Сладкая соль - [8]
Неподалеку от берега той реки росло огромное манговое дерево, все увешанное сочными, зрелыми плодами. Шакал очень любил полакомиться сладкими плодами манго и каждый день приходил к этому дереву. Когда крокодил узнал об этом, он очень обрадовался, ибо тут же сообразил, как отомстить шакалу.
Однажды он выбрался из реки, приполз под дерево, собрал все осыпавшиеся зрелые манго и соорудил из них высокую кучу. После сам зарылся в нее. Крокодил подумал: «Раз шакал такой любитель манго, он обязательно придет полакомиться сочными плодами. А когда подойдет совсем близко, я тут же схвачу его». И крокодил затаился под плодами манго.
В тот же день шакал, как обычно, пришел к манговому дереву. Только приблизился он к дереву, как заметил, что спелые плоды не разбросаны, как всегда, а собраны в одном месте. Сперва он даже обрадовался и быстро направился к груде плодов, но вдруг в его сердце закралось подозрение. Ведь раньше манго всегда валялись в беспорядке вокруг дерева. А как же сегодня они оказались в одном месте? Кто их собрал? Нет, что‑то тут неладно.
Хитер был шакал. И на этот раз придумал он новую уловку. Остановился в нескольких шагах от груды плодов и громко сказал:
— Раньше, стоило мне только приблизиться, как манго сами подкатывались ко мне. А сегодня ни одно манго не катится навстречу. Уверен, тут произошло что‑то странное.
Крокодил, затаившийся под плодами манго, хорошо слышал слова шакала и решил усыпить его бдительность. Он пошевелился тихонько, и несколько манго подкатились к шакалу. Теперь шакал уверится, что его не подстерегает никакая опасность, и подойдет к груде манго, решил крокодил. Но шакал был не так глуп, как крокодил. Как только манго покатились к шакалу, тот все сразу понял. Довольный своей находчивостью, он усмехнулся про себя и громко запел:
Пропел шакал свою песенку и убежал. А когда крокодил понял, что и сегодня он проиграл только из‑за собственной глупости, то страшно разозлился на себя. Ведь из‑за его несообразительности опять выскользнула добыча, сама шедшая к нему в лапы. Но еще больше разозлился он на шакала. И про себя твердо решил, что покончит с ним, чего бы это ему ни стоило.
Прошло еще несколько дней. И крокодил придумал новый способ, как поймать шакала. Нора шакала располагалась совсем рядом с берегом. В полдень крокодил вылез из воды, тихонько вполз в нору шакала и затаился там. «Шакал вернется домой, — подумал он, — заберется в нору, а я его поймаю и съем». Вот с такой мыслью и лежал крокодил в жилище шакала.
День клонился к закату, и шакал направился на отдых в свою нору. Еще издали он увидел, что к норе проползло какое‑то тяжелое животное, оставившее на земле глубокий след. И тут же подумал: «Не крокодил ли пожаловал ко мне в гости, чтобы рассчитаться со мной?» И шакал снова пустил в ход всю свою хитрость.
Подходя к норе, он закричал:
Приблизившись к входу в нору, он сказал:
— Раньше, когда я возвращался домой, нора нежным голосом приветствовала меня. Что же случилось сегодня, почему она молчит? Тут есть что‑то подозрительное.
И когда крокодил, забравшийся в нору, услышал эти слова, он еще раз показал свою глупость. Чтобы усыпить недоверие шакала, он запел как можно нежнее:
Подозрения шакала подтвердились: он сразу узнал голос крокодила и понял, что сегодня крокодил решился на все, чтобы наконец погубить его.
Шакал подошел к норе и сказал:
— Я кое‑что позабыл. Подожди немного, я сейчас вернусь.
После этого шакал быстро насобирал сучьев, листьев и сухой травы, сложил все у входа в нору и поджег. И глупый крокодил так и погиб в норе.
Говорят, что теперь ни один шакал больше не пьет воду из реки. И если даже он отправляется на водопой, то никогда не ступает в воду, ибо считает, что на дне реки лежит крокодил и ожидает удобного случая, чтобы отомстить ему. И крокодилы решили навсегда, что никогда и ни в чем не будут верить шакалам и что шакалы непременно станут когда‑нибудь их добычей. Обязательно станут.
МУДРЫЙ ГОЛУБЬ (перевод А. С. Сухочева)
Было это в давние–предавние времена. В одной стране правил добрый, справедливый царь. Далеко простиралось его царство. Аллах щедро наделил его всем: почетом и уважением, знатностью и безмерным богатством. И лишь одним он был обделен: не было у него детей. Сам царь и его преданная жена денно и нощно молили бога:
— О боже! Прояви свое бесконечное милосердие и пошли нам сына–наследника, который перенял бы бразды правления царством после нашей смерти.
Царская казна постоянно была открыта для нищих и нуждающихся. Царь сам прислуживал бедным и убогим, щедро раздавал им милостыню. Наконец после долгих молений слова царя достигли бога и родился у него сын, прекрасный, как молодая луна. Царь и царица были безмерно рады, что есть теперь кому наследовать их трон, ибо к тому времени годы царя уже клонились к старости.
В этом уникальном подарочном издании вы познакомитесь со сказками, записанными в Орловской губернии в начале XX века. Впервые собрание сказок Иосифа Каллиникова было издано в 1998 году. Позднее орловские сказки вошли в региональную программу изучения фольклора в школе, а также в учебный курс «Литература родного края». Уверены, что со многими сказочными героями и сказочными сюжетами вы встретитесь впервые. Книга поможет открыть мир русской народной сказки, лучше узнать историческое прошлое Орловского края.
В сборник вошли наиболее популярные сказки народов нашей страны в литературной обработке известного собирателя фольклора М. Булатова (1913—1963). Книга впервые увидела свет в 1953 году и с тех пор выдержала несколько изданий.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Издание представляет собой ярко иллюстрированную русскую народную сказку в обработке Л. Елисеевой для чтения родителями детям.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.
В сборник «Баба-яга и Кощей Бессмертный» вошли сказки о самых известных мифологических персонажах. Книга будет полезна при подготовке к изучению рус-ских народных сказок и их героев в начальной школе. Рисунки И. ЦыганковаДля младшего школьного возраста.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
А почему бы на время не забыть о заботах, рутине и серых буднях? Почему бы не сделать паузу и отдохнуть, почитав что-нибудь для души? Мы предлагаем вам очень действенную терапию – сказочную! У вас в руках – «Волшебный источник» – самая сказочная книжная серия, в которой собраны наиболее известные и любимые сказки народов всего мира. На страницах изданий серии вам откроется волшебный мир английских, арабских, датских, индийских, немецких, французских, украинских, японских, конечно же, русских и многих других сказок.
«Жила-была коза, сделала себе в лесу избушку и нарожала деток. Часто уходила коза в бор искать корму. Как только уйдёт, козлятки запрут за нею избушку, а сами никуда не выходят. Воротится коза, постучится в дверь и запоёт…».
Книга испанских сказок называется «Зеленая Роза, или Двенадцать вечеров». Вечера эти — святочные. Вряд ли надо оговариваться, что народные сказки не закреплены календарно и рассказывают их когда вздумается — где угодно и какие угодно. Но домашнее тепло уютней и желанней в холода, да и сказки требуют досуга, и потому золотая пора для них — это святки.
Выпуская в свет настоящую книгу, и таким образом — выступая на суд пред русской читающей публикой, — я считаю уместным и даже отчасти необходимым объяснить моим читателям о тех целях и задачах, каковые имел я в виду, предпринимая издание этой книги, озаглавленной мною: «Быт народа великого севера».Не желая утруждать читателя моими пространными пояснениями о всех деталях составления настоящей книги, я постараюсь по возможности кратко, но толково объяснить — почему и зачем я остановился на мысли об выпуске в свет предлагаемого издания.«Быт народа великого севера», как видно уже из самого оглавления, есть нечто собирательное и потому состоящее из многих разновидностей, объединенных в одно целое.
Сборник составлен из записанных африканскими и европейскими фольклористами сказок народов, населяющих территорию северной и северо-восточной части Африки — Египта, Судана, Алжира, Туниса, Марокко. Сказки народов Африки сочетают яркость и живописность с глубокой и своеобразной мудростью, идущей из глубины веков и продолжающей жить и сегодня.Сказки предназначены для взрослого читателя. С большинством из них читатель познакомится впервые.Перевод с арабского, английского и французского.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.