Случайный граф - [23]

Шрифт
Интервал

Вторая записка пришла утром, незадолго до их отъезда из Лондона, и Фиона едва успела прочитать ее до того, как сесть в карету, где уже сидели Лили и Софи. Она подумала, что, возможно, если бы она изучила записку, то смогла бы понять, кто ее написал, или, по крайней мере, нашла бы какой-то намек на то, как он… или она смогли выведать тайну Лили. Фиона спрятала ее в дневник, прежде чем положить его в саквояж, в надежде уединиться и изучить ее во время приема. Но сейчас она уже не была уверена, что это хороший план.

Фиона поставила небольшую книжную башенку на прикроватную тумбочку, за исключением дневника, который она спрятала в складках юбки. Затем она взяла блокнот, чтобы прикрыть им дневник, зажав его между большим альбомом и грудью.

Смущенное выражение лица Лили говорило о том, что она точно знает, что скрывает Фиона.

Вот только ничего она не знала.

Фиона скорее бы позволила Лили прочитать каждую страницу своего дневника вслух на центральной площади, нежели дала бы сестре увидеть записку вымогателя.

– Я думаю прогуляться по саду, – беззаботно сказала Фиона. – Может, изучу территорию и немного порисую. Хочешь со мной?

Лили многозначительно улыбнулась:

– Ты иди. Я проведаю матушку и навещу Софи перед ужином. Ты успеешь вернуться, чтобы помочь мне с прической? У меня такое чувство, что Мэри будет занята с матушкой.

– Конечно. – Фиона засунула карандаш за ухо и набросила шаль на плечи. – Я вернусь не позднее чем через час. Только проверю, нет ли тут рыцарей, призраков или фей.

– Хорошо. Я буду ждать полного отчета. – Лили широко улыбнулась. – Особенно о рыцарях.

Глава 9

Фиона никого не встретила по дороге в сад позади дома, как она и надеялась. Ей нужно было немного побыть наедине с самой собой, чтобы перечитать последнее письмо, порисовать и восстановить душевное равновесие перед ужином с графом.

Она пошла по каменной дорожке, которая вела к большой полукруглой террасе с мраморными скамейками по периметру. Камни были голыми, за исключением нескольких затененных участков, покрытых мхом. Никаких ярких цветов или разросшегося плюща, которые могли бы скрасить холодный ландшафт, никаких причудливых фонариков, ожививших бы голые ветви деревьев вокруг.

Зато в саду было все, чего не хватало террасе: он был… диким, живым, интригующим. Полной противоположностью хорошо ухоженному английскому саду. Кусты, которые не хотят, чтобы их подстригли и превратили в забавные фигурки. Шпалеры, которые склоняются под весом разросшихся виноградных лоз. Цветы и сорняки, которые не видели ножниц лет десять. Накренившиеся и треснувшие скульптуры херувимов и нимф, заглядывающие сквозь листья и кустарник, словно какие-то посланники утраченной цивилизации.

Фионе нравилось здесь все. Ее пальцы так и рвались запечатлеть сцену на бумаге, поэтому она пробралась сквозь длинную траву, нашла большой камень, на который можно было взобраться, и открыла альбом на чистой странице. Обычно она предпочитала рисовать портреты – так она могла обнажать человека слой за слоем и открывать в нем что-то новое, но этот сад, казалось, пульсировал и дышал своей неповторимой индивидуальностью. Каждый уголок с буйной растительностью намекал на загадочную историю… и множество секретов.

Она сосредоточилась на фонтане с привлекающей внимание алебастровой русалкой в центре. Когда-то вокруг ее хвоста журчала и текла вода, но теперь она была вынуждена довольствоваться мелкой лужей дождевой воды с листьями и ветками – фонтан не работал.

Фиона нарисовала все это: захватившие чужую территорию кусты, угасающий свет, потрескавшийся алебастр. Но пока она рисовала русалку, она заметила в ней надежду и яростную решимость. Фиона почувствовала эти эмоции, выплеснула их на страницу и потеряла счет времени.

И когда длинная темная тень упала на ее блокнот, она вздрогнула.

– Мисс Хартли.

Фиона узнала глубокий, бархатный голос еще до того, как увидела дьявольски красивое лицо. Лорд Рэйвенпорт.

Сколько часов она тут сидит? Она молилась, чтобы граф не был частью поисковой группы, брошенной на ее спасение. В испуге она посмотрела на землю у своих ног и увидела там дневник, слава небесам, все еще закрытый. Но ей совсем не нравилось, что дневник и граф находятся в непосредственной близости друг от друга. Это как хранить огниво в амбаре с соломой.

– Что вы здесь делаете? – спросил он тоном любопытным и укоризненным в равной мере.

Она захлопнула блокнот.

– Просто наслаждаюсь свежей красотой вашего сада. Здесь чудесно.

Он фыркнул в ответ. Фыркнул.

– Я в полной мере осознаю недостатки сада. Но, пожалуйста, не стесняйтесь смеяться надо мной: хоть это развлечение я могу предложить вам во время вашего пребывания здесь.

* * *

– Я не смеялась ни над вами, ни над вашим садом, милорд. – Мисс Хартли покачала головой, как будто не понимала, о чем он. Блистательная актриса. – Мне здесь действительно нравится. Кстати, я рисовала ваш фонтан.

Грэй сохранял спокойствие снаружи, но внутри его все кипело.

– Если в наших отношениях и есть что-то положительное, так это наше умение быть откровенными друг с другом.

– Я полностью согласна.

Она сидела на скале, как лесной дух, в то время как вечерний ветерок раздувал мягкие кудри, обрамляющие ее лицо, и это сильно мешало ему злиться на нее. Но он старался как проклятый.


Еще от автора Анна Беннетт
Герцог моей мечты

Рецепт идеальной авантюры: чопорный, но чертовски привлекательный герцог, который не без основания носит прозвище «Сухарь», острая на язык дочь богатой семьи, чья анонимная колонка в дамском журнале покорила сердца прекрасной половины Лондона, и юная леди, скрывающаяся под обличьем… мальчика-трубочиста. Приправить очарованием Англии начала XIX века, коллизиями в духе Джейн Остин и щепоткой страсти – и оторваться от такой книги будет совершенно невозможно!


Рекомендуем почитать
В плену желания

Кит даже не подозревает, чем обернется для него авантюра с подменой брата-близнеца Эвелина. Он влюбляется в его невесту! С момента их знакомства с Кресси прошло всего несколько дней, а оказалось: у них столько общего! Единственная проблема: красавица думает, что Кит – это… Эвелин. Как юноше не потерять возлюбленную, открыв ей правду?


СердцегрыZы

На что готова женщина, чтобы устроить свою личную жизнь? Научиться секретам обольщения, познать искусство виртуозного секса, предугадать тайные желания… Однако это часто не срабатывает. Почему? И как достичь заветной цели? Светская красавица и писательница Кристина решает это выяснить. Подопытные кролики — неприступный олигарх и известный продюсер. Результатом Кристининых исследований должна стать книга — как манипулировать мужчинами. И любовный треугольник замкнулся.Умопомрачительные сексуальные приключения, романтические свидания, серенады под окнами, сумасбродные поступки на фоне светской жизни столицы… Для мужчин Кристина — мечта, для нее они — эксперимент?! Но любовь коварна, судьба непредсказуема, и еще неизвестно, кто будет смеяться последним — охотница или ее жертвы.


Студентка с обложки

Хотите узнать, каково быть моделью — не суперзвездой, а обычной девушкой с шестизначными гонорарами? Семнадцатилетняя Эмили Вудс ведет двойную жизнь — делает карьеру модели и… учится в Колумбийском университете. Изнанка модельного бизнеса… Как выдержать эту гонку на выживание? Эмили примет верное решение…


Рарагю

Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…


Легенда о прекрасной Отикубо

Вечная, как мир, история Золушки на этот раз разворачивается в Стране Восходящего Солнца — Японии. Внебрачная дочь крупного военачальника после смерти матери попадает во дворец отца. Мачеха поселила ее в маленькой каморке держала в черном теле, заставляла работать и хотела выдать замуж за старика. Красота и доброта Отикубо покоряют сердце знатного юноши Митиёри. Но коварство мачехи столь изощренно, что любовь молодых людей часто подвергается испытаниям. Злодейство и доброта, интриги и искренность, опыт зрелой женщины и простодушие юности.


Любовь в наследство, или Пароходная готика. Книга 2

…Кажется, совсем недавно богатейшая плантация Синди Лу стала приютом любви и верности Клайда Бачелора и его жены Люси. Только многое изменилось с тех пор: погибли в беспощадном огне пожара Люси, любимица отца Кэри и ее муж.И теперь в несравненном дворце подрастает Ларри — внук и наследник Клайда. Как знать, не станет ли его поездка во Францию роковой? Не принесет ли она ему встречу с большой, всепоглощающей страстью?..* * *Прекрасный роман “Любовь в наследство, или Пароходная готика” принадлежит одной из знаменитых романисток XX века Ф.П.


Отчаянный холостяк

Леди Гвин Дрэйк удавалось сохранять репутацию своей семьи, скрывая порочную связь – ошибку молодости, пока ее бывший поклонник не появился в Эрмитэдж-холле, угрожая поведать секрет широкой публике. Брат Гвин нанимает Джошуа Вулфа, егеря поместья и героя войны, чтобы защитить сестру от посягательств. Взяв на себя обязательство, Джошуа не может не выполнить свой долг, но для него все большей пыткой оказывается близость красавицы, которую он призван защитить. Тем временем Гвин должна решить, что для нее рискованнее – подвергнуться преследованию негодяя или открыть свое сердце суровому телохранителю…


Как стать герцогиней

Череда сменяющих друг друга отчимов и трудное детство сделали из Флетчера «Грея» Прайда, пятого герцога Грейкурта, недоверчивого, баснословно богатого бунтаря-одиночку. Грей настолько поглощен приумножением своего состояния, что у него не остается времени на поиски жены. Но однажды он встретит очень необычную женщину, с которой у них, оказывается, много общего. Хотя, какой бы красивой и очаровательно искренней она ни была, Грея любовь не интересует… Беатрис Вулф давно не надеется завести роман, а заносчивый герцог Грейкурт с его репутацией нахала ее и подавно не интересует, и нехотя она соглашается на совместный «проект», который должен доставить радость матери Грея, только что потерявшей мужа.