Слепое оружие - [19]
Удовлетворившись результатом, юный маг перевел дух и огляделся - не видел ли кто-нибудь произошедшее? Ему не хотелось чтобы его участие в этом ритуале было предано огласке. Репутация людей, пользующихся этим вариантом ритуала подчинения, оставляла желать лучшего. Сандер порадовался, что слуга забился в тупичок, подальше от взоров прохожих. Любопытных у входа в него видно не было, а это значит удалось остаться незамеченным.
- Мы еще успеем добраться до портного? - устало спросил Сандер. Усталость сейчас была не физического или магического происхождения, а морального - последние несколько минут послужили серьезным испытанием для его воли.
- Да, хозяин, - ровным голосом ответил Арам. - Мы задержались ненадолго. Не думаю, что покупка займет много времени. Идемте.
Глава 3
До лавки портного, расположенного в таком же домике что и продавец магических книг, оказалось совсем недалеко. Сандер бросил взгляд на лавку через прозрачную дверь и убедился, что закрываться тут еще не собираются. Придержал слугу.
- Только не отходи далеко от меня. Там есть маг, так что прикрывать тебя будет сложнее. Старайся между собой и магом держать меня.
- Слушаюсь, хозяин. - Юноша вздохнул на такое обращение. Непривычно оно было для него, но просить назвать его как-либо иначе не стал - просто не видел смысла.
- Пошли, - скомандовал Сандер.
Беркем как всегда сидел на стуле напротив двери и подремывал. Он всегда предпочитал лично встречать клиентов. В Шене у него не было конкурентов, но и заказчиков в провинциальном городе было не густо. Отчего приходилось дольше задерживаться в лавке и задерживать работников, чтобы не упустить занятых днем клиентов. Сегодня, например, зашли только забрать заказанный плащ, а новых покупателей за день не появилось не одного. Поэтому, увидев перед дверьми странную парочку, старик Беркем обрадовался. Один из них был больше похож на оборванца, хоть и отмытого, но на втором была дорогая кожаная одежда. Такого клиента стоило обслужить лично.
- Приветсвую вас, молодые люди, - даже не предпринимая попытки встать, произнес Беркем. Он был достаточно стар, чтобы ему прощались такие слабости. - Я вижу у вас есть потребность в пополнении гардероба. Старик Беркем в этом сможет вам помочь.
Младший из двоих опустил глаза себе на грудь, которую кроме плаща ничего не прикрывало и на балахон своего спутника, вернул вежливую улыбку хозяину лавки и произнес:
- Действительно, трудно подобное не заметить. Нам нужно два костюма.
Подобное заявление подняло настроение хозяину лавки, но продолжение опять его испортило:
- Мне нужен один приличный костюм из ткани, все равно какой. Только я должен обязательно присутствовать при его зачаровании. И еще один костюм попроще для слуги, но без магии.
Настроение Беркема испортило, во-первых, требование присутствовать при зачаровании (его штатный маг не любил когда за ним подглядывают), а, во-вторых, дешевизна заказа(даже самые шикарные одежды из ткани на острове ценились мало, и цены на них были заниженными). Старик от досады поджал губы - ему сейчас придется уговаривать мага зачаровать с нуля одежду, да еще и с присмотром, а заплачено за это будет немного. "Разве что удастся наверстать упущенное на заклинаниях", пришло в голову хозяину лавки.
Выбрав стратегию увеличения цены, Беркем с удвоенным рвением принялся за обслуживание клиентов. Для этого он даже наконец поднялся со стула и подошел к внутреннему помещению, чтобы позвать мага. Хорошо, обошлось без выражения неудовольствия со стороны мага насчет наблюдения. Молодой человек оказался сам магом, но обещание того не применять заклинание магического зрения разрядило обстановку. Хотя и странное получилось требование: зачем наблюдать за зачарованием одежды если ты ничего не увидишь? Впрочем, ни хозяина лавки, ни мага эта странность не взволновала.
К удаче старика молодой человек практически не торговался, так что удалось продать костюм по двойной цене. Чтобы уговорить юного мага заплатить три серебряных достаточно было упомянуть, что костюм соответствует последней моде. А за новую одежду для оборванца, выдаваемого за слугу, Беркем получил целый серебряный, что в четыре раза превышала его реальную цену.
На этом успехи хозяина портняжной лавки и закончились. При выборе заклинаний юноша торговался более грамотно. Молодой человек так ловко лавировал между расставляемыми опытным торговцем "ловушками", что старику казалось, что покупатель читает его мысли. Возможно опыт и помог бы хозяину лавки выгадать на заклинаниях побольше, но подошло время закрывать лавку и задержать своего мага старик не мог, потому что тому сегодня, как назло требовалось идти на собрание городских магов. Пришлось соглашаться на довольно низкую цену в десять серебряных. Маг был недоволен такой ценой за его услуги, но махнул на это рукой - спешил.
- Где тут у вас можно переодеться? - спросил Сандер, как только получил на руки зачарованный костюм.
- А? - встрепенулся хозяин лавки, погруженный в подсчет прибыли. Судя по его лицу, та оказалась отрицательной. - Да, вон, шторка справа, - махнул он рукой в сторону угла.
Фантастический роман нашего времени. Прошлое всегда несет свои последствия в настоящее. Мало кто видит разницу между порождениями Ада и созданиями тьмы. Магии становится на земле все меньше. Осознание катаклизма пришло слишком поздно. Последствия прошлого сильны, однако не лишают надежды вести борьбу.
«Сказки из волшебного леса: храбрая кикимора» — первая история из этой серии. Необычайные приключения ждут Мариса и Машу в подмосковном посёлке Заозёрье. В заповеднике они находят волшебный лес, где живут кикимора, домовые, гномы, Лесовик, Водяной, русалки, лешие. На болотах стоит дом злой колдуньи. Как спасти добрых жителей от чар и уничтожить книгу заклинаний? Сказочные иллюстрации и дизайн обложки книги для ощущения волшебства создала русская художница из Германии Виктория Вагнер.
В данный сборник вошли рассказы, написанные в самых разных жанрах. На страницах этой книги вас ждут опасности далёкого космоса, пустыни Марса, улицы пиратского Плимута, встречи с драконами и проявления мистических сил. Одни рассказы наполнены драмой, другие написаны с юмором. Некоторые из представленных работ сам автор считает лучшими в своём творческом багаже.
«ВМЭН» — самая первая повесть автора. Задумывавшаяся как своеобразная шутка над жанром «фэнтези», эта повесть неожиданно выросла до размеров эпического полотна с ярким сюжетом, харизматичными героями, захватывающими сражениями и увлекательной битвой умов, происходящей на фоне впечатляющего противостояния магии и науки.
Карн вспомнил все, а Мидас все понял. Ночь битвы за Арброт, напоенная лязгом гибельной стали и предсмертной агонией оборванных жизней, подарила обоим кровавое откровение. Всеотец поведал им тайну тайн, историю восхождения человеческой расы и краткий миг ее краха, который привел к появлению жестокого и беспощадного мира, имя которому Хельхейм. Туда лежит их путь, туда их ведет сила, которой покоряется даже Левиафан. Сквозь времена и эпохи, навстречу прошлому, которое не изменить… .
Каждый однажды находит свое место в этом мире, каким бы ни было это место. Но из всякого правила бывают исключения, особенно если речь заходит о тех, кто потерялся не только в жизненных целях, но и во времени.