Сладкая соль - [43]
ПОХОЖДЕНИЯ ПРЕДСКАЗАТЕЛЯ (Перевод А. Е. Порожнякова)
Призвал как‑то всевышний к себе одного предсказателя и говорит:
— Надумал я сделать тебя бедняком. Выбирай, что для тебя лучше: стать бедным в молодости или в старости.
Поразмыслил предсказатель и отвечает:
— Пойду посоветуюсь с женой.
Пришел он к жене, стали они думать да гадать, какой дать ответ.
— Старость и без того тяжела, а тут еще бедность нагрянет, — сказала жена. — Если уж так угодно всевышнему, пусть сделает нас бедняками, пока мы молоды.
И вот начался у них падеж скота, сгорело имущество, а когда почти ничего не осталось, жена и говорит:
— Нас всегда здесь знали как трудолюбивых и порядочных людей. А теперь стыдно людям в глаза смотреть: настоящими нищими стали. Давай уйдем в другие места, где нас никто не знает.
Взяли они с собой двух своих сыновей и двинулись на восток. Шли они, шли и к вечеру подошли к какому‑то городу. Остановились на его окраине, поели и улеглись спать: сыновья посередине, мать — с одной стороны, отец — с другой.
А в местах этих орудовали воры. Поэтому купец, что привел сюда свой караван, выставил караул и направил во все стороны охранников, чтобы они хорошенько обследовали местность. Вот охранники и наткнулись на спящих. Красота женщины так их поразила, что они доложили об этом купцу.
Выслушал их купец и говорит:
— Идите и выкрадите эту женщину, но так осторожно, чтобы никто не проснулся.
Охранники пошли, выкрали женщину так, что никто не проснулся, и принесли купцу. Тот залюбовался ею. А потом приказал упрятать в большой сундук.
Проснулся утром предсказатель, а жены и след простыл.
Погоревал он, погоревал и пошел с сыновьями дальше, а купец с караваном направился в другую сторону.
На пути предсказателя оказалась река, как переправиться через нее с сыновьями? И решил он переправлять их по одному. Переправил он первого сына и поплыл за вторым. Доплыл до середины реки и попал в пасть крокодилу — только его и видели.
А осиротевшие дети остались на разных берегах реки: один плакал на этом берегу, другой — на том. Тут, откуда ни возьмись, появился пастух, увидел плачущего мальчика, расспросил его, что и как, и, сжалившись, решил приютить.
— Не плачь, я позабочусь и о твоем брате, — пообещал пастух.
Привел он мальчиков домой, вымыл их, накормил и уложил спать. А в тот же день неподалеку от этого места рыбак поймал крокодила, вытащил на берег, вспорол ему живот и увидел там человека. Это был предсказатель. Рыбак привел его в чувство и взял к себе в дом. Прошло несколько дней, предсказатель совсем оправился.
И надо же было так случиться, что в это самое время по прихоти судьбы скончался местный царь. А в этой стране был обычай избирать царя с помощью сокола.
Выпустили жители сокола на волю и наказали:
— Лети, сокол, и выбери нам царя. На чью голову ты сядешь, тот и станет нашим повелителем.
Полетел сокол, покружился и сел на голову предсказателя.
— Да это совсем не тот, кто нам нужен! —закричали горожане. — Это чужой человек, он пришел откуда‑то и не знает ни обычаев наших, ни порядков. Мы не отдадим ему наше царство. Давайте завтра же повторим все сначала — сокол наверняка выберет другого человека.
На следующий день горожане снова выпустили сокола, тот полетал, полетал и опять сел на голову предсказателя.
— Нет, так не годится, — зашумела толпа, —давайте выждем еще один день.
Но и на третий день сокол выбрал предсказателя. Собрались тогда самые мудрые горожане, посоветовались и, подчиняясь велению свыше, решили посадить на трон предсказателя. Так он стал царем.
Прошло несколько лет, и вот как‑то раз в город прибыл со своим караваном тот купец, который похитил жену предсказателя. Пришел купец к царю и попросил у него сторожей, чтобы охранять караван. Царь распорядился, какие семьи должны послать мужчин для охраны. Распоряжение коснулось и семьи пастуха, который спас когда‑то сыновей предсказателя. Теперь они были уже взрослые, и приемный отец послал их сторожить караван купца.
Подошли юноши к каравану и стали договариваться с другими сторожами, кто будет дежурить первую половину ночи, а кто — вторую. На долю братьев выпала вторая половина. Прошла первая половина ночи, братьев разбудили. А младший брат и говорит старшему:
— Расскажи мне какую‑нибудь историю, а то как бы мне не уснуть.
— Не знаю я никаких историй, — ответил старший. — Лучше я расскажу тебе про нашу жизнь. Ты ведь знаешь, что наши отец и мать пропали. Помнишь, мы остановились на окраине города и легли спать, а утром обнаружилось, что наша мать исчезла. Отец очень горевал, а потом повел нас к реке, переправил меня на другой берег и поплыл за тобой. Но на середине реки он вдруг исчез: то ли воды его поглотили, то ли еще что‑то случилось — не знаю.
Разговор юношей услыхала жена купца и поняла, что это ее сыновья. Сняла она с себя драгоценное ожерелье и спрятала, а утром сказала купцу, что ожерелье у нее украли.
Пошел купец к царю и говорит:
— Царь, мою жену ночью обокрали.
Собрал царь всех сторожей и спрашивает у жены купца:
— Когда тебя обокрали, о женщина?
— Во второй половине ночи, — отвечает она.
— А кто сторожил в это время? —стал допытываться царь.
В этом уникальном подарочном издании вы познакомитесь со сказками, записанными в Орловской губернии в начале XX века. Впервые собрание сказок Иосифа Каллиникова было издано в 1998 году. Позднее орловские сказки вошли в региональную программу изучения фольклора в школе, а также в учебный курс «Литература родного края». Уверены, что со многими сказочными героями и сказочными сюжетами вы встретитесь впервые. Книга поможет открыть мир русской народной сказки, лучше узнать историческое прошлое Орловского края.
В сборник вошли наиболее популярные сказки народов нашей страны в литературной обработке известного собирателя фольклора М. Булатова (1913—1963). Книга впервые увидела свет в 1953 году и с тех пор выдержала несколько изданий.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Издание представляет собой ярко иллюстрированную русскую народную сказку в обработке Л. Елисеевой для чтения родителями детям.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.
В сборник «Баба-яга и Кощей Бессмертный» вошли сказки о самых известных мифологических персонажах. Книга будет полезна при подготовке к изучению рус-ских народных сказок и их героев в начальной школе. Рисунки И. ЦыганковаДля младшего школьного возраста.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
А почему бы на время не забыть о заботах, рутине и серых буднях? Почему бы не сделать паузу и отдохнуть, почитав что-нибудь для души? Мы предлагаем вам очень действенную терапию – сказочную! У вас в руках – «Волшебный источник» – самая сказочная книжная серия, в которой собраны наиболее известные и любимые сказки народов всего мира. На страницах изданий серии вам откроется волшебный мир английских, арабских, датских, индийских, немецких, французских, украинских, японских, конечно же, русских и многих других сказок.
«Жила-была коза, сделала себе в лесу избушку и нарожала деток. Часто уходила коза в бор искать корму. Как только уйдёт, козлятки запрут за нею избушку, а сами никуда не выходят. Воротится коза, постучится в дверь и запоёт…».
Книга испанских сказок называется «Зеленая Роза, или Двенадцать вечеров». Вечера эти — святочные. Вряд ли надо оговариваться, что народные сказки не закреплены календарно и рассказывают их когда вздумается — где угодно и какие угодно. Но домашнее тепло уютней и желанней в холода, да и сказки требуют досуга, и потому золотая пора для них — это святки.
Выпуская в свет настоящую книгу, и таким образом — выступая на суд пред русской читающей публикой, — я считаю уместным и даже отчасти необходимым объяснить моим читателям о тех целях и задачах, каковые имел я в виду, предпринимая издание этой книги, озаглавленной мною: «Быт народа великого севера».Не желая утруждать читателя моими пространными пояснениями о всех деталях составления настоящей книги, я постараюсь по возможности кратко, но толково объяснить — почему и зачем я остановился на мысли об выпуске в свет предлагаемого издания.«Быт народа великого севера», как видно уже из самого оглавления, есть нечто собирательное и потому состоящее из многих разновидностей, объединенных в одно целое.
Сборник составлен из записанных африканскими и европейскими фольклористами сказок народов, населяющих территорию северной и северо-восточной части Африки — Египта, Судана, Алжира, Туниса, Марокко. Сказки народов Африки сочетают яркость и живописность с глубокой и своеобразной мудростью, идущей из глубины веков и продолжающей жить и сегодня.Сказки предназначены для взрослого читателя. С большинством из них читатель познакомится впервые.Перевод с арабского, английского и французского.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.