Сладкая вендетта - [20]

Шрифт
Интервал

Черт бы его побрал, ну почему он не может вести себя только как животное? Ну почему в нем открывается неожиданная глубина чувственности? Как ей с ним управляться, когда он перестал соответствовать ее установившимся представлениям?

Как бы медленно Далтон ни ел, все-таки это был всего лишь один пирожок с бараниной, и он с явным сожалением его прикончил. До того как Джек успел лизнуть бумагу, Ева сказала:

– Доешьте мой.

Джек уставился на нее с оскорбленным видом.

– Я не отбираю еду из рук женщины.

– Женщина, о которой идет речь, не особенно проголодалась, и если вы не возьмете, еда будет выброшена.

Далтон наверняка был еще голодным, однако он даже пальцем не шевельнул, чтобы взять предложенный пирожок.

– Не ведите себя как спесивый идиот. Считайте это в некотором роде компенсацией за то, что мы вас тащим против вашей воли.

– Пирог – слабая компенсация за то, что ваша компания меня шантажировала.

– Это только начало.

Далтон еще некоторое время смотрел на Еву, затем наконец взял еду. При этом их пальцы соприкоснулись. Они уже касались друг друга раньше, но почему-то каждый новый контакт вызывал у леди Уоррик все более острые и глубокие ощущения в теле.

– Фляга все еще в мешке Марко. – Она отстранилась, сложила руки на коленях и стала неотрывно смотреть в окно.

Подъезжают ли они к Грентхему? Ева надеялась, что да. Как только они вернутся в штаб-квартиру, все станет прочным и упорядоченным. А сейчас она не могла удержаться, чтобы не посмотреть, как Далтон пьет. Несколько капель воды стекли по его подбородку, потекли по шее и скрылись под узлом шейного платка.

Он вернул флягу на место, но при этом обнаружил бутылку. Их взгляды встретились в оконном стекле. Далтон усмехнулся, сверкнув зубами, и Ева снова почувствовала, как ее обдало теплом. Жестокий головорез не должен усмехаться плутовской усмешкой, в которой сквозит порочный подтекст. Но этот головорез именно так и усмехался.

Джек отпил из бутылки и выразительно содрогнулся.

– Такой выпивки я никогда не пробовал, даже работая на Рокли.

– Марко любит хорошее спиртное.

– В таком случае за Марко. – Он поднял бутылку, прежде чем приложиться к ней еще раз. Потом завинтил крышку и собрался убрать в мешок.

– Как, вы не предложили напиток даме? – Ева строго посмотрела на него.

Джек приподнял брови.

– Я думал, дамам не нравится спиртное.

– Этой даме нравится.

Далтон передал ей бутылку. Леди Уоррик сделала большой глоток, а Джек взирал на нее с нескрываемым восхищением. Ева не припоминала случая, когда бы она была так рада спиртному. Граппа обжигала, как искупление грехов.

– Обязательно упомяну Марко в моих вечерних молитвах, – произнесла она.

Марко утверждал, что его итальянская кровь не переносит грубое английское виски, и регулярно покупал граппу. Нелепость, особенно если учесть, что Ева не раз видела, как после выполнения какого-нибудь особенно трудного задания он глушил виски стаканами.

Она сделала еще глоток, потом передала бутылку Далтону. В этот момент в купе вернулись Марко с Саймоном. Увидев в руках Далтона свою бутылку, Марко нахмурился и выхватил ее. Судя по тому, что Далтон не дал Марко кулаком по лицу, его настроение, должно быть, улучшилось.

– Как работает эта ваша «Немезида»? – спросил Джек. – Вы даете рекламу в газете? «Вас притесняют? Вы жаждете справедливости? Все ваши потребности в мести удовлетворит «Немезида». Мы размещаемся на углу Дин-стрит и Феттер-лейн».

Марко закатил глаза.

– Не говори ерунду. Сначала мы просто наблюдали, где что происходит, и узнавали, когда с кем обошлись несправедливо. А после нескольких первых дел о нас пошла молва. Бывшие клиенты приводят к нам новых, и мы до сих пор используем старые связи, чтобы находить тех, кто нуждается в помощи. В рекламе нет необходимости.

– Вы когда-нибудь кому-нибудь отказывали?

– Сплошь и рядом, – ответила Ева. – Некоторые думают, что «Немезида» – это их личная шайка бандитов. Они хотят, чтобы мы собрали деньги с должников или плеснули кислотой в лицо соперницы. Наша работа – добиваться правосудия для тех, с кем действительно обошлись несправедливо, бандитизмом мы не занимаемся. Но у нас всегда достаточно легальной работы, обычно мы берем одновременно несколько дел.

– Не могу себе представить, чтобы такие клиенты вам хорошо платили.

– Мы берем за услуги небольшое вознаграждение, – сказала Ева, – но в основном «Немезида» существует на наши собственные средства.

Далтон фыркнул:

– Плохая модель бизнеса.

– Мы делаем это не ради денег. – Саймон скривил губы. – И так было с самого начала.

Далтон посмотрел на него с откровенным скепсисом.

– Расскажите, что будет, когда мы доберемся до Лондона.

– Мы рассмотрим разные варианты, продумаем стратегию. – Саймон аккуратно откинул назад фалды сюртука и сел. – Разработаем план нападения.

– Основанный на сведениях, которые вам предоставлю я. А потом?

– А потом… «Немезида» сделает свое дело.

– А потом? – не унимался Далтон.

– Мы не можем заглядывать так далеко, – сказала Ева, – иначе потеряем фокус.

Джек скривил губы.

– Ну да, вам нет нужды беспокоиться о будущем. Вам же легавые на пятки не наступают.

– Мне казалось, – заметила Ева, – совсем недавно вы готовы были умереть ради того, чтобы отомстить Рокли. По сравнению с этим несколько недель неопределенности – пустяки.


Еще от автора Зоэ Арчер
Чужак

Для Элис Карр, девушки из маленького корнуоллского поселения рудокопов Тревин, жизнь – не игра и не череда удовольствий, а тяжкое бремя забот. Здесь все живут упорным трудом, развлечения осуждаются, соседи наблюдают за каждым шагом, а уж молодую особу, позволившую себе лишний раз улыбнуться заезжему англичанину, нарекут блудницей раньше, чем та успеет понять, какой грех совершила.Однако в груди Элис бьется отважное сердце. Она дерзко бросает вызов окружающим и дарит свою любовь загадочному «чужаку» Саймону Аддисон-Шоу, мужчине, который хочет изменить не только ее жизнь, но и жизнь всего Тревина…


Рекомендуем почитать
Курортный роман

Женщина и мужчина через всю жизнь проносят воспоминания о мимолетной встрече в поезде. Прошли годы, и судьба снова сталкивает их в курортном городке. Жалеют ли они об упущенной возможности? Довольны ли своей судьбой? Готовы ли к новым отношениям? Отдых на курорте всегда располагает к воспоминаниям и откровенным беседам. Психология отношений наших современников на фоне сказочного чешского городка Франтишковы Лазны.


Мой сводный американец

— Мы не должны, — упираюсь ладонями в горячую грудь парня, но сопротивление только разжигает в нём ещё более ярую потребность. — Знаю, — дразнящим тоном протягивает Томас и словно нарочно проводит носом вдоль моей шеи, отчего дыхание срывается на свист. — Ты боишься? — Да… Да, я боюсь. Но не его. А тех чувств, что он пробуждает во мне. Такое подвластно только одному человеку… Ощущаю на своей коже его наглую ухмылку: — Страх всегда притягивает.


Спроси обо мне море

Думала ли я, отправляясь на свадьбу к племяннику, что моя жизнь перевернется с ног на голову? Что столкнусь лицом к лицу со своим прошлым? Влюблюсь, как школьница? Конечно, нет. Я просто хотела отдохнуть и понежиться под солнцем Марбельи. Но у судьбы оказались другие планы.


Корабль

«Где это я?» С этого вопроса начинается абсурдное, страшное, душераздирающее и полное ярких сновидений путешествие Сигнифа в мир Корабля, на котором он по неясным причинам оказался. Герою предстоит столкнуться с экзистенциальным кошмаром, главным врагом в котором будет для Сигнифа он сам. Перед Сигнифом вновь и вновь встанут проклятые вопросы жизни и смерти, свободы и рабства, любви и разлуки. Раскусит ли он плод бытия? Победит ли себя? Подарит ли любовь ему бессмертие?


Достигая крещендо

Размеренная и спокойная жизнь молодого епископа на Лазурному берегу неожиданно принимает новые обороты. Из родной России приходят странные новости, побуждающие его к действию… На фоне проблем личности разворачивается нешуточное противостояние в верхних эшелонах власти, среди сильных мира сего. Содержит нецензурную брань.


Записка смертника

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…