Слепая страсть - [80]

Шрифт
Интервал

— Всегда рада видеть тебя, Клэр, — улыбнулась Тэсс. На самом деле у нее болели ноги и она мечтала поскорее принять теплый душ. — Но мне показалось, что ты чем-то озабочена.

— Боюсь, я слишком остро на все реагирую. — Клэр поправила свой розовый жакет. — Мне сухой вермут, — сказала она официанту, затем взглянула на Тэсс:

— Тебе тоже?

— Нет, только стакан воды. — Тэсс заметила, что Клэр машинально вертит обручальное кольцо. — Как дела у Чарлтона, Клэр? Я так давно вас обоих не видела — разве что в вечерних новостях. У вас сейчас, наверное, горячая пора?

— Конечно, ты же знаешь Чарлтона: он преодолевает все без особых усилий. Мне же приходится несладко: очень тяжело приспосабливаться к бешеному темпу этого лета. Улыбки, торжественные встречи, раскаленные подиумы, пресса осаждает дом… — Она пожала плечами. — Все это заполнило нашу жизнь. Чарлтон придает очень большое значение своему имиджу и не позволяет себе ни на секунду расслабиться. Ты ведь понимаешь: стоит ему хлопнуть дверью, как двадцать репортеров уже готовы известить мир о том, что у него истерика.

— Политическая жизнь всегда трудна. А быть женой избранника партии — большое напряжение.

— О, на самом деле все это мелочи. Я давно привыкла к такой жизни.

Клэр молчала, пока официант подавал напитки. Она сказала себе, что выпьет только один бокал, как бы ей ни захотелось заказать второй. Не хватало только, чтобы пронюхали, как жена кандидата на пост президента выдула целую бутылку!

Отпив немного вина, она лучезарно улыбнулась Тэсс.

— Так что не надо меня жалеть. Хотя, признаюсь, временами мне хочется скрыться где-нибудь на небольшой ферме. Впрочем, мне бы быстро это надоело. Я люблю Вашингтон. И не сомневаюсь, что мне понравится играть роль первой леди.

— Если верить прогнозам моего деда, твои ожидания небеспочвенны.

— Милый Джонатан! — Клэр опять улыбнулась, но Тэсс заметила, что она чем-то встревожена. — Как он поживает?

— Все так же. Он несказанно обрадуется, узнав, что мы с тобой виделись. Клэр неожиданно нахмурилась.

— Прошу тебя, не рассказывай деду о нашем разговоре, да и никому другому тоже.

— Разумеется, дорогая. Так что тебя беспокоит?

— Тэсс, я всегда почитала твои профессиональные знания и знала, что могу положиться на тебя.

— Если хочешь посоветоваться со мной как с врачом, я готова.

— Да, именно так. — Клэр отпила еще немного вина. — Вообще-то ничего страшного не случилось. Я, наверное, просто паникерша, и Чарлтону не понравилось бы, что я обратилась к тебе. Но пустить все на самотек я тоже не могу.

— Стало быть, Чарлтон не знает о нашей встрече?

— Нет. — Клэр подняла на Тэсс глаза. В них застыло отчаяние. — Он не должен об этом знать, по крайней мере сейчас. Ты же понимаешь, в каком он напряжении. Лидер должен быть совершенным, ему не прощают даже маленьких слабостей, а пресса одержима страстью выискивать их изъяны. Средства массовой информации все раздуют и исказят до неузнаваемости. Ты же прекрасно знаешь, Тэсс, как легко бросить тень на семью политического деятеля и погубить его карьеру.

— Надеюсь, мы здесь не для того, чтобы обсуждать предвыборную кампанию Чарлтона?

— Нет, не для того… — Клэр явно колебалась. Она сама затеяла этот разговор, и отступать теперь было поздно. — Это касается Джеральда, моего сына. В последнее время он стал сам не свой.

— В каком смысле?

— Он всегда был очень послушным и тихим мальчиком. Ты, наверное, его не помнишь, хотя мы брали его на официальные приемы.

Тэсс смутно представила себе худенького юношу.

— Боюсь, я и в самом деле плохо помню его.

— Это потому, что он очень хорошо воспитан и не любит привлекать к себе внимания. Он такой спокойный, рассудительный… Джеральд на редкость умен; он один из лучших учеников колледжа, и несколько самых привилегированных университетов были бы рады принять его. Но он не нарушит семейную традицию, пойдет в Принстон. — Клэр говорила так быстро, словно боялась, что не успеет выложить все. — Меня настораживает, что Джеральд проводит большую часть времени за компьютером и почти не общается с «людьми. В сущности, он очень одинок, хотя, кажется, не страдает от этого. Честно говоря, у меня никогда не возникало с ним проблем. Он всегда был послушным и вежливым. Когда мои друзья рассказывают, какие огорчения доставляют им дети-подростки, я просто диву даюсь. Джеральд был неизменно спокойным и сговорчивым мальчиком. Пожалуй, не слишком ласковым, но покладистым.

— Идеальный сын? — спросила Тэсс, хорошо зная, как обманчиво бывает подобное поведение и что подчас за ним скрывается.

— Да, именно так. Он боготворит Чарлтона: может быть, даже слишком. Порой это смущает меня, но чаще радует. Так или иначе, мы никогда не знали тех проблем, с которыми сталкиваются многие родители: наркотики, распущенность, вызывающее поведение. И вот недавно…

— Не спеши, Клэр.

— Хорошо. — Она сделала глоток воды: в горле пересохло. — Последние несколько месяцев Джеральд проводит все больше времени в одиночестве. Каждый вечер он запирается в своей комнате и иногда по утрам выглядит совершенно изнуренным. Зная, как добросовестно он готовится к урокам, я не раз просила его не переутомляться. У него часто бывает дурное настроение. Он становится агрессивным… Но так как последнее время я с головой погрузилась в предвыборные дела, мне было не до его настроений.


Еще от автора Нора Робертс
Яд бессмертия

Казалось бы, что может быть общего у всемирно известной топ-модели Пандоры, уличной проститутки Хетты и опустившегося бомжа Бумера… У этих трех совершенно разных людей один.., убийца. К тому же в крови у всех жертв обнаружено новое наркотическое вещество, которое, по сути, является ядом замедленного действия. Кто же этот жестокий и беспощадный преступник? Это и предстоит выяснить бесстрашному лейтенанту нью-йоркской полиции Еве Даллас…


Подмастерье смерти

На катке в Центральном парке Нью-Йорка неизвестный снайпер убивает фигуристку, врача и учителя. За расследование берется лейтенант полиции Ева Даллас. Опытный следователь, Ева видела много убийств, но с таким запутанным делом столкнулась впервые. Жертвы застрелены из тактической лазерной винтовки, а значит, снайпер находился на расстоянии в несколько километров от зоны обстрела. Список мест, где мог скрываться убийца, кажется бесконечным. А вот совершить такой точный выстрел может не каждый. Муж Евы, компьютерный гений Рорк, вычисляет местонахождение снайпера.


Возмездие

И вновь на улицах Нью-Йорка погибают люди… Преступник бросает вызов лейтенанту полиции Еве Даллас. О каждом своем преступлении он рассказывает ей по телефону, загадывая все новые и новые загадки. Он считает себя ангелом мщения, его девиз: «Око за око!». Как остановить его, как спасти следующую жертву? Ева должна действовать быстро, она понимает, что главной целью этого безумца является ее муж Рорк…


Ночь смерти

Сбежавший из тюрьмы убийца-психопат Дэвид Палмер снова взялся за старое. И Еве Даллас нужно во что бы то ни стало остановить его. Она не имеет права на ошибку — любое неверное движение может стоить жизни доктору Мире, которая находится в руках у преступника.


Охота на бабочек

Лейтенант Ева Даллас не разбирается в моде и косметике, обходит стороной магазины модной одежды и избегает светских тусовок. А вот ее муж-миллионер чувствует себя на званых ужинах как рыба в воде. Разве мог Рорк позволить, чтобы Ева пропустила вечеринку по поводу окончания съемок фильма по «Делу Айконов» (одно из самых громких преступлений, распутанных Евой)? Отправляясь на мероприятие, Ева приготовилась скучать, но оказалась в центре событий. Смерть актрисы Кей-Ти Харрис стала первой в цепочке странных убийств…


Семья на заказ

После посещения очередного места преступления лейтенант полиции Ева Даллас верит – найти убийцу и доказать его причастность к делу будет как никогда просто. Улик, подтверждающих вину сынка-неудачника, который убил своих родителей, предостаточно. Но Ева даже не догадывается, что через пару дней в деле появится новая жертва… Сумеет ли лучший коп Нью-Йорка остановить череду кровавых убийств?


Рекомендуем почитать
Замуж за Темнейшего, или Попаданка в беде

Я попала в сказку! Точнее — в переделку… Ещё вчера я была библиотекарем и любила читать книжки о приключениях. Сегодня жизнь подарила мне «сказочного» жениха, но им оказался жуткий чёрный дракон. А всё потому, что он принял меня за свою невесту в облике ящерицы и утащил в подземный замок. Теперь мне предстоит расколдоваться, спастись от дракона и… возможно, разгадать пару-тройку загадок!


Рассчитаемся после свадьбы

Леся всю жизнь справляется со своими проблемами в одиночку, не ожидая никаких даров от судьбы. У нее отлично получается – она растит детей, зарабатывает деньги… В общем, крутится как белка в колесе. И, конечно же, как всякая женщина, мечтает о личном счастье… Много ли женщине нужно? Всего лишь любящий мужчина. И наконец Леся встречает его! Она любит и любима. Она счастлива. И не важно, что друзья сомневаются в искренности чувств ее избранника, и не важно, что судьба подает знаки об опасности, – Леся привычно верит только себе, не понимая, к какой катастрофе стремительно приближается.


Дело не в размере

В первый день весеннего семестра у помощницы директора студенческого общежития Хизер Уэллс появилось много поводов для беспокойства. Одна из девушек колледжа потеряла голову, причем в буквальном смысле… Тело убитой загадочно исчезло. Перепуганные студенты… Полная неразбериха в личной жизни: бывший жених настаивает, чтобы Хизер присутствовала на его свадьбе… долго отсутствовавший отец намеревается наладить отношения и даже пожить у дочери… любимый мужчина никак не поймет, что она – девушка его мечты… Но хуже всего, что Хизер начинает собственное расследование убийства…Ироничный детектив, продолжение книги «Я не толстая».


Жаркая ночь

За ней следят. Она не может избавиться от ощущения опасности.Она, историк Эбби Мейтленд, занимается подготовкой экспозиции испанских сокровищ и прекрасно понимает, что является мишенью для убийцы.И спасти ее может лишь один человек – отчаянный авантюрист Зан Дункан, мужчина, которою Эбби опасается едва ли не сильнее, чем преступника.Придется довериться Зану – и с этим уже ничего не поделать.Но можно ли поверить в искренность его любви?..


Ночной карнавал

Великолепная Мадлен полна радости, красоты и очарования. Нищая русская эмигрантка, она становится королевой парижского полусвета, и вся ее жизнь — фантастический карнавал, вихрь страстей посреди огромного, изумительно красивого города на чужбине.Втянутая в круг порока и шпионажа, блистательная ночная кокотка, похожая на женщин Тулуз-Лотрека, она внезапно встречает свою настоящую любовь. Это русский Великий Князь в изгнании.Ее знатного избранника группа заговорщиков пытается втащить в предательскую, смертельно опасную авантюру.Спасутся ли влюбленные от преследования? Вернутся ли на благословенную родину, или это останется их несбыточной мечтой?.


Мышьяк за ваше здоровье

Все есть у Петра Манихина – деньги, красавица-жена, огромный дом, где находится место и верному телохранителю, и девушке, ставшей Петру почти дочерью. Но страшная болезнь заклеймила его, превратив лицо в жуткую бронзовую маску. Врачи признали, что дело в медленном, но непрерывном отравлении организма Манихина мышьяком. Что это – кара за давний грех? Но получается, что тогда к этому причастен кто-то из домашних? Петр запутался. Он не может подозревать своих. И, казалось, когда выхода уже не было никакого, на помощь приходит врач «Скорой помощи» Александр Меншиков.


Святые грехи

Душным летом Вашингтон содрогается от ужаса. По городским улицам бродит серийный убийца по кличке Священник, который душит стройных белокурых женщин и оставляет возле трупов письменные отпущения грехов убитых. Следователь Бен Пэрис подключает к поискам безумного маньяка блестящую специалистку по психиатрии Тэсс Курт. Бен страстно влюбляется в Тэсс, но внезапно осознает, что его любимой угрожает опасность — ведь она стройна и белокура, и в любой момент маньяк может обратить на нее свое убийственное внимание.