«Слово о полку Игореве» и его влияние на дальнейшую русскую культуру и культуры других народов - [4]
...А он сквозь Русь спешил упрямо, Через пожарища и тьму, И перед ним вставала драма Народа, чуждого ему. В те дни, по милости Батыев, Ладони выев до костей, Ещё дымился древний Киев У ног непрошенных гостей. Не стало больше песен дивных, Лежал в гробнице Ярослав, И замолчали девы в гривнах, Последний танец отплясав. И только волки да лисицы На диком празднестве своём Весь день бродили по столице И тяжелели с каждым днём...
Совершенно по-новому зазвучали переложения "Слова..." в дни Великой Отечественной войны. Снова на русской земле был враг, и поэтому образы "Слова..." были актуальны, как и в дни его создания. Вот стихотворение Людмилы Татьяничевой "Ярославна", написанное в 1943 году:
Снова дует неистовый ветер Быть кровавому, злому дождю. Сколько дней, сколько длинных столетий Я тебя, мой единственный, жду.
Выйду в поле, - то едешь не ты ли На запененном верном коне? Я ждала тебя в древнем Путивле На высокой на белой стене.
Я навстречу зегзицей летела, Не страшилась врагов-басурман. Я твое богатырское тело Столько раз врачевала от ран.
Проходили согбенные годы Через горы людской маеты, И на зов боевой непогоды Откликался по-воински ты.
Не считал ты горячие раны, И на землю не падал твой меч. Откатилась орда Чингисхана Головою, скошённою с плеч.
И остался на вечные веки Ты грозой для пришельцев-врагов. Омывают российские реки С рук твоих чужеродную кровь.
...Снова ветер гудит, неспокоен, Красный дождь прошумел по стране. Снова ты, мой возлюбленный воин, Мчишься в бой на крылатом коне.
Труден путь твой, суровый и бранный, Но нетленной останется Русь, И тебя я, твоя Ярославна, В славе подвигов ратных дождусь.
За годы существования Советского Союза произошло очень сильное взаимопроникновение культур. И не только славянских. Русский язык и русскую литературу изучали во всех союзных республиках. Некоторые считали это национальной дискриминацией, а некоторые искренне восхищались и проникались красотой русского языка и величием русской литературы. К числу последних принадлежит таджикский поэт Тимур Зульфикаров. Вот коротенькое его стихотворение "На поле Куликовом":
Воин воин в поле помер воин в поле упокоен воин в поле скошен сложен ко снопу главою Матерь всходит в золотых колосьях матерь воина главу омоет родниковою водою Матерь к очам воина склонна мирно неистошно С холма святого поют бродят вдов пресветлых хороводы Летают над полем стаи ангелов и воронов.
Не правда ли, это напоминает плач Ярославны? Но более всего в творчестве
Тимура Зульфикарова потрясает "Поэма о князе Михаиле Черниговском", повествующая о том, как русский князь-христианин, будучи в Орде, отказался поклониться идолу Чингисхана и был за это казнён. Поэтика, близкая поэтике "Слова о полку Игореве", переплетается здесь с особенностями мышления восточного человека, в ткань русского текста причудливо вплетаются тюркские слова:
...О Господи о Спасе Иисусе охрани мя неповинного Твоя!.. А в степи татарской сырой чужой продувной февраль. А в степи февраль. А в душе князя февраль. А в душе князя Русь-улус-ясак-тать-тля оброк-падь-рана-свеща-таль... А в душе князя Русь-малая дщерь его отроковица Василиса в княжеском платье рытого золотого персидского бархата бежит бежит в талых дальних черниговских родимых холстах холмах простынях льняных снегах снегах снегах... И ручонками берет и пьёт талый снег хрупкий ломкий сквозистый крупитчатый она... Дщерь, не пей талый снег... Дщерь, остудишь отроческую юную гортань...
...Как горят костры!.. Как глядит поминальный чингизов куст, а из него змеи как от живого Чингиза Хакана смертные конницы кумысные гортанные победные пылящие тюмены тьмы ярые весенние гюрзы змеи рыщут ищут ползут яд спелый несут!.. Как Идол мерцает агатовыми маслянистыми мерклыми ночными бычьими очами из звериных чуждых замогильных шкур шкур шкур!.. - Князь - поклонись огню! Поклонись кусту! Поклонись Золотому Властителю Чингизу из тибетских горных высших шкур!.. Уйю! Уй!.. ...Уран! Я поклонюсь тебе Бату-хан. Я поклонюсь рабу твоему. Я поклонюсь коню твоему. Но не мертвому кусту. Но не мертвому огню. Но не мертвому Идолу из шкур. Ибо Русь - обитель Христа а не идолов кумиров! да... И так было десять раз. И десять раз Батый-хан посылал к князю Михаилу Черниговскому адовых ползучих змеиных нукеров своих... Берикилля... Князь коназ! Аман! Аман! Аман!.. ...Ай Русь! ай дщерь сирота! Ай гляди гляди гляди через дремучие забытые века! Ай гляди на князя своего!..
Из современных русских поэтов самые интересные переложения "Слова..." сделал Виктор Соснора, которого многие уже считают живым классиком. Вот, например, что он сделал всего из двух строчек древнерусского памятника ("...храброму Мстиславу, иже зарaза Редедю предъ пълкы касожьскыми..."):
БОЙ МСТИСЛАВА С РЕДЕДЕЙ
Мстислав пучеглаз и угрюм, как пучина. Не ведал он ласк и девичьей кручины и не подносил полонянкам парчи. Закрученный ус у Мстислава торчит. Мстислав солнцелик. Но не ясен, а красен
лицом,
а плечами устойчивей граба. Мудрец Ярослав и молва не напрасно прозвали Мстислава маститого Храбрым. Из рощи,
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Перед вами не сборник отдельных статей, а целостный и увлекательный рассказ об английских и американских писателях и их книгах, восприятии их в разное время у себя на родине и у нас в стране, в частности — и о личном восприятии автора. Книга содержит материалы о писателях и произведениях, обычно не рассматривавшихся отечественными историками литературы или рассматривавшихся весьма бегло: таких, как Чарлз Рид с его романом «Монастырь и очаг» о жизни родителей Эразма Роттердамского; Джакетта Хоукс — автор романа «Царь двух стран» о фараоне Эхнатоне и его жене Нефертити, последний роман А.
В новой книге Александра Скидана собраны статьи, написанные за последние десять лет. Первый раздел посвящен поэзии и поэтам (в диапазоне от Александра Введенского до Пауля Целана, от Елены Шварц до Елены Фанайловой), второй – прозе, третий – констелляциям литературы, визуального искусства и теории. Все работы сосредоточены вокруг сложного переплетения – и переопределения – этического, эстетического и политического в современном письме.Александр Скидан (Ленинград, 1965) – поэт, критик, переводчик. Автор четырех поэтических книг и двух сборников эссе – «Критическая масса» (1995) и «Сопротивление поэзии» (2001)
Исследование Ольги Ладохиной являет собой попытку нового подхода к изучению «филологического романа». В книге подробно рассматриваются произведения, в которых главный герой – филолог; где соединение художественного, литературоведческого и культурологического текстов приводит к синергетическому эффекту расширения его границ, а сознательное обнажение писательской техники приобщает читателя к «рецептам» творческой кухни художника, вовлекая его в процесс со-творчества, в атмосферу импровизации и литературной игры.В книге впервые прослежена эволюция зарождения, становления и развития филологического романа в русской литературе 20-90-х годов XX века.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Книга, подготовленная в Отделе классических литератур Запада и сравнительного литературоведения ИМЛИ РАН, посвящена знаменитым авантюристам и литераторам, побывавшим в XVIII в. в России: Казанове, Калиостро, д’Эону, Бернардену де Сен-Пьеру, Чуди, Фужере де Монброну, братьям Занновичам и др. Поскольку искатели приключений сознательно превращают свою жизнь в произведение искусства, их биографии рассматриваются как единый текст и сопоставляются с повествовательными моделями эпохи (роман, комедия, литературный миф, алхимия, игра)
Виталий Иванович Бугров, заведующий отделом фантастики журнала «Уральский следопыт» был не просто редактором, библиофилом и библиографом фантастики. Его перу принадлежит множество статей и очерков, посвящённых малоизвестным страницам отечественной и зарубежной фантастики. Лучшие очерки и статьи Виталия Бугрова собраны в этой книге.© Sawwin * * *В книгу уральского критика и литературоведа вошли очерки и этюды из истории фантастики, как новые, так и ранее публиковавшиеся.Книга адресована юношеству.* * *Переиздание сборника «В поисках завтрашнего дня» с добавлением нескольких новых статей и дополнениями в некоторых старых.