Сквозь закрытую дверь - [9]
— Искала Орена Кеньона, — я вдруг растерялась и крепче сжала пакет с маффинами. — Он выполнял некоторые работы по восстановлению библиотеки. Я руковожу библиотекой, мне нужно было поговорить с ним.
— Так рано?
Что он хотел сказать этим «так рано»? Я вроде не бродила в ночной рубашке до восхода солнца.
— Орен начинает работу самое позднее в семь. Я хотела поговорить с ним до того, как он чем-нибудь здесь займётся.
Офицер чуть кивнул.
— Что в пакете?
— Маффины.
Я протянула ему пакет, пусть сам убедится. Он развернул его сверху, заглянул внутрь. Потом опять посмотрел на меня.
— Мисс Поулсон, у вас роман с мистером Истоном? И в театре было назначено свидание?
— Свидание? — от удивления у меня сорвался голос. — Нет. Говорю вам, я просто искала Орена.
Детектив Гордон оглянулся на маленькую парковку.
— Его пикап здесь?
Я провела рукой по волосам, отчего они взлохматились ешё больше.
— Нет, но я думала, может, он поставил его с другой стороны. Дверь была не заперта, и я зашла посмотреть, вдруг он уже на работе.
Почему детектив ничего не записывал? Я взглянула не его руки — вдвое больше моих, мозолистые. Он явно не только записывал показания. Ничего удивительного, что я не видела его в библиотеке.
— Кто-то сидел за пианино, — сказала я, — я подумала, может Орен. Вошла и увидела, что это мистер Истон.
— Так вы его знали? — спросил детектив.
Я покачала головой.
— Впервые встретила вчера вечером. Он заходил в библиотеку, чтобы воспользоваться компьютером. Но компьютерный зал пока не готов, потому я и искала Орена сегодня утром.
Детектив внимательно смотрел на меня. Может, думал, что я собьюсь и наконец сознаюсь, что между мной и Грегором Истоном знойная страсть и мы занимались на пианино диким животным сексом?
— Когда я поняла, что он мёртв, вышла наружу и позвонила 911, — добавила я.
Он оглянулся на театр.
— Вы трогали что-нибудь?
Он пропустил маленький участок щетины на левой челюсти, когда брился.
Я на минуту задумалась.
— Дверь на сцену, — сказала я. — Занавес. И я тронула мистера Истона за руку.
— Это всё?
— Кажется, да, — я вынула из кармана серебряную подвеску и протянула ему. — Я чуть не наступила на неё. И в коридоре на полу что-то разлито. Думаю, оно осталось на моих туфлях.
Я ухватилась за край скамейки и подняла левую ступню. Он склонился, чтобы посмотреть.
— Мне понадобится ваша обувь, мисс Поулсон.
Я осторожно опустила ногу.
— У меня есть пара туфель в кабинете, в библиотеке. Я могу их взять?
— Мне также понадобятся ваши отпечатки пальцев. Офицер Крейг отвезет вас в ваш офис, а потом в участок, согласны?
Вопрос не предполагал ответа «нет».
Крейг оказался коротко стриженным патрульным, лет двадцати на вид. Он привез меня в библиотеку и пошел со мной в кабинет, где я переобулась в тапочки для тай-чи. Вынув из бардачка пакет, он запечатал в него мои кроссовки и выдал мне квитанцию. Затем мы поехали в участок, где у меня сняли отпечатки пальцев. Офицер Крейг отвёз меня в библиотеку. Я пошла в комнату для персонала, включила кофеварку. Хотя в полицейском участке я уже отмывала руки от краски каким-то ядовито-оранжевым очистителем, теперь я вымыла их снова.
Я беспокоилась об Орене. У него не было мобильного, и если с ним что-то случилось... Я как раз наливала кофе, когда услышала стук в парадную дверь. Через стекло я увидела детектива Гордона, отперла металлическую решетку и открыла дверь.
— Мисс Поулсон, извините за беспокойство, но у меня к вам еще несколько вопросов.
— Входите, — я открыла дверь пошире. Может, удастся заставить его поискать Орена? Я закрыла дверь, но решетку оставила открытой.
— У вас нет сигнализации? — спросил он, разглядывая металлическую паутину. Решетка была почти ровесницей здания.
Я улыбнулась.
— Нет. До сих пор здесь были только книги, и вряд ли кто-то будет вламываться, чтобы почитать.
Он улыбнулся. Приятная улыбка, ровные белые зубы и сильная линия челюсти.
— Мы можем поговорить в комнате для персонала, — сказала я, направляясь на второй этаж. Мой кофе стоял на столе, и я заметила, что он смотрит на него.
— Детектив Гордон, хотите чашечку кофе? Я его только что сварила.
— Спасибо, не откажусь. Черный, с двумя ложками сахара, если есть.
Я налила кофе и протянула ему дымящуюся кружку. Он обхватил ее ладонями и отпил, потом взглянул на меня.
— Хороший кофе. Спасибо.
Я вспомнила о маффинах. Они порядком покатались вместе со мной этим утром, но были завернуты в бумагу, на них никто не садился, и я их не роняла. Сумка лежала у раковины. Я положила парочку маффинов на тарелку и поставила на салфетку перед ним. Мои ладони взмокли, я вытерла их о свои капри и села напротив детектива. На этот раз он достал маленький блокнот и ручку.
— Мисс Поулсон, вы сказали, что искали Орена Кеньона. У вас была назначена встреча?
— Нет. Но как я уже говорила вам в театре, я знала, что он рано начинает работу и хотела поговорить с ним.
— О чем?
— О компьютерной комнате здесь, в библиотеке. Подрядчик отстает от графика, и я надеялась, что Орен сможет собрать несколько стульев и кабинок, чтобы я установила и подключила хотя бы один компьютер.
О том, что эту идею подкинули коты, рассказывать мне как-то не захотелось.
Кэтлин Поулсон, библиотекарь из маленького городка, никогда не мечтала стать сумасшедшей кошатницей. Но в её доме появились Оуэн и Геркулес, и она поняла, что это не игры разума — у её котов настоящие магические способности. А когда возле любимого кафе Кэтлин обнаруживают труп доброй старушки Агаты Шепард, способность Оуэна становиться невидимым и умение Геркулеса проходить через стены помогают котам отыскать ключ к разгадке. Здесь замешаны чьи-то тёмные тайны, и придётся действовать скрытно, чтобы выйти на след хладнокровного убийцы.
В чудеса нужно верить… но не всегда им можно доверять. Если тебе приоткрылась дверь в этот тайный мир, подумай как следует, прежде чем идти туда. Ведь выхода из того мира может и не быть.
Жизнь Алекса меняется, когда его начинают преследовать постоянные обмороки и провалы в памяти. В это время в Нью-Полисе люди подвергаются атакам Тёмного мира. Его обитатели вернулись через века, чтобы отомстить Земле за изгнание. Тёмному миру противостоит Йеллоу — воин Жёлтого мира, планеты в Альтернативном Пространстве. Алекс понимает, что Йеллоу — это он и ищет других воинов. Осталось только вспомнить, кто есть кто.
Что общего у журналиста и благородного сыщика? У гадалки и сурового наёмника? Судьбы сплетаются, когда древний монстр идёт за своей жертвой, оставляя кровавый след. Лишь четвёрка храбрецов может помешать тьме разорвать сердце королевства. Столица велика, но спрятаться в ней негде – от зверя не убежишь. Охота начинается.
Караван медленно двигался вниз по песчаной дюне к оазису. Солнце, тонувшее в закате за спинами всадников, создавало длинные тени, проходя сквозь заросли сухого кустарника и жухлой травы. Туйганские женщины наблюдали за наездниками со скамеек, стоявших у покрытых войлоком юрт, в то время как дети носились вокруг в наступающей вечерней прохладе, пробегая мимо лошадей, мулов и повозок, запряженных буйволами. Некоторые караванщики смеялись и бросали неугомонной ребятне всякие побрякушки, но Тайко Арисанн улыбался только смотревшим женщинам.
Рассказ про то, как во времена, когда драконы правили эльфами и людьми, зародилась любовь между эльфом, который был подданным дракона и плененной эльфийкой, которая не хотела жить под властью драконов. Рассказ входит в антологию «Королевства Эльфов» («Realms of the Elves»), изданную в 2006 г. Редактор: Филип Этанс.
Дестини Уэллер и ее сестра-близнец Ливви были близки так, как могут быть близки только две сестры, пока Ливви не решила стать вампиром, покинув Дестини. Теперь Дестини готова сделать все, чтобы вернуть Ливви в семью. Но в своем мире бесконечной тьмы Ливви знает единственный путь воссоединения сестёр — Дестини тоже должна стать вампиром… Которая из сестер увидит свет следующей полной луны? Чьи губы насладятся вкусом ночи? Кто выживет? Вторая часть дилогии «Опасные девушки».