Сладкий дикий рай - [74]
— Это что за шутки? — Джейми схватил свечу и зажег ее от догоравших в камине углей.
У него в постели лежала девушка — совершенно голая, как и он. Она изящно опиралась на локоть и без смущения разглядывала его огромными зелеными глазищами. Джейми вспомнил, что вроде бы танцевал с ней в этот вечер. Ее звали Хоуп. Она была из племени памунки, однако прижилась среди колонистов в Джеймстауне. Судя по зеленым глазам, кто-то из ее родителей был в числе пионеров, погибших в Роаноке. Очаровательная, непосредственная как дитя, она привлекала взор блестящей медной кожей, колдовскими очами и пышными грудями с крупными коричневыми сосками. У Джейми невольно закипела кровь: от кончиков угольно-черных волос до маленьких грязных ножек ее обнаженное тело вызывало совершенно определенные чувства.
— Что ты здесь делаешь? — спросил он.
— Я пришла тебе служить.
Джейми задумался. Теперь, когда глаза привыкли к тусклому освещению, он мог разглядеть девицу. Ему давно не хватало той обжигающей физической близости, которой он так недолго наслаждался в объятиях жены, а здоровое мужское тело постоянно напоминало о себе. И прежде Джейми никогда не отвергал предложений подобного рода. Пожалуй, это будет приятным разнообразием — переспать с женщиной, которую не придется брать силой.
Камерон опустился на колени возле кровати иласково сжал ее руки. Он улыбался — едва ли не виновато, ибо что-то внутри него тут же воспротивилось подобной идее. Ведь эта девочка не Джесси. У нее ласковые, прекрасные глаза, но им не сравниться с ее глазами, в которых пылало неугасимое пламя. У нее полные, чувственные губы, но им далеко до идеальной формы и яркого цвета губ его жены, так соблазнительно кривившихся и недовольной гримаске. И хотя ее груди могут возбуждать, от их вида у Джейми не захватывает дух, пальцы не дрожат от нетерпения, а рот не сводит от желания отведать на вкус венчавшие их нежные бутоны.
— Я женатый человек, — отвечал он.
Девица растерянно нахмурилась, и Джейми по смог сдержать улыбки. Те, с кем ей приходилось иметь дело, явно не придавали большого значения таким пустякам. Да и он, наверное, ведет себя по-дурацки. Будь у него побольше здравого смысла, он бы как следует попользовался этой любвеобильной полукровкой, чтобы вытравить из жил тоску по своей вечно недовольной, расчетливой и строптивой, хотя и очаровательной жене.
— Женатый?..
— Ну да. У меня есть жена, моя собственная женщина.
— А где же она?
— Едет сюда, плывет па корабле.
— Но сейчас-то ее здесь нет.
— Нет, но она все равно моя женщина.
— Сэр Тибальд сказал, что я буду для тебя сюрпризом, — беззаботно улыбнулась Хоуп.
Так вот на что намекал Вилвям! Он знал про женитьбу Джейми и все же прислал девчонку…
— Ты просто замечательный сюрприз.
Зеленые глаза скользнули по его телу и задержались на самой интимной части. Во взгляде «сюрприза» вспыхнуло простодушное торжество.
— Я тебе понравилась. Я остаюсь. — И девушка улеглась поудобнее.
Джейми со смехом заставил ее встать и возразил: — Ты очень милый сюрприз, Хоуп, но я должен дождаться свою жену!
— Ты уже готов любить Хоуп.
Маленькие ручки ловко обхватили свидетельство его готовности. Джейми поймал ее за запястья.
— Нет, Хоуп, нет. Ты скоро сама с ней познакомишься.
— Она такая красавица?
— Она очень красива.
— И ты… ты так сильно ее любишь? — В широко распахнутых зеленых глазах светилось недоумение. Несмотря на все годы, проведенные среди колонистов в Джеймстауне, эта милая девушка с длинными, темными как ночь спутанными волосами и откровенным, зовущим взором сохранила в себе непосредственность язычницы.
— Ну, я… она ведь моя жена. А теперь тебе лучше одеться. Я очень устал и хочу спать. — Но тут ему пришла в голову одна мысль. — Хоуп, ты ведь должна хорошо говорить на языке племени Поухатана, верно?
Девушка кивнула.
Дикари из союза племен Поухатана пользовались разновидностью наречия алгонкинов. Джейми и сам довольно сносно знал их язык, но предпочел бы иметь более опытного переводчика, когда соберется навестить владения Поухатана.
— Я хочу, чтобы ты помогла мне, Хоуп, и сопровождала меня в пути. Я собираюсь отыскать стойбище Опеканканока и предложить ему кое-какие вещи. Ты поедешь со мной?
— Когда?
— О, скорее всего через педелю. Сначала я разберусь с делами здесь, а потом мы отправимся в путь. Я должен доставить в Джеймстаун письма и приказы короля и поплыву туда на корабле, а потом мы поедем на поиски Опеканканока в глубь территории.
— О да! — оживилась Хоуп. — Мне понравится плыть на корабле, и я буду хорошо о тебе заботиться.
— Я не нуждаюсь в особой заботе, — возразил Джейми. — Но я буду рад, если ты отправишься с нами.
На полу валялось ее простое домотканое платье. Джейми поднял его и протянул Хоуп. Не смущаясь, она натянула платье через голову.
— Я все равно буду тебе служить.
— Спасибо, но я женат.
— Ты можешь иметь даже десять женщин.
— В определенном смысле — да, — рассмеялся Джейми. Наконец Хоуп ушла. Джейми рухнул на койку и очень скоро пожалел о том, что не оставил ее на ночь. Воспаленное воображение не давало ему заснуть.
Хотя вряд ли Хоуп могла помочь. Даже в непроглядной тьме он узнает свою жену, он запомнил каждый дюйм ее тела и сгорал от желания ощутить под собой пышную грудь и округлые бедра. Он поклялся, что Джесси никогда его не забудет, но и сам был не в состоянии ее забыть.
Тила Уоррен покинула дом отчима во Флориде, охваченной пламенем войны. Но никто не может уйти от судьбы, и свою судьбу Тила встретила в образе отважного воина с завораживающими голубыми глазами. Джеймс Маккензи еще не знал, что падчерица заклятого врага, захваченная им в плен, навсегда покорит его сердце и подарит волшебный мир опьяняющего блаженства.
Лихой пиратский капитан по прозвищу Серебряный Ястреб спас прекрасную леди Скай Кинсдейл от верной гибели, но сделал ее своей пленницей. Покоренная магической притягательностью мужественного пирата, красавица из последних сил пыталась призвать на помощь чувство долга и сохранить верность человеку, в жены которому предназначена была с колыбели. Однако, пылая в огне безумной страсти, Скай даже не подозревала, что благодаря капризу судьбы стала пленницей своего будущего супруга…
«Золотой плен» — один из лучших исторических романов известной американской писательницы. Хезер Грэм.Принц Норвежский Олаф — Повелитель Волков, золотой викинг, прибывает на своем корабле в Ирландию, чтобы основать великое королевство на изумрудном острове. Он заключает мирный договор с Верховным королем Ирландии Аэдом Финнлайтом и берет в жены его любимую дочь — принцессу Эрин, которая ненавидит Олафа и считает своим врагом.
События, описываемые в последней части исторической трилогии Хизер Грэм, погружают читателя в атмосферу раннего средневековья Западной Европы, увлекая невероятными приключениями легендарных викингов; писательница романтически повествует о любви между главными героями — доблестным рыцарем Конаром и красавицей графиней Мелисандой.Строптивая, своевольная девочка отталкивает сурового, но нежно любящего мужа. Впоследствии эта вражда неожиданно для нее самой превращается в настоящую страсть.
Отгремевшая Гражданская война разрушила привычный безмятежный мир Кристы Камерон, и прекрасная южанка поклялась ненавидеть победителей-янки до последнего вздоха. Однако сильнее ненависти оказалась любовь, и именно враг, мужественный полковник Джереми Макгоули, покорил гордое сердце Кристы. Напрасно красавица боролась с собой – пожар страсти в одночасье сжег преграды вражды и предубеждений, а опасности лишь укрепили силу чувства Кристы и Джереми…
Прекрасная Кирнан Миллер, стоя у алтаря с Джессом Камероном, поклялась, что ее муж получит лишь ее тело, но не душу. Потому что брак этот был безумным шагом отчаяния – только отчаяние могло вынудить молодую вдову на брак со смертельным врагом, южанином, перешедшим на сторону янки. Но Джесс, буквально одержимый любовью, твердо верил, что рано или поздно его пылкая страсть зажжет в сердце строптивицы Кирнан ответное пламя…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.
В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.
Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…
Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…