Сломленные - [153]
— Пэт, как ты думаешь, что же дальше с нами будет? — серьезно спросила Кейт.
Он нежно сжал ее руку:
— Не бойся. В любом случае я смогу оградить тебя от всех неприятностей.
Кейт молча поцеловала его в лоб, ничего не ответив. Она просто не знала, что сказать.
Часы показывали два тридцать пополудни. Сьюзи Харрингтон уже успела принять душ и переодеться. Чемоданы она собрала и теперь сидела на кровати в спальне и пересчитывала пачки денег.
Она уже добрый десяток раз проверила все свои шкатулки и убедилась, что ничего не забыла, все драгоценности взяла с собой. Можно было спокойно допить кофе. Сьюзи заказала такси до Лондона. Не так давно она предусмотрительно приобрела небольшую виллу на побережье в Барнсе. Ни одна живая душа не знала об этом тайном убежище. Теперь оно пригодится.
Сьюзи заглянула в сумочку. Оба паспорта на ее новое имя лежали на месте. Она в последний раз обошла квартиру — ничего не забыто. Начиналась ее новая жизнь, со старой покончено. Сьюзи Харрингтон просто исчезнет, испарится, словно ее никогда и не было.
Раздался стук в дверь, Сьюзи незамедлительно ответила. На пороге стоял шофер такси. Она вручила ему чемоданы, взяла сумочку с фальшивыми паспортами и закрыла за собой дверь. Ей хотелось поскорее уехать отсюда, поскорее ощутить аромат новой жизни.
Бейтман и Баркер сделали ее пребывание здесь в последнее время невыносимым. Сьюзи понимала: она все еще остается главной подозреваемой. Но в то же время Сьюзи была почти уверена — полиция не осмелится заявиться к ней в ближайшее время. Сыграют свою роль обвинения, выдвинутые ею против полиции, в том числе и против Кейт Берроуз.
Сьюзи считала себя слишком умной, чтобы опасаться этих безмозглых полицейских. Кроме того, она рассчитывала на свои связи в министерстве внутренних дел, которые уже столько раз выручали ее. Она чувствовала себя защищенной.
Сьюзи спускалась по лестнице с особой осторожностью из-за своих немыслимо высоких каблуков. У подъезда ее ожидал белый «форд-гранада», который наконец увезет ее отсюда навсегда. Водитель приветливо улыбнулся ей, и Сьюзи с присущей ей грацией села в машину. Она кокетничала напропалую, и на то имелась причина — водитель был чертовски привлекателен!
Машина тронулась. Сьюзи обернулась, испытывая огромное облегчение. Правда, к нему примешивалось и сожаление. Все-таки пришлось оставить чертовски хорошую мебель.
Шофер включил радио. Голос Роберта Болтона вмиг заполнил собой пространство салона. Сьюзи всегда нравился Болтон — его чувственный голос поднимал ей настроение. Он пел песню о любви, которую считал уже потерянной навсегда, но которую неожиданно обрел снова.
Сьюзи заметила, что машина движется вовсе не к Лондону.
— Простите, но мы, кажется, сбились с пути.
Водитель лишь усмехнулся в ответ, и она почувствовала надвигающуюся опасность.
— Останови эту чертову машину сейчас же! — пронзительно закричала Сьюзи. Она не на шутку перепугалась.
— Остановлюсь, когда приедем, — проворчал шофер.
Он включил радио на полную громкость, и голос Роберта Болтона оглушил Сьюзи. Машина мчалась на огромной скорости, и Сьюзи отбросила мысль о том, чтобы выпрыгнуть из нее на ходу. Кроме того, подергав двери, она убедилась, что все они заблокированы. Бежать невозможно!
Через пять минут они остановились у здания полицейского участка Грантли. Сьюзи сразу заметила Кейт, которая явно поджидала ее.
Дверь машины наконец-то открылась, но уже слишком поздно для побега.
— Мы перехватили твои телефонные звонки и решили, что здесь для тебя более подходящее место, чем в Барнсе, — ровным голосом произнесла Кейт. Ее спокойная уверенность в себе показалась Сьюзи плохим признаком.
— Хочу познакомить тебя с заявлением Лукаса Броунинга, — продолжала Кейт.
— Да пошла ты! — не сдержалась Сьюзи.
Кейт лишь улыбнулась, глядя на нее.
— Я так ждала этой встречи с вами, мисс Харрингтон. Я всегда стремлюсь доводить начатое до конца. И мне сейчас приятно сознавать, что я выполнила свою работу, и выполнила на отлично!
Сьюзи промолчала. Она лихорадочно соображала, как выпутаться из этой ужасной ситуации, вспоминала, кому можно позвонить.
— У меня так много интересного для тебя, Сьюзи! — весело сообщила Кейт. — Столько видеокассет, которые тебе предстоит просмотреть, а затем рассказать мне обо всех действующих лицах. Немалая предстоит работенка! Ты не возражаешь?
Сьюзи заперли в тесной одиночной камере. Она была на грани отчаяния, слезы стояли у нее в глазах. Наконец вошла Кейт. Женщины долго смотрели друг на друга, а затем Кейт отвесила Сьюзи звучную пощечину.
— Это тебе для начала. Я добьюсь для тебя пожизненного заключения за каждого изуродованного тобой ребенка. Ты ответишь за все! Я с радостью посмотрю, как ты будешь корчиться от собственной беспомощности. Никто уже не сможет тебе помочь. Я устрою тебе собачью жизнь!
Сьюзи молчала, понимая, что игра проиграна. А Кейт давно уже не ощущала такого душевного подъема.
Патрик спасен и пусть медленно, но идет на поправку. С Борисом покончено, а значит — и с нависшей над ними угрозой. На службе — впечатляющие успехи: удалось-таки справиться с бандой педофилов и разоблачить убийцу-маньяка.
Родной отец продает Бриони, совсем еще юную девочку, в сексуальное рабство богатому извращенцу. Но жестокая жизнь не может ее сломать. Жажда свободы, смелость и железная воля помогают маленькой рабыне совершить невозможное – пройти сквозь муки ада и подняться со дна общества, но уже совершенно иным человеком. Теперь Бриони сама будет диктовать условия…
Богатая, красивая Донна, прожив двадцать лет со своим мужем, красавцем Джорджио, даже и не подозревала о двойной жизни, которую он вел до ареста. Его обвинили в ограблении банка и упекли в тюрьму на восемнадцать лет. Донна понимает — наказание чрезмерно жестокое и решает помочь Джорджио. Претворение в жизнь рискованного плана вовлекает ее в преступный мир Лондона, и ее идеалы, любовь рушатся как карточный домик. Став свидетелем грязных, преступных дел, столкнувшись с серией открытий и разоблачений своего возлюбленного, увидев его порочность, она понимает, с кем прожила жизнь.
Казалось, судьба уготовила юной Сьюзен только одни испытания – равнодушие матери, жестокость и деспотичность отца, полуголодное, нищее существование… Очень рано девушка сполна познала цену коварства и предательства. Но неожиданно в ее жизни наметились перемены – красавчик Барри, кумир всех женщин в округе, обратил на скромную школьницу свое внимание. Любовь преображает Сьюзен, наполняет ее счастьем. Тем временем злой рок снова расставляет сети на пути бедной девушки. Сможет ли она выдержать новые удары судьбы и отстоять свое счастье?..
Лондон. 50-е годы прошлого столетия. В центре повествования – семья Райанов, ирландских эмигрантов. Нищие и обездоленные, опустившиеся на самое дно жизни, семеро братьев один за другим, вслед за старшим Майклом, уходят в преступный бизнес и превращаются в миллионеров. Их единственная сестра, Мойра, пережив любовную драму, потеряв ребенка, в свои семнадцать лет присоединяется к братьям, и вот уже она – "королева" бизнеса Райанов, опасная леди, гроза преступного мира.
Мария Картер отсидела более десяти лет по обвинению в двойном убийстве. Выйдя на свободу, она разыскивает своих детей в надежде начать новую жизнь. Однако судьба готовит ей тяжелые испытания — сын живет у приемных родителей, а повзрослевшая дочь не желает общаться с матерью. Кроме того, кто-то постоянно следит за Марией, и она чувствует, что ей и ее детям грозит смертельная опасность…
Синтия Тейлор привыкла получать все, что захочет. Как оказалось, крепкий брак, великолепный дом и двое прелестных детишек — совсем не предел ее мечтаний. Муж ее сестры Селесты зарабатывает больше, и он не последний человек в криминальном мире. Затащить его в постель, изменив своему супругу и предав родную сестру? Это самое меньшее, на что способна Синтия! Она не остановится, даже разбив жизни собственных детей…
Я бежала так далеко: от прошлого, от самой себя, от мужа. Бежала, потому что не умею бороться, не умею быть сильной. Теперь я – другой человек, с чужим именем и чужой историей, но мое личное прошлое, что я пытаюсь забыть и от которого хочу надежно спрятаться, нашло меня даже здесь, вдали от дома. Придется учиться быть сильной, ведь защитить меня некому. Или есть? Содержит нецензурную брань.
Рождение близнецов – счастье! Ну, это как посмотреть… Два голодных рта семейный бюджет не выдержит. Бабушка сказала решать вопрос радикально: один младенец остается, второго сдаем в детдом. И кому из детей повезло больше? Увы, не девочке, оставшейся под материнской грудью. Бабуля – ведьма, папа – бандит, мама – затравленное безропотное существо. Как жить, если ты никому не нужна? И вдруг нежданный подарок – брат, родная душа, половинка сердца. Теперь все наладится, вместе с любой бедой справиться можно! Разберемся, кто подбрасывает оскорбительные, грязные письма, натравливает цепных собак, преследует, пугает по ночам и… убивает.
Джемма. Впервые я увидела Калеба, когда мне было двенадцать. Во мне тут же вспыхнула детская влюбленность, которая с годами переросла в юношескую. «Разве может детская любовь длиться несколько лет?» – спросите вы. «Может!» – с уверенностью отвечу я и докажу вам это своим примером. Калеб. Я не должен был влюбляться в младшую сестренку своего лучшего друга. Она была под запретом. Господи, да она была ребенком, когда я впервые ее встретил! Но девочка выросла и превратилась в прекрасную девушку, занявшую все мои мысли и сны.
Фрида получает необычное наследство после кончины бабули — должность ректора в Академии ведьм и колдунов. Когда-то Фрида была грозой академии и устраивала неприятности всем, кто окажется в радиусе поражения. Она и сама бы рада избавиться от наследства, да нельзя. Откажется — навсегда лишится магии. А в Академии сущее веселье. Педагог по зельям — первая любовь, колдун, который вытер о Фриду ноги. Попечитель и главный ревизор — бывший муж. А красавчик заместитель явно мечтает о должности Фриды и сделает всё, чтобы сжить нового ректора со свету.
Ольга Арнольд — современная российская писательница, психолог. Ее книга рассказывает о наполненном приключениями лете в дельфинарии на берегу Черного моря. Опасности, страстная любовь и верная дружба… Все было в тот год для работавших в дельфинарии особенным.
Его ледяные глаза пленили моё сердце. А один танец переплел наши судьбы. Бал дебютантов должен был стать для меня дорогой к признанию, а стал тернистой и опасной тропинкой к мужчине, в чьих глазах лёд сменяется пламенем. Но как пройти этот путь, сохранить любовь и не потерять себя, когда между нами преграды длиною в жизнь?