Словарь непонятных терминов и выражений - [2]

Шрифт
Интервал

Хохлобаксы - шуточное название украинской денежной единицы карбованцев. Их курс к нашему российскому рублю - один к тридцати пяти-тридцати семи. Сейчас переводятся в гривны.

Фура - специфический термин для большегрузной машины с наглухо затентованным или металлическим кузовом-фургоном. В сегодняшнее ненадежное время - основное средство перевозки грузов.

ГСМ - горюче-смазочные материалы.

"Висяк" - нераскрытое, бесперспективное дело. Бич прокуроров и следователей.

Ферштейн? (нем.) - понимаешь?

"Воронок" - крытая милицейская машина с решетками на окнах. Применяется для перевозки заключенных, плановых и судебных конвоев.

"Браслеты" - наручники.

Небо в клетку - взгляд из камеры или барака на волю через зарешеченное окно. Одним словом - тюрьма.

Намазать лоб зеленкой - расстрелять. Раньше, ещё во времена Сталина, ходила такая шутка-анекдот: ведут заключенного по коридору, он спрашивает куда?

- Лоб зеленкой мазать - расстреливать будем! - объясняют ему.

- Зачем же мазать?

- А чтобы инфекцию не внести!

Баксы - доллары.

Крутой лагерный волк - зек, который умеет постоять за себя перед кодлом и поставитьь на место любого начальника в лагере.

Восьмерик - восемь лет.

Полосатая телогрейка - в колониях особо строгого режима содержания выдавалась полосатая верхняя одежда - при побеге она выдавала беглеца с головой. Отсюда зеки с такого режима - "полосатики".

Мокрые дела, мокруха, - убийство.

Бакланье - зеки, которые любят пошуметь, поскандалить, но - попусту, как ветер в поле. К таким на зоне относятся с презрением.

Хулиганка, она же "бакланка" - статья 206 УК РФ: "Хулиганство, то есть умышленные действия, грубо нарушающие общественный порядок и выражающие явное неуважение к обществу".

Незападло - справедливый , не гнушающийся нами, не стыдящийся зечни.

Выкидуха - нож с выбросным лезвием. Зековская ручная работа в этом случае, если они, конечно, захотят сделать действительно "вещь", я думаю, не уступит знаменитому американскому "Джи Боуи".

Стиры - карты.

Жакан - самодельная круглая пуля по калибру патрона. Отливается определенная порция свинца и прокатывается между двумя сковородками, вложенными друг в друга - таежный способ изготовления. Для особо крупного зверя.

Жмуры - покойники.

"на тумбочке" - часовой у входа в казарму, возле тумбочки со стоящим на ней дежурным телефоном.

МВД - Министерство Внутренних Дел.

КПП - контрольно - пропуской пункт.

Сидор - солдатский вещмешок.

Макаров, ПМ - пистолет системы Макарова.

Вторая ходка - отбывает второй срок наказания.

Чалиться - отбывать срок наказания.

Повязать - арестовать.


Еще от автора Александр Дмитриевич Граков
Охота на крутых

Загадка превращения советского милиционера в венгерского коммерсанта, причина его неожиданного возвращения в "новую" Россию, правда о подпольных научных лабораториях и современных опытах над людьми, история краха банды "Узбека" - обо всем этом роман Александра Гракова "Охота на крутых".


Город пропащих

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Безумное такси

"Летун" — в бюрократических верхах постсовковой России презрительное название строителя, периодически меняющего очередное рабочее место на более заработное, в другом регионе бывшего Советского Союза. Эта кличка была равносильна "волчьему билету", с соответствующим к ней отношением в очередном отделе кадров. Однако именно в среде "летунов" зарождалась романтика передвижных механизированных колонн, из этих же кадров впоследствии сложились студенческие ударные отряды с комплексными методами работы на стройке.


Дикие гуси

Сюжет этого произведения составлен на документальной основе — по дневникам одного из наемников, прошедшего с оружием в руках путь от Боснии до Чечни, дополненным и художественно обработанным. Автор дневников, по некоторым соображениям, пожелал остаться неизвестным. Наименования всех мест действия, имена героев романа являются совпадением. В целях сохранения инкогнито также изменены их фамилии. Но развитие событий — хронологично, а отдельные эпизоды «грязной войны» соответствуют действительности.


Паром в никуда

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Тени красной луны

Луна временами становится красной. Кто-то даже не заметит, но только не жители маленького городка Делейси. События предстоящей ночи поменяют их жизни навсегда. Человек-без-имени хочет исцелиться от древнего недуга. Банковский клерк постарается изо всех сил спасти возлюбленную. А троица грабителей планируют сорвать солидный куш. Остаётся вопрос: а нет ли четвёртой заинтересованной стороны?


Пуля не дура

Юрий Ребров по образованию преподаватель русского языка и литературы. Долгое время занимался журналистикой, работал ведущим на радио и телевидении. Занимал должность главного редактора журнала. Сочинение детективных произведений — его старое увлечение. Повести Юрия Реброва неоднократно публиковались в журналах и были награждены премиями. В настоящее время вышло несколько его книг. Компания «Посейдон» лакомый кусочек: морские суда, ценные грузы, портовая инфраструктура. И владелец ее Юрий Филимонов тоже настоящая акула капитала.


Восемь дней в сентябре и Рождество в Париже. Антикварный детектив. Или детективная история, разгаданная экспертом

Книга «Восемь дней в сентябре и Рождество в Париже» — это детективный роман петербургского искусствоведа В. И. Переятенец. Будучи аттестованным экспертом Министерства культуры РФ, автором многочисленных статей и таких книг, как «Русский антиквариат» и «Экспертиза и оценка произведений декоративно-прикладного искусства. Фарфор. Стекло. Ювелирные изделия», она хорошо знакома со средой коллекционеров и торговцев антиквариатом. Однако не следует воспринимать данное сочинение как документальное.


Красная комната

Действие нового романа Ирины Лобусовой «Красная комната» происходит в большом городе, куда приезжает, переживая любовную драму, талантливая художница Евгения Кравец, именующая себя Джин. Она устраивается на работу дизайнером в архитектурную фирму и снимает квартиру в старинном доме: ей очень нравится гостиная в красных обоях, производящая на многих зловещее впечатление. Джин чувствует некоторое родство с этой странной комнатой, да и сама она выглядит странно, эпатируя окружающих зелеными волосами, в том числе руководителя фирмы Вадима, человека пресыщенного, живущего в свое удовольствие, но давно потерявшего интерес ко всему.



Выстрелы на пустоши

В маленьком городке, затерянном среди бескрайних пустошей Австралии, произошла трагедия: священник местной церкви убил пятерых человек, а потом и сам погиб от пули полицейского. Что же стало причиной кровавой бойни? В этом решил разобраться известный столичный журналист Мартин Скарсден. Однако едва он приступил к расследованию, как городок потрясло новое преступление – возле запруды обнаружили тела двух неизвестных молодых женщин… Связаны ли между собой это двойное убийство и история священника-«стрелка»? Расследование Мартина приняло новый оборот.