Случайный поцелуй - [81]

Шрифт
Интервал

– Он хотел взять реванш за все, что потерял, – сказал пленник.

– И он добился своего, – тихо сказал Джек. У него сердце разрывалось от горя.

Судьба Мардена не остановила Джека и Темпла. Они пробирались вперед, отодвигая тяжелые камни, пока Джеку не показалось, что под обвалившейся лестницей виднеется рыжая прядь.

Вместе с Темплом они быстро разобрали обломки. Джек подумал, что его худшие опасения подтвердились и он ее действительно потерял. Темпл медленно ощупал шею женщины и наконец произнес слова, вселившие в Джека надежду:

– Кажется, жива.

Джек на руках отнес Миранду в дом и положил на кушетку в музыкальном салоне.

Все собрались вокруг нее в ожидании вызванного хирурга.

– Это ваша вина, – сказал Джек, указывая на тетю Джозефин.

– Моя? Не понимаю, как…

– Только вы могли изобрести такой безрассудный план. Отправиться на берег с двумя школьницами! Взломать тюремную дверь!

– Спасти вам жизнь, – пробормотала Фелисити.

– До вас очередь дойдет, мисс Лангли, – бросил Джек, устроив тетушке такой выговор, который не смогла бы учинить и мисс Эмери.

Темпл отвел девочку в сторону.

– Пусть поворчит, Герцогиня. Он в дурном настроении и не способен слушать.

– Ничего бы этого не произошло, если бы он признался, что неравнодушен к мисс Портер, – возразила девочка.

– Мисс Портер? – спросил Темпл. Фелисити кивнула в сторону софы:

– Наша учительница этикета. Вернее, была ею до конца семестра. Зимой она получила большое наследство и сейчас оставила работу, намереваясь жить в Кенте. И они никогда бы не узнали, что созданы друг для друга, – вздохнула девочка.

Темпл взглянул на лежащую на софе женщину. Эти рыжие волосы, лицо… Он присмотрелся внимательнее.

Не может быть.

Джек не сошел с ума. Эта мисс Портер действительно Миранда Мабберли. Все эти годы она была жива.

Прошло девять лет с тех пор, когда он в последний раз видел ее. Она была тогда немногим старше, чем теперь Фелисити, и помолвлена с графом Оксли. Сама мысль об этой помолвке была ему отвратительна. Теперь Темпл понял, что старик Мабберли горевал не столько о потере дочери, сколько о невозможности выдать свою опороченную наследницу за какого-нибудь другого титулованного болвана вроде Оксли.

– Герцогиня, милая моя девочка, не нужно беспокоиться о Джеке.

А Джек продолжал метать громы и молнии на голову своей тетушки.

– А теперь мой Каприз испорчен…

– Хорошая шутка, – пробормотал Темпл, ни к кому не обращаясь. – Но сейчас не время.

– Это не ее вина, – донесся слабый голос. Джек обернулся.

– Пиппин, не понимаю, как вы… – Он осекся, поняв, что ошибся.

– Перестань бранить всех, Джек, – сказала Миранда, приоткрыв глаза. – От твоей болтовни у меня ужасная мигрень.

Джек бросился к ней и взял за руки, встав около кушетки на колени.

– Ты жива.

– Конечно, – ответила она, пытаясь встать, но Джек удержал ее:

– Не двигайся, пока доктор не осмотрит тебя. Миранда оглядела комнату.

– Как я здесь очутилась? – Память быстро вернулась к ней, и, несмотря на хватку Джека, Миранда выпрямилась. – Башня. Я была в Капризе Олбина.

– Да, она взорвалась, – сказал Джек. – Француз, засевший там, стрелял в нас. Его фамилия Марден. Он, похоже, воспользовался бочонком пороха из сундука как последним средством. Наверное, хотел разрушить башню.

– Все не так, – покачала головой Миранда. – Он ее не взрывал.

Джек изумленно уставился на нее:

– Если не Марден, то кто это сделала?

– Я.

– Мадемуазель, встаньте так, чтобы я мог вас видеть, – ледяным тоном сказал стоявший у окна мужчина.

Миранда нехотя поднялась, прикрыв собой бочонок пороха со вставленным запалом, и осторожно разматывала шнур, спрятав за спиной руки.

– Tres bon[3], – сказал он. – Если вы пошевелитесь или скажете хоть слово, следующая пуля полетит в вас.

В башне воцарилась тишина, Миранда не знала, что делать.

– Вы поняли? – рявкнул француз.

– Конечно, – ответила она, тоном подчеркнув комичность ситуации. – Но вы велели мне молчать.

Он фыркнул, словно восхищаясь ее мужеством.

– Для женщины, которой предстоит умереть, у вас острый язычок.

– Тогда стоит пустить его в дело, – с вызовом сказала Миранда, сообразив, что чем больше они разговаривают, тем меньше у него остается времени на стрельбу. – Кто вы?

– Это не важно, – отрезал он, стреляя в ее друзей. Миранда вздрогнула от резкого ответа. И снова поежилась, когда он вытащил второй пистолет и прицелился.

– Для меня это важно, – настаивала она. – Я предпочла бы знать имя человека, которого собираюсь предать смерти.

Он коротко рассмеялся.

– Вы так думаете? Ну уж если вам это так необходимо, я Марден. Жан Марк Марден. – Он слегка поклонился ей.

– Месье Марден, почему бы вам не отложить оружие? Вероятно, мы могли бы это уладить…

Мужчина круто повернулся и прицелился в нее.

– Это, как вы изволили выразиться, будет улажено, когда я убью своих врагов, людей, которые погубили мою карьеру. – Его тон намекнул Миранде, какова его «карьера».

Господи, что в этих шпионских делах такого, что все, кто связан с ними, теряют здравомыслие?

Сама она теряла рассудок, только находясь рядом с Джеком.

Джек…

Стремление остановить врага и положить конец этому безумию вселяло в нее мужество. Она покончит с этим Марденом, прежде чем он ранит Джека или кого-то еще.


Еще от автора Элизабет Бойл
Герой моего романа

Начитавшись модных приключенческих романов загадочной мисс Бриггс, самые блестящие невесты Англии отказываются выходить замуж и намерены вместо этого наравне с мужчинами… служить короне. Чтобы остановить поток этих «вредных для общества» книг, нужно во что бы то ни стало разыскать таинственную романистку! За дело берется герой наполеоновских войн, поднаторевший в шпионском деле Рафаэль Данверс. Ему и в голову не могло прийти, что интригующее расследование приведет его к самой прелестной женщине, какую он когда-либо встречал в жизни! К женщине, которая станет для него СЧАСТЬЕМ, ПРОКЛЯТИЕМ и СТРАСТЬЮ!


Ночь страсти

Отважный капитан Колин Данверс привык к сюрпризам судьбы — но то, что прелестная незнакомка Джорджиана, столь изящно обольстившая его на балу, оказалась невинной девушкой, потрясло даже его. И совсем уж странным было ее загадочное исчезновение наутро. Забыть о пикантном приключении? Возможно ли это для мужчины, впервые в жизни попавшего в водоворот истинной страсти? Для мужчины, готового на все, лишь бы отыскать женщину, с которой его навеки связала одна волшебная ночь…


Стань моей судьбой

Джастин Грей, граф Клифтон, не из тех мужчин, которые часто меняют сердечные увлечения. Встретив прелестную Люси Эллисон, дочь тайного королевского агента, он сразу же понял: именно ей суждено стать его судьбой. Но вспыхнула война с Наполеоном, и граф ушел сражаться, а Люси обещала ждать.Прошло восемь лет. Джастин вернулся в Англию, полный надежд на счастье. Однако Люси не исполнила своего обещания и вышла замуж. Правда, недавно она овдовела.Готов ли граф простить измену той, что клялась любить и ждать? И сохранилось ли в его сердце, под пеплом гнева и боли, пламя страсти?


Ночной соблазн

Граф Томас Рокхерст невероятно хорош собой, но он известный повеса и донжуан, и в свете о нем распускают самые невероятные слухи.Однако Гермиона Марлоу верит, что граф – достойный джентльмен и у него благородное сердце. Юная леди готова на немыслимые безумства, только бы Рокхерст обратил на нее свой взгляд.Желание быть ближе к любимому, узнать его тайны заводит Гермиону в лабиринт смертельных опасностей. Однако она ни на миг не забывает о награде – пылкой и беззаветной страсти Томаса…


Любовные послания герцога

Влюбиться в простолюдина. Подарить ему свое сердце. Что может быть страшнее для аристократки, пусть даже обедневшей, как Фелисити Лэнгли?Но стоит ей поддаться этой постыдной страсти, как она будет навеки опозорена. И тогда прощай выгодный брак с герцогом Холлиндрейком!Однако чем дальше, тем чаще задает себе Фелисити вопрос: не счастливее ли будет жизнь в нищете и позоре с возлюбленным Тэтчером, чем в богатстве и знатности, но без любви?..


Брачная сделка

Каждая женщина мечтает встретить своего принца. Героя, который однажды ворвется в ее жизнь – и закружит в водовороте страсти. Но где же его найти?


Рекомендуем почитать
Поединок

Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.


Возлюбленные уста (Мария Гамильтон - Петр I. Россия)

Ревнует – значит, любит. Так считалось во все времена. Ревновали короли, королевы и их фавориты. Поэты испытывали жгучие муки ревности по отношению к своим музам, терзались ею знаменитые актрисы и их поклонники. Александр Пушкин и роковая Идалия Полетика, знаменитая Анна Австрийская, ее английский возлюбленный и происки французского кардинала, Петр Первый и Мария Гамильтон… Кого-то из них роковая страсть доводила до преступлений – страшных, непростительных, кровавых. Есть ли этому оправдание? Или главное – любовь, а потому все, что связано с ней, свято?


Страсти-мордасти (Дарья Салтыкова)

Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Любезная сестрица (Великая княжна Екатерина Павловна)

Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Золотой плен

Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...


Роза и Меч

Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…


Тайна

Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…


Люби меня вечно

Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..


Юная жена

Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…


Новобрачная

Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…