даже оторвал подол своей рубашки, едва Кадет попросил принести ему узкую ленту грубого полотна. А способ соединения в кольцо кожаного приводного ремня, который применил Кадет, привел их в восторг и почтительное восхищение.
Стекло и руды варились в маленьких удобных тиглях в кирпичной печи, рядом подсыхали отливочные формы, на отдельных дощечках лежали кучки просеянного разноцветного песка. К полудню и первой еде, за которой в дом стекловаров под плотным присмотром боевиков ходил Младший, все было готово для таинства, но список драгоценных камней еще не доставили.
Вера в лучшие качества людей, любовь к семье, поддержка друзей – что может быть важнее в нашем мире? Оказывается, не только в нашем…Герои этой фантазийной саги учатся бороться со своими недостатками, попутно сражаясь в поединках и занимаясь поиском сокровищ.Темнокожий парень с Земли даже представить не мог, что когда-нибудь сможет оказаться на другой планете, где увидит летающих лошадей, спасет Царство Скользящих Теней, поможет новому другу освободить Золотой Город от проклятья и найдет свою Судьбу.
Меня зовут Эмма. Я – космонавт, и это моя история. Мы должны были лететь на совсем уже не таинственный Марс. Мы – это я и ещё четыре члена экипажа. Но Космос такой огромный, до конца не изученный, и он не так уж и предсказуем… Мало ли, что может случиться с кораблём и пятью людьми в этом тёмном и необъятном пространстве…
В настоящий сборник вошли рассказы американских писателей-фантастов. Читатели вместе с героями посетят необычные планеты, задумаются над тайнами и загадками человеческой психики. И, конечно, встретят на страницах этой книги романтическую любовь, которой нам так не хватаете в наше время.Содержание:1. Рэй Каммингс: Девушка из золотого атома (Перевод: А. Баранов)2. Хьюго Гернсбек: Смертельный разряд (Перевод: А. Баранов)3. Филипп Баршофски: Доисторическая ночь (Перевод: А. Баранов)4. Лесли Ф. Стоун: Завоевание Голы (Перевод: А.
Они прибыли в новый мир, чтобы основать здесь колонию. Пришельцы столкнулись с чем-то необъяснимым и поспешили убраться, но один человек все же остался…
"Мы будем воспитывать ваших детей, мы будем работать на ваших заводах, грязных или опасных производствах, на любой тяжёлой работе. И если придёт час, и враг окажется у ворот, мы будем воевать за вас, мы победим и обеспечим славу и могущество, величественной земной цивилизации." Книга о жизни глазами роботов, многих разных роботов, их жизни, стремлениях, программах, которые в них заложены. Геройстве, и готовности сделать что угодно, если только это будет нужно. У роботов не бывает подлости, гнусности, ненависти или зависти.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.