Словарь запрещенного языка [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Лейба Шапиро лишили гражданских и избирательных прав (лишенец) за обучение детей в домашнем хедере в 30-х годах.

2

Барон Давид Гинцбург (1857—1910) был продолжателем научно-просветительской и филантропической деятельности своих отца и деда. Большой вклад внес в исследование иудаизма и востоковедения. Много сделал для С.-Петербургской еврейской общины.

3

Защите помешала вторая мировая война.

4

Подробнее о родных отца я рассказала в своих воспоминаниях «Семья, друзья и я».

5

Отдельно в приложении № 1 к этой статье напечатаны два письма Ф.Л., они особенно интересны тем, что он как бы отчитывается о своей работе.

6

Креплах — пельмени, но с начинкой из вареного мяса с жареным луком.

7

Но это было не так. См. приложение №2.

8

Имеется в виду описание египетского рабства в Библии (Исход, 5). — Ред.

9

Барон Давид Горациевич Гиицбург (1857—1910) — востоковед, писатель и общественный деятель. Его библиотека была одной из крупнейших в Европе и содержала ценные еврейские и арабские рукописи и инкунабулы. Он завещал ее Иерусалимской публичной библиотеке, однако передача коллекции в связи с первой мировой войной задержалась, и ныне она хранится в отделе рукописей Государственной библиотеки им. Ленина в Москве. — Ред.

10

Глава ешибота

11

Кареличи находятся в 25 верстах от Мира.

12

Лошн-койдеш – по древнееврейски – святой язык

13

Адонай — одно из имен Бога в Библии.

14

Мойше Рабену — Моисей, наш учитель.

15

Более известна под названием Красная слобода

16

Эта дата установлена нами ориентировочно на основании изучения надписей на могильных памятниках слободских кладбищ 

17

Илья-пророк

18

Шадай — одно из имен Всевышнего (аббревиатура Шомер длатот Исраэль: Страж врат Израилевых).

19

Здесь рассказчик употребил библейские выражения из сказания о близнецах во чреве Ревекки.

20

Текст этой легенды приводится в переводе с древнееврейского языка.

21

Из многих десятков обследованных памятников старого и нового кладбища в Слободе и других пунктах поселения горских евреев мы не нашли ни одного с надписью на татском или ином, кроме древнееврейского, языке.

22

Девятое Аба — традиционный день траура и поста в память о разрушении Первого и Второго храмов в Иерусалиме.

23

И.Я. Черный. Путешествие по Кавказу и закавказскому краю. С.-Петербург, 5648 (1884). Книга написана на древнееврейском языке.

24

 Элул — в позднейшей традиции двенадцатый месяц еврейского календаря (август — сентябрь). 

25

«Зохар» («Сефер ха Зохар») — «Книга сияния» — основное произведение кабалистической литературы.  

26

Одно из толкований следующей цитаты из книги Исайи (49:17): «Разрушители твои и опустошители твои уйдут от тебя».

27

Сиван — в позднейшей традиции девятый месяц еврейского календаря (май—июнь).

28

Это выражение употребляется, когда не хотят приводить название. Имеется в виду Россия.

29

Игра слов: Куба — киба. По-древнееврейски ки — мерзость, ва (ба) — в ней

30

 Холера. Холи — болезнь, ра — злая (иврит, народная этимология).

31

Тамуз — в позднейшей традиции 10-й месяц еврейского календаря (июнь — июль).

32

Стал коробейничать.

33

Подражание библейскому «Плачу Иеремии».

34

Китаба — по-арабски Писание, т. е. Коран. Так называется у мусульман народная религиозная школа

35

Иешибот — высшая школа у европейских евреев, готовившая раввинов, резников и других служителей культа.

36

 Раскаяние, молитва и благотворительность приводят к отмене губительного предопределения Господа.

37

 Это выражение заимствовано нами у Иосифа Шура. Особенно остроумно и едко оно звучит на древнееврейском языке, на котором слова кдоша и кдеша означают: первое — святая, второе — блудница

38

Древнееврейский и финикийский настолько близки между собой, что их можно считать двумя диалектами одного и того же языка.

39

 Статья написана в 1959 —  1960 гг. 

40

Масора (предание) — система критических и статистических примечаний к библейскому тексту, являющаяся результатом мно-говекового труда ученых, начиная с 200 г. до н.э. Ученые масоры являются также авторами вокализации библейских текстов, т.е. системы гласных и полугласных, а также кантеляционных значков.

41

В. Белинский.

42

Нужно отметить, что некоторые элементы, очевидно, наиболее народные, в Амосе, Иоссе, Исае I, песне Деборы (книга Судей) обнаруживают значительные арамейские тенденции. Как раз произведения более поздние (Исая II и др.) ближе к закрепленному впоследствии классическому языку. Язык камня Меши и Силоамская надпись относятся к классическому языку.

43

Данные на период написания статьи.

44

 Автор приводит далее ряд сведений о строе классического иврита, дублирующих информацию, содержащуюся в любой грамматике. Эта часть статьи нами опущена (Ред.).

45

Этим термином обозначают в истории еврейской литературы писателей, сгруппировавшихся вокруг первого ежемесячника на еврейском языке «меасеф», сыгравшего видную роль в культурном движении еврейства конца XVIII века.

46

 В пророчестве о высохших костях говорится: «И отпустил Он меня среди долины, и она полна костей... И сказал Господь Бог: от четырех ветров приди, дыхание жизни, и дохни на убитых, и оживут они».

47

 Раритет — редкая, ценная вещь

48

 Статья дана с купюрами

49

Мать известного ученого-академика Льва Ландау

50

Сабра (цабар, цабарит — ивр.) — так называют родившихся на израильской земле.

51

 «Эти сволочи» – постоянный рефрен моего детства. Так мои родители называли всех, кто был облечен властью в СССР

52

К сожалению, словарь вышел только через два года после смерти отца. Я писала дарственные слова от имени отца.

53

 В двух последних институтах Ф. Шапиро не преподавал

54

Акадский — из группы древних семитских языков

55

Легитимация — признание, подтверждение законности

56

Поданным на 1999 год.


Рекомендуем почитать
Конвейер ГПУ

Автор — полковник Красной армии (1936). 11 марта 1938 был арестован органами НКВД по обвинению в участии в «антисоветском военном заговоре»; содержался в Ашхабадском управлении НКВД, где подвергался пыткам, виновным себя не признал. 5 сентября 1939 освобождён, реабилитирован, но не вернулся на значимую руководящую работу, а в декабре 1939 был назначен начальником санатория «Аэрофлота» в Ялте. В ноябре 1941, после занятия Ялты немецкими войсками, явился в форме полковника ВВС Красной армии в немецкую комендатуру и заявил о стремлении бороться с большевиками.


Мир мой неуютный: Воспоминания о Юрии Кузнецове

Выдающийся русский поэт Юрий Поликарпович Кузнецов был большим другом газеты «Литературная Россия». В память о нём редакция «ЛР» выпускает эту книгу.


История Жака Казановы де Сейнгальт. Том 10

«Как раз у дверей дома мы встречаем двух сестер, которые входят с видом скорее спокойным, чем грустным. Я вижу двух красавиц, которые меня удивляют, но более всего меня поражает одна из них, которая делает мне реверанс:– Это г-н шевалье Де Сейигальт?– Да, мадемуазель, очень огорчен вашим несчастьем.– Не окажете ли честь снова подняться к нам?– У меня неотложное дело…».


История Жака Казановы де Сейнгальт. Том 5

«Я увидел на холме в пятидесяти шагах от меня пастуха, сопровождавшего стадо из десяти-двенадцати овец, и обратился к нему, чтобы узнать интересующие меня сведения. Я спросил у него, как называется эта деревня, и он ответил, что я нахожусь в Валь-де-Пьядене, что меня удивило из-за длины пути, который я проделал. Я спроси, как зовут хозяев пяти-шести домов, видневшихся вблизи, и обнаружил, что все те, кого он мне назвал, мне знакомы, но я не могу к ним зайти, чтобы не навлечь на них своим появлением неприятности.


Борис Львович Розинг - основоположник электронного телевидения

Изучение истории телевидения показывает, что важнейшие идеи и открытия, составляющие основу современной телевизионной техники, принадлежат представителям нашей великой Родины. Первое место среди них занимает талантливый русский ученый Борис Львович Розинг, положивший своими работами начало развитию электронного телевидения. В основе его лежит идея использования безынерционного электронного луча для развертки изображений, выдвинутая ученым более 50 лет назад, когда сама электроника была еще в зачаточном состоянии.Выдающаяся роль Б.


Главный инженер. Жизнь и работа в СССР и в России. (Техника и политика. Радости и печали)

За многие десятилетия жизни автору довелось пережить немало интересных событий, общаться с большим количеством людей, от рабочих до министров, побывать на промышленных предприятиях и организациях во всех уголках СССР, от Калининграда до Камчатки, от Мурманска до Еревана и Алма-Аты, работать во всех возможных должностях: от лаборанта до профессора и заведующего кафедрами, заместителя директора ЦНИИ по научной работе, главного инженера, научного руководителя Совета экономического и социального развития Московского района г.