Следствие ведут вампир и дроу - [3]

Шрифт
Интервал

   - Тани, что с тобой? Ты меня не узнаешь?

   Я покачал головой. Попробовал свои ощущения. Вроде бы руки-ноги работают, голова правда болит. И тут я спохватился, меня ж ранили. Присел на кровати, вроде бы ничего, только качает. Стал себя ощупывать. По моим представлениям ранение должно быть в районе грудины, но то, что я там нашел...- меня повергло в шок. Я все понимаю, но с каких это пор у меня грудь? Аккуратная, маленькая, женская грудь! Я подскочил на кровати, глаза по блюдцу. Мальчишка совсем растерялся, руки тянет:

   - Тани, Тани...

   Я сиплю:

   - Здесь зеркало есть? - мальчишка кивает.

   - Где?

   - Там, - взмах рукой мне за спину.

   Поворачиваюсь, блин, комната размером со стадион. Оглядываюсь, сзади за кроватью стоит зеркало во всю стену, а рядом что-то типа комода с ящичками и безделушками на нем. Но мне главное зеркало. Бежать не получается, шатает сильно, но все ж я подхожу и ... ёпрст! На меня из зеркала смотрит девушка. Невысокая. Коса длинная, ниже пояса. Глаза как у чуда, что стоит сзади меня. Я протягиваю руку и отражение в зеркале делает тоже самое. Дотрагиваюсь до глаз, волос, все - трындец! Приплыли. Это что шутка? Видно моя качающая голова не выдержала, я проваливаюсь в успокоительную темноту и правильно, там мне было хорошо.

   Очнулся я спустя какое-то время. Чувствую себя гораздо лучше, открываю глаза, рядом никого нет. Надо мной белый потолок, по периметру фриз с цветочным орнаментом, справа арочные окна, огромные, почти во всю стену. Сами стены кремовые, занавески в тон обоям, окно открыто, ветерок до меня долетает. Слева две узкие двери, между ними зеркало и комод. Прямо передо мной большая двустворчатая дверь. Глаза опять вернулись к зеркалу, вспомнилось, ЧТО я там увидел. Мозг вообще отказался что-либо воспринимать. Надо подумать. Вот только что и как? КАК могло такое быть? Вчера меня убить хотел какой-то урод из конторы конкурентов, а сегодня я просыпаюсь в кровати, да еще и с женской грудью!? Б...ть! Думай, Димыч, думай! От всего этого мозгоблудства только голова разболелась. К общему знаменателю не пришел, но вспомнил про парнишку, который прошлый раз меня своей сестрой обозвал. Надо бы с ним поговорить, может тогда пойму, что да как? А пока я решил пройтись по своей, так сказать, комнате.


  Глава 3

   Дополз до комода, что стоял рядом, тяжко вздохнув. В блеске стекла отразилась девушка лет двадцати, с длинной каштановой косой ниже пояса, фиалковыми глазами, точеными бровками и яркими красиво очерченными губами. В голубой то ли ночнушке, то ли платье весьма простого покроя, до пят. Девица в зеркале была удивительно хороша, только мне ли до этого. Справа и слева от зеркала были две двери. Недолго думая, я приоткрыл левую дверь. Судя по вещам и полкам, это гардеробная комната, только вещей там мало, пустые полки. Странно, девушка молодая, а вещей нет. Женщина...и чтоб вещей мало? Вспомнить только мою бывшую. Ладно, потом разберусь. Так, что там далее. За правой дверью оказалась ванная комната и весьма знакомый всем нам белый брат. Вот чему я был рад! По привычке подхожу стоя и...блииин! внизу так гладенько, а в душе так гаденько! Мне ведь теперь писать сидя! П..ц! Впервые в жизни мне захотелось выть. Так, Димыч, бери себя в руки. Я привык разбираться со всеми делами, разберусь и тут. Первая мысль была, что мне все снится. Потом версии пошли одна фантастичнее другой. В любом случае мне надо с кем-то поговорить. И этот кто-то будет мой так называемый "брат". Надо узнать, что со мной приключилось, а если что, валить на потерю памяти. А далее по ходу действия.

   Умылся холодной водой, вроде бы полегчало. Кругом зеркала, а в них не я. Ненавижу зеркала! Плюнул и вышел из санузла. Напротив обнаружились арочные окошечки метров так пять в высоту. Интересно, как их моют? Надо бы посмотреть, куда меня занесло. А за окошечком...а там...да чтоб я так жил и мне не снилось! За окном озеро, на нем лебеди. Вдалеке, но я увидел, в озеро падает водопад, каскадом. Красиво-то как! Кругом горы, невысокие вблизи и высокие далеко в тумане, все зеленое. Слева башенка, похожая на замок. А перед ним вся площадь засажена цветами. Красота! Я такое в Баварии видел, когда с Татьяной ездили в тур по Германии. Только тут, краски ярче и цветы более сказочные что ли. Скрипнула дверь, поворачиваюсь, о! Братец пришел. Вот ты мне и нужен.

   - Тани, тебе нельзя, зачем ты встала?

   И в глазах такая забота.

   - Э-э-э...а как тебя зовут? - у пацана слезы капают, понять его можно.

   - Танис.

   - Видишь ли, Танис, я ничего не помню, может, ты мне расскажешь?

   Мальчик молчал с минуту.

   - Что совсем ничего не помнишь?

   Я покачал головой:

   - Совсем ничего, извини.

   Мальчик задумался.

   - Тогда расскажи мне все с начала, кто я, как зовут, кто родители, - с надеждой вглядываюсь в лицо "брата".

   Танис кивнул головой:

   - Тебя зовут Элитания дель Рейн герцогиня Санторин, ты наследная принцесса Элинтара, а я твой младший брат Танис дель Рейн герцог Антольнир. Так нас звали, пока были живы наши родители - король и королева Элинтара. Более полугода назад они отправились на морскую прогулку и не вернулись. Что произошло, никто не знает, на берег выбросило обломки королевской каравеллы. Мы с тобой несовершеннолетние, опекунство над нами взял дядя по материнской линии до твоего совершеннолетия...


Рекомендуем почитать
Охотники на Велеса

Сумеет ли Любава, послух князя, выполнить задание, несмотря на противостояние польского посланника и жителей колдовского Муромля? Города песенников и сказителей, детей Велеса? 1054 год. Правление князя Ярослава Новгородского. Мятеж волхвов в Залесье. Использована концепция «Славянских древностей» Иванова и Топорова, Для реконструкции народно-религиозного творчества взяты образы современного фэнтези, потому что по существу фантазии жителей 11 века и современных людей удивительно совпадают.


Сердце осы

Старый Крым, наши дни. Одинокая татарка Айше-абла подобрала у подножия горы Агармыш новорожденную девочку. Милую, кроткую, нежную… вот только с птицами и зверями малышка ладила куда охотнее, чем с людьми. И дела у татарки пошли все лучше — не иначе колдовством промышлять стала. Кто же вырастет из найденыша? В тексте есть: смерть, крым, осы.


Homo magicus. Искусники киберозоя

Двое друзей в результате несчастного случая попадают из 23-го примерно в 30-й век. Думаете, через тысячу лет сохранятся коптящие заводы? Нет, — идет конец техногена. И все может быть гораздо интереснее. Маги, говорящие на языках программирования… Растущие на деревьях готовые изделия. Я затрудняюсь назвать жанр. Это… научная фэнтези. Написана ещё в 1995. Научная Фэнтэзи, созданная неудержимым воображением автора — инженера и программиста. Ведь программист… он почти что супермен… Он владеет Истинной речью… и повелевает рукотворной природой, особенно такой, как в этой книге, где дома растут, как грибы после дождя, где в соседнем лесу можно найти новейший процессор, "летающую тарелку", живое такси или повстречать прекрасную амазонку. Герои повести с первых мгновений втянуты в извечную борьбу добра и зла, где истинные намерения иногда грубо, а иногда тонко завуалированы.


Алмарэн

Маленького мальчика похищает огромное страшное чудовище, но нет, не хочет съесть, а просит лишь одного — остаться с ним. Но, такое ли страшное это чудовище, как кажется сначала? Так или иначе, ему ничего не остается, как жить с монстром бок о бок.


Три повести о Бочелене и Корбале Броче

Пародийно-юмористические истории, действие которых происходит в мире Малазанской империи, сочинялись Стивеном Эриксоном с 2002 года. К настоящему времени (2019 год) издано шесть историй, и сюжет автором еще не исчерпан. В одном из интервью писатель назвал их данью уважения "Рассказам о Фафхрде и Сером Мышелове" Фритца Ляйбера; впрочем, предметом фарсовой игры является, скорее, весь объем "триллеров" и "ужастиков" современной масс-культуры. Падкие на убийства колдуны-некроманты Бочелен и Корбал Броч, возможно, запомнились читателю по "Памяти Льда".


Повести о Бочелене и Корбале Броче. Часть вторая

Продолжение похождений неугомонных некромантов, ставших желанной добычей всех блюстителей добродетели и стражей закона. Переведены 2 из 3 историй: Гаддова Крепость (The Wurms of Blearmouth) и По следу треснутого горшка.