Сладкий плен - [3]

Шрифт
Интервал

— Эй, вы что, не слышите? Я больше не могу ее удерживать.

Освободившись от свитера, незнакомец крепко схватил уздечку, не потому, что она его попросила, — как вдруг со злостью подумала Джейн, — а потому, что он сам намеревался это сделать, а затем свободной рукой накинул свитер на большую, судорожно бьющуюся голову коня. Этот прием подействовал мгновенно.

Свитер накрыл глаза лошади, так что она не могла больше видеть жуткого танца пламени; ее ноздри в едком дыме стали различать теплый, привычный запах человека, и животное быстро успокоилось.

Кто бы ни был этот человек, и что бы Джейн ни думала о его бесцеремонном поведении, но он умел обращаться с лошадьми, честно призналась себе она.

— Ну, пошли, — приказал незнакомец, и Джейн почувствовала, что приказ относится к ней так же, как и к лошади, и снова в ней поднялась волна гнева. Джейн с досадой отметила, что лошадь сопротивлялась всем ее попыткам заставить ее выйти из конюшни, а команде незнакомца подчинилась мгновенно. Лошадь тронулась с места, и Джейн волей-неволей пришлось идти вслед за ней. Незнакомец шагал по другую сторону, тихо разговаривая с потной, дрожащей лошадью.

Наконец-то они вышли из конюшен! Если бы огонь достиг последнего стойла, и лошадь отказалась бы выйти… Она встряхнула головой, отгоняя от себя картину, которую нарисовало ей воображение.

— Успокойся, не надо волноваться, — услышала она мягкий, как бархат, голос незнакомца. Он усмирял лошадь, пытавшуюся вырваться, когда они проходили мимо пепелища, бывшего когда-то сенным сараем. Жаркое, обжигающее дыхание недавнего пожара настигало их, и безмолвие вокруг было зловещим, но звук спокойного мужского голоса, энергия, исходившая от сильных рук, успокоили животное. — Ну, теперь беги! — Быстрым резким движением мужчина сорвал свитер с головы лошади и легко шлепнул ее сзади. Лошадь галопом поскакала по траве. Первая пожарная машина уже подъехала, и пожарные тушили из брандспойтов утихающий огонь. Последняя из спасенных лошадей стрелой мчалась в поле, чтобы присоединиться к табуну.

К мужчине, которого Джейн мысленно еще звала незнакомцем, подошел пожарный, держа в руке шланг.

— Есть еще кто-нибудь внутри?

— Нет, та лошадь была последней. Требуется помощь?

— Нет, оставьте это для нас.

Их участие в разыгравшемся событии было на этом закончено. Только сейчас Джейн поняла, как была напугана пожаром, и почувствовала невероятную усталость.

— Теперь мы пойдем в пристройку и отдохнем от всего этого, — сказал незнакомец.

Не вежливое «давайте пойдем», а приказ. Чаша терпения Джейн переполнилась. Она резко повернулась, чтобы сказать, что позаботится о себе сама, но тут перед ними вдруг появилась Элис, слышавшая последнюю реплику мужчины, и опередила Джейн:

— О, это хорошая идея! Мне нужно несколько минут, чтобы отдышаться и прийти в себя. — Элис повела их в комнату на первом этаже, в точности такую же, как и спальня Джейн, но забитую стройматериалами и пропитанную запахом мягкой кожи, смешанным с запахом лошадиного пота. У стены стояла скамья, и девушки устало опустились на нее, а мужчина расположился на одном из старых деревянных стульев напротив.

Вдруг Элис вздрогнула от громкого треска снаружи — это не выдержали балки крыши.

— Боюсь, что крыша сарая не продержится долго, мисс Дорси. — В проеме двери показалось почерневшее от дыма лицо пожарного. — Лучше снести ее сейчас. Балки прогорели. Не дай Бог, еще упадет кому-нибудь на голову.

— Сарай? О нет! — Голос Элис сорвался на крик. — Там же новая коляска! Для детей-инвалидов из спецшколы! Я разрешила поставить ее в сарае, потому что в школе не было места. Я в такой спешке выводила лошадей, что забыла про коляску.

Она вскочила на ноги и бросилась к двери.

— Элис, постой! Ты же погибнешь под обломками!

Джейн попыталась остановить ее, но Элис вырвалась из ее рук. К счастью, незнакомец оказался куда проворнее. Он схватил сумасшедшую владелицу конюшен и легонько встряхнул ее, не обращая внимания на протестующие возгласы. Все произошло так быстро, что Джейн не успела опомниться.

— Я должна спасти коляску! — продолжала причитать Элис. — Они столько работали, чтобы скопить деньги. Целых два года лотерей и дешевых распродаж!

— Коляска не стоит человеческой жизни, — сурово сказал незнакомец.

— Я… Я полагаю, нет. — Внезапно силы покинули Элис, и незнакомец поспешил обнять ее, чтобы не дать упасть. Слишком крепко и слишком долго держит он ее в объятиях, подумала Джейн. И, похоже, ему это нравится. Может быть, он местный? Может, ему симпатична Элис? Джейн изучала его, слегка прищурив глаза. Он выглядел лет на тридцать. Была в нем какая-то суровая сила; для некоторых женщин, возможно, она была бы весьма притягательна. Но не для нее!

Незнакомец осторожно посадил Элис на скамью рядом с Джейн. Пожарный мрачно предостерег:

— Вы не сможете войти в сарай, даже если попытаетесь, мисс Дорси. Там просто ад! Даже не пытайтесь выйти отсюда, пока огонь не потушат окончательно. Это небезопасно.

— Заверяю вас, она этого не сделает, — веско сказал незнакомец и встал рядом с Элис, как бы пресекая всякую попытку ринуться к двери.


Рекомендуем почитать
Сердце, молчи

Школьная учительница Салли мечтает изменить свою однообразную жизнь. Например, стать журналисткой, повидать мир. Работу в газете девушке найти не удается, и тогда она отправляется в далекое путешествие. Узнав в случайном попутчике своего кумира, известного писателя Маккензи, Салли решает воспользоваться случаем и написать о знаменитости серию репортажей — тайком, поскольку Маккензи на дух не переносит журналистскую братию. Знала бы она, сколько слез — и счастья! — доставит ей это решение…


Долгожданная любовь

Коллеги считали Фэй Баркли помешанной на карьере, синим чулком и занудой. Но она не обижалась, она и хотела, чтобы ее воспринимали именно такой — потому что Фэй поставила главной целью своей жизни добиться успеха на профессиональном поприще. И только одному мужчине удалось сорвать с нее маску, увидеть подлинную Фэй и заставить ее понять, какая она на самом деле. Настоящая женщина. И сделала ее такой любовь настоящего мужчины.


На крыльях любви

Кем только не пришлось быть смелой девушке — слугой богатого плантатора, юнгой на корабле, пленницей у пиратов, респектабельной хозяйкой гостиницы...Через невероятные приключения и тяжелые испытания проходит отважная дочь индейца и белой женщины, чтобы обрести долгожданные счастье и любовь.


Наследство Куинн

Порой, казалось бы, самые незначительные поступки приводят к непредсказуемым последствиям. Так и героиня романа — огненно-рыжая и кареглазая Куинн Розетти, — спасая маленького заблудившегося котенка, не подозревала, что делает первый шаг к встрече с человеком, который станет для нее дороже всех на свете и подарит ей любовь и счастье.


У озера

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Линия жизни

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.