Сладкий запах крови - [11]
— Ну так это отличные новости! — Я пошире распахнула глаза, чтобы Холли не заметила, что я сосредоточенно размышляю. — Тебе не о чем беспокоиться, укусы заживают, и, как только у тебя восполнится потеря крови, головокружения прекратятся, и вообще ты полностью поправишься.
Холли повертела передо мной укушенной рукой:
— А как насчет этого?
В кухне что-то мощно зашипело, будто там взбунтовалось целое стадо паровых драконов, после чего раздался растерянный голос Финна, выкрикивавшего заклинание.
Я еще раз пригляделась к следам укуса на руке Холли:
— Этот получше других, дня через два совсем пройдет.
Девушка подалась вперед и перешла на шепот:
— Но это укус того самого вампира. Ну, про которого во всех газетах! Который... кокнул свою девушку.
— Роберто?! То есть... мистера Марта?
Холли едва заметно кивнула:
— Агги почему и беспокоится: арестовали-то его за убийство, говорят, одного укуса достаточно, вот она и вбила себе в голову... — Холли осеклась, а потом тоненько пискнула: — Ой, я что, тоже умру?!
Я пожалела о своем обещании помочь этому поганцу.
— Все укусы — его? — уточнила я.
— Не-е-ет, я же говорила, Роберто мне больно не сделал, сразу перестал... А это все второй, Луи, француз который. — Она потыкала в синяки и поморщилась. — Роберто на него как рявкнет и ну оттаскивать, а тот прям впился. Трейси говорит, оба выглядели как полные психи... Я-то сама не помню, не в себе была. — Она отбросила волосы на спину. — Роберто купил нам на всех фруктовый коктейль, ну, тот самый, особый, а потом взял нам такси. — Личико девушки вытянулось. — Ой, думаешь, я тоже умру, как его подружка?
— Дженни!
Я обернулась. На пороге кухни стоял Финн. Холли взвизгнула и поспешно запахнула блузку.
— Простите, красотки, я подожду в соседнем помещении. — Финн с извиняющейся обаятельной улыбкой воздел руки, потом вопросительно глянул на меня и добавил: — Джен, мне не помешала бы твоя помощь. Освободишься — скажи.
— Ладно, через минутку. — Я вновь повернулась к Холли и понизила голос: — Слушай внимательно. Один укус Роберто не смертелен. И вообще, не верь каждому слову газет, это вредно для здоровья. Но от вампиров впредь держись подальше! — Я взяла ее за плечи. — Для них наша кровь слаще всего, уж точно вкуснее человеческой, поэтому кое-кто из вампиров «нет» за ответ не считает. На твоем месте я водилась бы только с людьми и феями, так безопаснее.
Холли тяжело вздохнула:
— Он... ну, то есть Луи... сказал, что моя кровь на вкус как вишни. Сказал, я из всех самая вкусная. — Она прикусила губку зеленоватыми зубами. — Обычные парни... ну, люди... они со мной не так... кого мои зубы пугают, кого что... А если мне кто из них нравится, тоже того не легче: очарую и сама не замечу.
Ох, как хорошо я ее понимала! И у полукровок, и у чистокровных представителей волшебного народа шуры-муры с людьми всегда приводят к осложнениям.
— Холли, укусы твои скоро заживут, они неопасны, и ты не умрешь. Я так и скажу Агги. — Я выудила из сумочки свою визитку. — А если захочешь что-нибудь спросить, звони, не стесняйся.
Холли приняла карточку и осталась в задумчивости сидеть у стола, теребя локон, а я отправилась искать Финна.
Он ждал меня за дверью, в самом ресторане, прислонившись к стене. Руки в карманах, на лице досада.
— Я пытался уговорить Агату навести порядок, а она ни в какую — сил, говорит, нету и не в духе.
Я усмехнулась:
— И ты этим, конечно, расстроен до глубины души и весь испереживался?
— Да она понаставила везде чар-ловушек! Шагу нельзя ступить, чтоб не вляпаться! — простонал Финн. — Только попробуешь взломать хоть одну, сразу что-нибудь грохается.
— Ну конечно-конечно... — самым нежным голосом откликнулась я, отфутболив ему его же слова: — Именно так всегда и бывает, если слишком гонишь.
— Меткий удар, Джен. — Он приобнял меня за плечи. — Но если я буду распутывать все эти чары, а не взламывать, я сто лет провожусь. Управляющий и так уже ворчит, как гоблин, которому отдавили лапу. — Подбавив в голос сахару, он попытался подольститься ко мне: — Тебе, конечно, некогда мне помогать?
— Посмотрим на твое поведение. — Я вздохнула, вспомнив о дареных троянских конях, то есть кристаллах. — Особенно если перестанешь на меня облокачиваться, я тебе не фонарный столб.
— Желание прекрасной дамы — закон. — Финн слегка сжал меня в объятиях, но тотчас выпустил и демонстративно раскинул руки. И улыбнулся краешком губ.
Я только глаза закатила в ответ. Чтоб его! Стоит поддаться, даже в шутку, даже мимолетно, — и в итоге неизбежно пожалеешь.
Так, если мне предстоит распутать все чары в один присест, их сначала не худо бы обнаружить. В кухне горела лампочка-другая, но я погасила весь свет, так что теперь светились только красные циферки на дисплее какого-то прибора. Глубоко вдохнув, я закрыла глаза и сосредоточилась на магическом излучении.
Чтоб тебя! Да тут гораздо больше чар, чем я ожидала. Все сплошь уделано.
Открыв глаза, я убедилась, что чутье меня не подвело. Магическое зрение подтвердило: чары в кухне прямо-таки перекипали через край. Повсюду флюоресцировали какие-то перепутанные нити, вспыхивало что-то вроде светляков... От волнения и досады сердце у меня заколотилось быстрее. Немудрено, что у Финна не получилось взломать эти чары. Агата наверняка вложила в них всю свою ярость, горечь и страх — иначе бы их не было так много и так густо. Я глянула через плечо: сама домовая вместе с Холли стояла на пороге раздевалки для персонала и вокруг них клубился туман, наползавший из-за двери. Агги крепко держала свою подопечную за руку, а карие глазища, полные облегчения и благодарности, устремила на меня. Она отвесила мне короткий поклон. На миг мне померещилось что-то странное, но я тут же переключилась на кухню.
Роман Сыозан Маклеод "Холодный поцелуй смерти" дарит читателю новую встречу с очаровательной Женевьевой Тейлор, феей-сидой, сотрудницей агентства "Античар" и по совместительству — своеобразным ящиком Пандоры как для самой себя, так и для окружающих.У Дженни снова куча бытовых и жилищных проблем, не говоря уже о специфических проблемах со здоровьем — в результате всех своих приключений она подхватила вирус вампиризма и теперь ей категорически противопоказано общество вампиров. Они ее чересчур возбуждают.
Обитатели одного из лесов Европы мечтают встретить Новый год, как встречают его люди в городе. Лесным жителям помогают учёные, которые противостоят изменениям климата, вредным для жизни на всей планете. Но тепло в Лесу — отнюдь не всё, что нужно для новогоднего праздника. Где взять кушаний вдоволь? Надо находить выход, но как приходится тому, кто не может его найти?
Запланированный счастливый медовый месяц Дарье и Олегу пришлось отменить из-за неожиданного наследства – умерла тетка Дарьи. Завещание оказалось очень необычным, странным и пугающим, но огромный особняк, большая сумма денег переубедили, и она вступает в наследство. После этого начинаются ее опасные приключения и беды. Опорой для Дарьи становится ее сводная сестра Катя. Неприятности, свалившиеся на голову героине, действительно были нешуточные: родовое проклятие, предательство мужа, оказавшегося маньяком и убийцей, сестра мужа, которая, как выяснилось, ему не сестра, да еще и ведьмарка.
После катастрофы звездолёта осталась в живых только маленькая девочка – потому что мать отдала ей свой кислород. Когда девочка повзрослела, у неё обнаружился неожиданный дар. Благодаря этому она попала в команду космических спасателей. Но для работы спасателем одних технических знаний мало. Космос подкидывает такие загадки, которые разгадает не каждый детектив. Выяснилось, что повзрослевшая девочка успешно справляется и с этими проблемами. В процессе написания.
В провинциальном городе серийный убийца с магическими способностями охотится на девушек. Ни улик, ни какой-то связи между жертвами полиция так и не нашла. Все девушки были очень разными. Но все же что их объединяет? Расследование начинают вести инквизитор Бастиан и могущественная ведьма Западных пустошей Аделин. Со временем они понимают: чтобы найти преступника, надо заглянуть в собственное прошлое.
Лейтенант полиции Алексей Егоров допускал возможность существования настоящих ведьм. И наверное, поэтому не стоит удивляться тому, что с одной из них он встретился во время очередного расследования. Ведьма Круга – 1.
Роман «Город Сириус» – попытка автора синтезировать литературную форму и философское содержание. В небольшом городке-наукограде происходит череда загадочных самоубийств видных учёных. Выяснением причин происшествий занимается лучший следователь, который к тому же увлекается философией и разгадкой сложных головоломок. Все следы ведут в Сириус – созданный искусственным интеллектом виртуальный город-государство, в который в скором времени должна трансформироваться современная цивилизация. Что увидят участники событий в этом совершенном государстве, сможет ли оно сделать людей счастливыми, как увлечения следователя помогут раскрыть дело, а главное, удастся ли предотвратить надвигающуюся катастрофу, – предстоит узнать читателю. Роман близок к таким произведениям, как «Солярис» Станислава Лема, «Мы» Евгения Замятина и ряду других антиутопий.