Слезы Тесс - [33]
Он откинулся назад, вновь постукивая пальцами. Я быстро узнала фирменное движение. Кью двигался с властью и бесспорным осознанием идеального контроля.
— Как они украли тебя?
Резкая смена темы меня ошарашила.
Я думала, что оттолкнула этот страх из-за моего похищения и очистилась с помощью слез… Но паника подскочила и загудела, уничтожая все, кроме агонии от воспоминаний об окровавленном Брэксе и мужчин, вытаскивающих меня в бессознательном состоянии. О, боже, когда-нибудь я буду свободна?
Кью поерзал, ожидая ответа. Он не переживал и не испытывал садистского интереса к моей борьбе с воспоминаниями. Какого черта он поднимал эту тему? Ублюдок.
Я ответила монотонно, притворившись, будто всего этого со мной не было. Удивительно, это помогло дистанцироваться, и вспышка гордости заполнила меня. Я боролась и преподала Кожаному Жилету урок или даже два. Я праздновала маленькую победу.
— Меня украли из Мексики. Они вырубили моего парня, схватили меня и куда-то увезли.
— Они причиняли тебе боль? Ну, кроме лодыжки?
Если брать в расчет, что меня избивали и сделали татуировку, то да. Я кивнула.
Он сделал вдох, и нахмурился:
— Они изнасиловали тебя?
Кожаный Жилет пытался, но потерпел неудачу. Жестокая улыбка появилась на моих губах.
— Нет. Один пытался. Но у него ничего не вышло.
Его улыбка была похожей на мою, и что-то протянулось между нами. Понимание? Уважение? Что-то, как я сказала бы, изменившее мнение Кью обо мне.
Мой пульс ускорился. Возможно, если бы я смогла заставить его посмотреть на меня не как на собственность, а как на женщину, то, может быть, в конце концов, не все было бы потеряно.
Независимо от его чувств, если его уважение предполагало безопасность, то я приняла бы это.
Чтобы между нами не возникло, оно исчезло, когда Кью пробормотал:
— Как тебя зовут? — он не спускал взгляда с газеты, лежащей на столе. Он что, думал, я не замечу этого вопроса?
Я скривилась, и не ответила.
Через несколько секунд он поднял взгляд и уставился на меня.
— Ты скажешь мне свое имя.
Мое дыхание ускорилось, и ребро откликнулось на это дикой болью, но я молчала. Что ты делаешь, Тесс? Есть ли реальный шанс сохранить имя в секрете? Я знала ответ: да. Мое имя было единственным, чем владела только я. Оно было священным.
Я подпрыгнула, когда Кью закричал:
— Сюзетт! — он поднял подбородок, показывая изящную шею и ее суровую гладкость. Выпирающие мышцы намекали на безжалостную программу тренировок, но его тело не было громоздким. В другой жизни я пускала бы по нему слюнки. Он должен украшать обложку журнала «GQ». Я сощурилась. Поэтому он называл себя Кью>6? Так эгоистично.
Появилась горничная. Ее теплая улыбка и поклонение своему работодателю кольнули меня прямо в сердце.
— Oui, maître? (прим. пер. фр. – Да, господин?)
— Enfermer la dans la bibliothèque. Retirez le téléphone et l'ordinateur portable. Ca comprend? (прим. пер. фр. – Закрой ее в библиотеке. Убери телефон и ноутбук. Понятно?)
Я моргнула, жалея, что не продолжила учить французский в старшей школе. Ржавые винтики упорно работали, стряхивая пыль с языка, который я знала, но не использовала годами. Что-то о библиотеке и компьютере.
Мой взгляд метался между Кью и Сюзетт.
Она поклонилась.
— Oui, autre chose? (прим. пер. фр. – Да, что-то еще?)
Мой мозг усиленно работал, позволяя памяти напрячься и вспомнить. Она спросила, надо ли ему что-нибудь еще. Я никогда прежде не была так благодарна за хорошую память, но хотела заплакать от облегчения оттого, что полностью не останусь в неведении.
Кью замер, а Сюзетт уставилась на него своими орехово-карими глазами. Ее поза вопила о покровительственном отношении к нему, понимании. Её глаза убеждали его что-то сделать... Что?
Они вечность смотрели друг на друга, вовлеченные в молчаливый разговор, оставляя меня третьей лишней. Наконец, Кью кивнул, вздохнув.
— Vous savez? (прим. пер. фр. – Вы знаете?)
Она расслабилась, выражение лица стало печальным.
— Elle est différente (прим. пер. фр. – Она другая), — она пожала плечами. — Ne vous punissez pas (прим. пер. фр. – Не наказывайте себя).
Она говорила так быстро, что я уловила только другая и наказание. Мой желудок сжался, когда Кью посмотрел на меня с мучительным выражением сплава желания и ненависти на его лице.
Он резко кивнул, отпуская свою защиту, и в его глазах вспыхнул голод.
— Oui (прим пер. фр. – Хорошо), — его голос послал дрожь по моей коже.
Инстинкт сработал быстрее мозга. Что-то изменилось в Кью. Он дал отпор в той борьбе, которую вел. Мое сердце стремилось выпрыгнуть из клетки ребер, галопом мчась в груди. Зловещее осознание пронеслось по моим венам. Он перестал бороться. Это решение излучало его покорное, но напряженное тело. Страх требовал узнать, чему он сдался.
Сюзетт посмотрела на меня с жалостью и надеждой, прежде чем исчезла в гостиной. Я хотела побежать за ней, умоляя объяснить, что тут произошло.
Кью встал, поправил свой безупречный костюм и серую рубашку. Избегая моего взгляда, он сказал:
— У Сюзетт есть указания. Слушайся их. И, принимая во внимание то, что ты отказываешься говорить мне свое имя, тебя будут называть «эсклава», пока ты не скажешь имя. Если ты собираешься учить французский пусть твоим первым выученным, словом станет «esclave» (прим. пер. фр. – рабыня).
Предупреждение: Не вычитано Забавно, как жизнь порой умеет шутить. Последние несколько дней - это была чертова шутка, верно? Не существует ни одного логичного объяснения тому, что я видел, слышал и как жил последние семьдесят два часа. Моя сестра. Мой лучший друг и близнец. Это было то, с чем она жила? Вот как с ней обращались? Это было то, к чему она хотела вернуться? Охренеть… Почему? Зачем ей когда-либо возвращаться к этому безумию? Мы были воспитаны в неблагополучной семье, прикованы к империи, которая поглотила нас с самого рождения.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Она исцелила меня. Она разрушила меня. Освободила меня. Но мы в этом вместе. Мы закончим все вместе. Правила этой древней игры не могут быть нарушены». Нила Уивер больше не узнает себя. Она оставила своего любимого, свою смелость и обещание. Два долга позади. Слишком много, чтобы уйти. Джетро Хоук больше не узнает себя. Он принял то, от чего всегда убегал, и теперь ему грозит наказание, гораздо большее, чем он опасался. Время почти пришло. Оно требует оплаты. Третий долг будет решающим испытанием...
«Ты моя собственность. У меня есть клочок бумаги, чтобы доказать это. Это неоспоримо и невозможно расторгнуть. Ты принадлежишь мне пока не выплатишь свои долги». Семья Нилы Уивер погрязла в долгах. Она старшая дочь, и ее - жизнь плата первенцу семьи Хоук за грехи ее предков. Средневековье, пришло и ушло, а вот долги никогда никуда не деваются. В этом вопросе у нее выбора нет. Она больше не свободна. Джетро Хоук получает Нилу в наследство на свой двадцать девятый день рождения. Ее жизнь отныне принадлежит ему до тех пор, пока она не расплатится по многовековым обязательствам.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Я сложная. Не сломлена или разрушена, или бегу от прошлого, которому не могу противостоять. Просто сложная. Я думала, моя жизнь не могла сильнее запутаться во лжи и недоразумениях. Пока я не встретила его. Я не осознавала, как далеко я могу зайти, что я готова сделать, чтобы освободиться. У него есть тайна. Я никогда не притворялся хорошим или достойным. Я преследую того, кого хочу, делаю то, что хочу, и как хочу. У меня не было времени отчаянно желать женщину, на которую я не имел прав. Я приказал себе замолчать и оставаться в тени.
Очаровательная лирическая история уже немолодых людей, лишний раз доказывающая поговорку, что для такого чувства, как любовь, нет возрастных ограничений.В романе противопоставляется истинное творчество провинциального таланта и массовое искусство большого мегаполиса, приносящее славу, успех и опустошающее удовлетворение. Коварная и непреодолимая любовь открывает новый взгляд на, казалось бы, прожитую жизнь, заставляет творить, идти вперед и добиваться успеха и, несмотря на всю трагичность и безысходность, дает повод надеяться, что эта боль и переживания не напрасны.
Случайная встреча с военным летчиком круто меняет жизнь юной Муси Берестовой. Любовь с первого взгляда поражает обоих, как удар молнии, они не в силах противиться влечению. Но Вадим женат, и разлука неизбежна. Проходит много лет, а Муся все вспоминает о своем принце, любит и ненавидит его. И, только встретив другого человека, она понимает, что может полюбить снова. И в этот момент Вадим вновь появляется в ее жизни. Перед Мусей встает неразрешимая задача — ей надо сделать свой выбор…
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Семье журналиста Питера Хэллоуэя грозит разорение. Чтобы спасти положение, его жена Гарриет принимает весьма неординарное решение.
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.