Слепой царь - [60]
— Вполне возможно, что это башенная защита. Он же первый раз о колонну ударился, и поднялся. А вот второй раз в дверь, и лежит. — Предположил Матвей.
— Не исключено. — Согласился я. — Что делать-то будем?
— Можно я попробую? — Заговорил спасший меня.
— Что в смысле попробовать? — Уточнил я. — Голыми руками задушить?
— Пока он не очухался, можно? Времени нет. Тем более, что он пересёк черту.
— Матвей, твой человек, тебе распоряжаться. — Зверюгу действительно надо убить. Иначе он по нашим землям начнёт чудить.
— иди. — Сказал Матвей, приоткрывая дверь насколько это возможно.
Мужик выскользнул наружу и без размаха ударил тигра носком ботинка точно в нос. Зверь дёрнулся. Из носа ручьём потекла кровь. Тогда мужик наклонился над поверженным хозяином леса и что-то сделал. Тот вздрогнул всем телом и затих.
— Всё. — Сказал мужик, выпрямляясь. — Можно снимать шкуру.
— Только не на крыльце. — Попросил я. Давайте, оттащите его за ближайшие деревья и там разделывайте.
Матвей едва протиснулся в узкую щель приоткрытой двери. Второй мужик последовал за ним. Они взяли тигра за лапы и потащили вниз.
— Стоп! — Крикнул я. — Без меня вы не выйдете.
Матвей хотел было ответить, но упёрся в преграду и замер. Я направился к нему. За мной последовала Павлина, доставая свой лук.
— Стой на крыльце, — приказал я, — ни шагу вниз.
— А вы уверены, что стрела сумеет пробить черту?
— Не знаю, но рисковать не стоит.
Я взялся за лапу тигра, помогая мужикам. Вчетвером, с грехом пополам, затащили тушу за ближайшие деревья, чтоб из башни не было видно, чем мы тут занимаемся. После чего один из мужиков вытащил откуда-то тесак внушительных размеров и принялся свежевать.
— Не хрена себе! — Удивился Матвей. — И где ты такой достал?
— Местные подарили. — Коротко бросил тот, принимаясь за дело.
— А что ты будешь делать со шкурой? — Заинтересовался Матвей.
— Подарю нашей правительнице. — Ответил тот.
— Зачем? — Удивился я.
— Подарок! — Не понял моего удивления мужик.
— Но её же выделать ещё надо!
— А я по профессии скорняк.
— Вот это здорово! — Восхитился я. Нам бы ещё и таксидермиста не мешало бы!!!
— А он-то зачем? — Спросил Матвей.
— А фиг его знает. Для количества.
— Жаль времени нет. По большому счёту, не мешало бы дать ей стечь и просохнуть чуток. — Пожаловался мужик.
— Держи. — Протянул я ему кусок целлофановой плёнки. — Хватит завернуть?
— Хватит! — Обрадовался тот.
Ещё через несколько минут мы вернулись в башню.
— Так. — Заговорил я. Пошли все наверх. М-м-м?.. Как тебя зовут?
— Кого? Не поняла Павлина.
— Скорняка? — Уточнил я.
— Харитон. — Ответил тот.
— Так, Харитон. С тобой пойдут девчонки и Дженни. Она поможет найти Ядвигу, пусть та занимается размещением новичков. А ты… Это ничего, что я на "ты"?
— Это мелочи. Можешь звать меня Харитоном Порфирьевичем. — Усмехнулся мужик.
— не, пока произнесёшь твоё отчество, язык пять раз сломаешь. Короче, Харитон, относишь шкуру, или развешиваешь, я не знаю, что с ней делают, и сюда бегом.
— Погоди. — Вмешался Матвей. — Пусть остаётся заниматься своей шкурой. Пришли сюда гориллу.
— Кого? — Удивился я.
— Гориллу — это кличка такая. — Улыбнулся Матвей. — Фамилия его Гаврилов Гаврил Гавриилович.
— Не фига себе! С квадратами встречался, а вот куб впервые в жизни слышу. — Восхитился я. — Ладно, пошли. Да, кстати, мисс, Вы не желаете вернуться? тигра мы убили, вряд ли рядом бродит второй.
— Нет! — В ужасе воскликнула та.
— Ладно, ладно! Я пошутил. Короче, девчонки, поднялись. Слушаемся вот эту девушку (я приобнял Дженни). Её зовут Дженни. Слушаться её беспрекословно. Понятно? Наместе вам всё расскажут, покажут, объяснят. У меня просто нет на это времени. Поэтому прошу прощения, но и вам следовало бы сначала думать, а потом проявлять свой гонор. Между прочим, если вам что-то не понравится, или наше общество будет вам в тягость, сообщите. Скорее всего, будет возможность перенаправить вас в другие наделы. Это лишь предположение, но оно имеет право на существование. Всё понятно?
Девчонки качнули головами.
— Э-э-э. — Попыталась подобрать слова для объяснения Лина. — Девочки, этому дяде надо отвечать голосом, а не кивать Он незрячий, потому не видит ваших жестов. Понятно?
— Ой! — Тихо воскликнула одна из девушек. — Извините, мы не знали.
— Конечно, не знали. — Согласилась Павлина. — А посмотреть?
— По глазам не видно. — Неуверенно пискнула одна из девушек.
— А по движениям?
— Ладно тебе!.. — Перебил я свою защитницу. — Хай будет. Пошли. Времени нет.
и мы отправились наверх. По дороге я опять задумался, а для чего здесь, внизу зеркальное отражение колонн? Может портал и отсюда можно открыть? А может это подобие лифта?! Надо будет попробовать.
Поднявшись наверх, первым делом остановил группу.
— Харитон, ты можешь идти, а ты Дженни, послушай сюда. Сейчас мы пойдём на юг. Ты отправляешься с девчонками, потом подбираешь Гаврилыча…
— Гавриилыча. — Поправил меня Матвей.
— Да какая разница? — Раздражённо отмахнулся я.
— Большая. Он обижается на Гаврилыча. — Пояснил Матвей.
— Он религиозный фанатик?
— не знаю. Возможно.
— Тоже ещё мне библейский герой нашёлся. Хорошо. Согласен. Короче, подбираешь Гавриилыча и направляешься к нам. Если вдруг портал не будет активным, подожди. Я кого-нибудь пришлю, чтоб забрали вас. Договорились?
Талантливый программер оказывается втянутым в чрезвычайно некрасивую историю. Спасая студентку местного училища, он всё глубже и глубже погружается в мафиозные разборки. Приходится непрерывно уходить от погони. Спасение ждёт только в городе-мечты, городе, которого нет. Но не всякий может туда попасть.
Каждый человек хоть раз в жизни вспоминает о своём детстве. Вот и я попытаюсь рассказать о тех далёких днях. Какими они были глазами ребёнка. Детсткие воспоминания, сравнение с нынешним временем.
Любовь — это мираж, это красивая сказка, придуманная людьми, мечтающими о благородстве отношений. Он убеждён, что это не так, и бросается на поиски. В результате всё смешалось, и теперь не разобраться, где реальность, а где вымысел. Может он прошёл мимо своей судьбы и не заметил, увлёкшись погоней за счастьем? А может любви на самом деле нет?
Закари Ин ничего не знает о Китае. В школе преподают только западную историю и мифологию, а мама-китаянка не любит говорить о своем прошлом. Самое время пройти экспресс-курс, потому что маму Зака похитили демоны, которые пытаются открыть портал в подземный мир, а дух Первого императора Китая вселился в его очки дополненной реальности и комментирует все происходящее. Теперь у Зака есть всего четырнадцать дней до наступления Месяца Призраков, чтобы на пару с одним из самых печально известных тиранов в истории добраться до Поднебесной, украсть могущественные артефакты, сразиться за мир смертных и спасти маму.
Отправляясь хоронить надежды на самую бесперспективную окраину империи, Гайрон четвертый сын из дома Рэм даже не подозревает какую долю ему, на самом деле, уготовила безжалостная судьба. А пока он решает проблемы, бесполезной на первый взгляд провинции, империя начинает трещать по швам. Иллюстрации в произведении подобраны автором.
Пески и ветра, ифриты и джины, сокровища самого султана, и даже таинственный орден ашинов — полный тайн и загадок восток отнюдь не желает выпускать Ильдиара де Нота из своих жарких объятий. Чтобы вернуться домой, ему придется внимать голосам Пустыни и научиться играть по ее правилам. В то же время по следам отправленного в изгнание магистра отправляется его бывший оруженосец, а ныне — друг и соратник, сэр Джеймс Доусон, которому в его предприятии помогает старозаветный паладин Прокард Норлингтон. Но, на свою беду, рыцари делают остановку старом придорожном трактире, двери которого ведут вовсе не туда, куда бы хотелось его постояльцам. Теперь их путь лежит через Терновые Холмы — серый и безрадостный край, где живые люди лежат в присыпанных землей могилах, в небесах кружат желто-красные листья, а меж кустов колючего терна и цветущего чертополоха бродят опасные и вечно голодные твари…
Прошло два года с тех пор, как Рю потерял приемного отца, и он осмеливается надеяться, что нашел покой. Но клинки ночи живут с мечом, и когда новый вид воинов угрожает Южному Королевству, Рю и Морико попадают в разные края известного мира, чтобы раскрыть тайны, которые никто не трогал сотни лет. Три Королевства охватывает хаос, два клинка ночи должны решить, где их место. Прятаться негде, и тайны, которые они раскроют, смогут изменить мир навеки.
Под полным контролем Джури и в абсолютном хаосе, Лила погружается в пучины ада, чтобы освободить Малачи от существ, которые десятилетиями жаждали мести. Но у Судьи своеобразный взгляд на ведение дел, и Лиле приходится работать на пару с Анной — новым капитаном, у которой очень личная миссия. Вместе они проникают в самое ужасное царство, с которым она когда-то встречалась в Царстве Теней — суровая местность, управляемая Мазикиными.Ставки как никогда высоки, и Лиле приходится принять помощь — и любовь — от людей, которых она едва ли знает или доверяет.
Сборник материалов по миру Вольного Флота. Страны, народы, расы, мелкие рассказы, не касающиеся основного повествования.