Сладкий запах крови - [19]

Шрифт
Интервал

Я опять подавила вздох. Это была не просьба.

Следуя за Хью по коридору, я рассматривала его отутюженную белую рубашку с коротким рукавом, аккуратно заправленную в черные брюки. В штатском Хью выглядел так же, как и в форме, и ничуть не постарел за те десять лет, что я его знала. Тролли живут по нескольку сотен лет, и, по моим прикидкам, Хью около девяноста, а он выглядит вполовину моложе.

Он остановился и пропустил меня в дверь кабинета. Я вдохнула знакомый запах озона и безопасности.

— Как жизнь?

— Отлично, Дженни. — Огромная лапища Хью легко коснулась моего плеча.

— Слышала про твое новое начальство. — Я похлопала его по руке. — Сочувствую.

— Да мне и самому жаль, — прогудел Хью. — Но инспектор Крейн — отличный профессионал, у нее отменный послужной список, так что буду рад с ней работать.

Я улыбнулась его дипломатичному ответу:

— Из тебя получился бы прекрасный инспектор, Хью.

— Не то сейчас время, Дженни. Инспектор Крейн — опытнейшая ведьма, работала и у нас, и на континенте. Нашей команде именно такие и нужны.

«Да, но ведьма все равно человек, — мысленно добавила я. — А Хью четыре года назад стал первым троллем-сержантом в уголовной полиции, а теперь вот не попал в инспекторы. Ох, паршивая штука жизнь, несправедливая...»

Я вошла в кабинет и направилась к столу Хью — г-образному и издалека видному в этом помещении, рассчитанном на нескольких сотрудников. От прочих столов он отличался образцовым порядком: ничего лишнего, только самое необходимое. В розовой гранитной подставке три-четыре массивные ручки и карандаши толщиной с добрый сук, рассчитанные на пальцы тролля; квадратные картонки, чтобы подкладывать под чашку; цифровая рамка, в которой меняются фотографии, — сейчас в ней красовался летний пейзаж родных гор Хью. Аккуратная стопка папок рядом с компьютером, на мониторе которого вновь родные горы, но на сей раз зимой, видные сквозь снегопад.

— Так что там с этим гоблином? — поинтересовалась я.

— Бабушка беспокоилась насчет гоблинов-новичков в Лондоне. — Хью уселся, жестом предложив мне устраиваться на стуле для посетителей. — Вот она и попросила побыть над ними ардатхайром, ну, по-нашему говоря, приглядеть на правах старшего.

— Это же хорошо и правильно, скажешь нет? Лицо у него было слишком уж обеспокоенное.

— Ты сядь, Джанни. — Хью положил ладони на стол. — Другой разговор есть, поважнее.

Вот и вся беседа на светские темы. Прямиком к делу. Я плюхнула сумку на пол, но сесть не села, а пошла набрать воды, благо в уголке был кулер.

— Хочешь попить, Хью?

— Что ты такое затеваешь, Дженни? — спросил он.

«Как что, за водичкой иду», — хотела ответить я, нацеживая воду в белый пластиковый стаканчик, но услышала в его голосе тревогу и упрек и не стала острить.

— Хью, да ничего такого страшного я не затеваю! Я посмотрю на жертву магическим зрением, проверю, нет ли следов чар, и, если найду, сообщу заказчику. — Я села и отпила из стаканчика. — На этом моя работа и закончится.

Трещины, прорезавшие лоб Хью, углубились.

— Нечего там проверять. Все стандартные тесты на следы магии дали нулевой результат. — Хью поправил одну из толстенных ручек, неровно стоявшую в подставке. — А потом мистер Хинкли заявил о своих сомнениях, и инспектор Крейн устроила вокруг этого заявления суматоху, да и не только она. Она даже пригласила независимого эксперта — ведьму из соседнего сейма, чтобы та подтвердила ее данные. — Он серьезно посмотрел на меня. — Куча проверок — и все чисто, никакой магии.

— Значит, именно это я и скажу заказчику. — Я вежливо улыбнулась. — Но сначала удостоверюсь собственными глазами.

— Дженни, я не должен тебе этого говорить, — Хью прижал палец к губам, — но скажу: большинство свежих следов от укусов совпадают со слепком зубов ее дружка.

— А в крови что?

— Высокий уровень В-один и В-два, как мы и ожидали, ВМ-три в наличии, но неактивен.

Я понимающе кивнула. Суть вируса «Дубль-В» на самом деле не совсем соответствует его названию, потому что ученый, открывший его в семидесятые годы, был фанатичным душеспасителем. Он определил, что жидкость, которую вампир впрыскивает в вены жертвы с помощью выдвижных клыков, — это смесь гормонов и белков, но решил: гораздо эффектнее объявить, будто речь идет о яде и об опасном заразном заболевании, передающемся через укус. Тогдашнее Министерство здравоохранения полностью с ним согласилось.

В-1, собственно яд, — это изначальная инфекция. Она порождает резкий рост красных кровяных телец и вызывает у жертвы зависимость, что и превращает ее в идеального раба. Представьте себе обладателя перенасыщенной гемоглобином крови, который к тому же прямо-таки умирает (иногда даже буквально) от желания, чтобы вампир впился в него клыками. По мере того как инфекция распространяется, В-1 мутирует в В-2, и начинаются морфогенетические изменения ДНК, которые повышают иммунитет до такой степени, что вампирский вирус убивает любую другую инфекцию, попавшую в организм. Большая польза для здоровья, если, конечно, рабу вампира удается пережить побочные эффекты вируса. А ВМ-3 запускает действие Дара — маркер, который так и не удалось обнаружить ученому, открывшему вирус.


Еще от автора Сьюзан Маклеод
Холодный поцелуй смерти

Роман Сыозан Маклеод "Холодный поцелуй смерти" дарит читателю новую встречу с очаровательной Женевьевой Тейлор, феей-сидой, сотрудницей агентства "Античар" и по совместительству — своеобразным ящиком Пандоры как для самой себя, так и для окружающих.У Дженни снова куча бытовых и жилищных проблем, не говоря уже о специфических проблемах со здоровьем — в результате всех своих приключений она подхватила вирус вампиризма и теперь ей категорически противопоказано общество вампиров. Они ее чересчур возбуждают.


Рекомендуем почитать
На последней странице журнала  «Вокруг Света»

Сборник ультракоротких (и не очень) фантастических (но не только) рассказов, многие годы печатавшихся на последних (когда и не совсем) страницах популярного советского журнала «Вокруг света».


Загадки для Зайки

Приключения случаются и это не случайно… А еще, эта книга написана давно, поэтому пришлось немного ее "осовременить", но, не смотря на обложку в серых тонах, в ней по-прежнему нет и намека на оттенки всяческих цветов, морей крови и других штучек.


Остров сокровищ

Остросюжетный роман для любителей приключенческой и космической фантастики. Экстрасенс Джим Хокинс работает егерем — хранителем завезенных на Энглеланд инопланетных Птиц. Дело опасное и безнадежное: кто-то уничтожает Птиц в заповеднике, убивает егерей, и сам Джим лишь чудом остается жив. Сквайр снаряжает экспедицию на планету, где водятся чудесные Птицы. Лететь предстоит на корабле, построенном по технологии таинственных и грозных Чистильщиков. Такой перелет смертельно опасен для экипажа и пассажиров корабля.


Тайны погорелого театра

Работать следователем в маленьком провинциальном городке неимоверно скучно, особенно, если ты — выпускница столичного юридического университета. Но с распределением не поспоришь. Камилла тихо изнывала от скуки, пока в их город не прибыл театр «Мистериум», а вместе с ним залетный вор-гастролер. Кто бы знал, как это скажется на жизни городка, а главное, какие тайны труппы придется узнать работникам отдела расследований в процессе запутанной истории. В оформлении обложки использованы иллюстрации с сайта Pixabay.


Дебажить Жизнь

В 1992 году я случайно обнаружил, что десятилетний сын моего знакомого обладает совершенно невероятными способностями. На протяжении многих лет я пытался узнать о нем больше и найти объяснение этой аномалии.И вот, перед вами – эта история.Тяжело подобрать слова, чтобы ее описать.Фантастическая.Загадочная.Необъяснимая.Эта история ставит под сомнение всё, что современная наука знает о человеке, жизни и времени.Вы, наверное, спросите, о чём же конкретно речь? Извините, но если я скажу ещё хотя бы одно слово, вы не сможете вместе со мной пройти тот путь, который я прошёл за эти годы.


Слушатель

Аннотация В центре событий данной истории находятся люди, которые нашли для себя нелегальный, но привлекательный способ заработать деньги. Мужчина с ангельской внешностью, Джон Партлоу и аферистка Джинджер ЛаФранс являются худшими представителями такого типа людей. Объединившись в преступную команду, они на время бросают более мелкие махинации, дабы попытаться отработать схему получения выкупа за похищение человека в Новом Орлеане. В другой части города Кертис Мэйхью — молодой темнокожий юноша, работающий носильщиком на железнодорожной станции Юнион — по праву гордится репутацией человека, способного уладить любое недоразумение среди своих друзей.