Сквозь стены - [4]
— Здорово они насели на вас. Еще и газетчики, наверное, требуют информации?
Роджер кивнул. Он тоже хорошо относился к Букеру и доверял ему, зная, что этот человек его не подведет ни при каких обстоятельствах. Надежный тыл уже немало, когда имеешь дело с убийствами.
Неожиданно губы у него вытянулись в ниточку, а в глазах появилось грозное выражение.
— Похоже, туго мне придется. Букер проследил за его взглядом и крепко стиснул зубы.
— Здорово!
— Уезжай, пока не поздно, — сказал Роджер.
Он похлопал Букера по спине и буквально растаял в облаке пыли.
Букер проводил его взглядом и собрался было последовать его примеру, когда у него за спиной раздался голос, заставивший его замереть на месте.
— Доктор Букер, могу я поговорить с вами? Несмотря на вопросительную интонацию, это прозвучало как приказ, ибо было произнесено мэром города. Маргарита Мейхилл, «вдовствующая герцогиня», была невысокого роста, худенькой и слабенькой на вид, словно изо всех сил старалась походить на маргаритку, уж коли родители нарекли ее этим именем. Ничем — ни вздохом, ни стоном — Букер не выдал своего огорчения, когда делал поворот на сто восемьдесят градусов, чтобы поздороваться с уважаемым мэром. Он всегда думал, естественно держа свои мысли при себе, что матушка Маргариты Мейхилл зло подшутила над всем миром, дав дочери столь нежное имя.
— Миссис Мейхилл, чем могу служить?
— Начнем с того, что вы могли бы убедить меня, будто несчастный, которого тут нашли сегодня, был бездомным, проигнорировавшим предупредительные знаки и погибшим вследствие естественных причин, — пронзительным, но спокойным и довольно властным голосом, привычным повелевать множеством людей, произнесла мэр.
— Хотелось бы, чтобы так оно и было, проговорил Букер, старательно изображая обаятельную улыбку. — Но вы же знаете, моя наука точная. К тому же я еще не сделал вскрытие.
— Чепуха!
Пора ему привыкнуть — улыбки на мэра не действуют. История умалчивала, когда она в последний раз поддалась на такую уловку. Сплетники поговаривали, что ее муж умер, желая сбежать от властной жены. И в данную минуту Букер понимал его, как никто.
— Вы меня слушаете, молодой человек? — Маргарита ткнула в него костлявым твердым пальчиком, и в это мгновение ее губы начали растягиваться в некое подобие улыбки, так как она заметила нацеленные на нее кинокамеры и фотоаппараты. — Не водите меня за нос, Букер.
— Понятия не имею, о чем вы толкуете, — нахмурившись, пробормотал он.
— Все это… Все это безобразие станет жуткой проблемой для заинтересованных лиц, если привлечет внимание общественности, сказала она, с улыбкой кивая толпившимся за ограждением журналистам. — Я должна быть в курсе, чтобы управлять ситуацией и по возможности избегать потерь.
Букер внимательно посмотрел на стоявшую перед ним женщину.
— Надеюсь, миссис Мейхилл, вы не предлагаете мне ничего незаконного?
— Ну что вы! — торопливо проговорила мэр. Она сложила ручки на груди и стала почти похожа на нашалившего ребенка. Но только почти. Не прошло и минуты, как она опять обрела обычный вид и, мельком посмотрев на творцов новостей, повернулась к ним спиной, чтобы ничто не мешало ее переговорам с медицинским экспертом.
— Послушайте. Буду с вами совершенно откровенна. Это происшествие мне уже очень навредило. Даже без ваших чертовых намеков.
— Не понимаю. В чем проблема? Это не первый труп в нашем городе. — Он с любопытством посмотрел на нее. — Или вы сами положили его в подвал? Тогда признавайтесь.
Маргарита Мейхилл поначалу не поняла шутки и слегка надулась. Но ненадолго. Почти тотчас ее губы раздвинулись в улыбке.
— А неплохая идейка для журналистов, как вы думаете, доктор Букер?
Мэр рассмеялась, но ее смех был натужным и совсем не походил на женский смех, скорее напоминал куриное кудахтанье. Она похлопала его по руке.
— А вы не простой малый, Букер. Кто бы мог подумать? Патологоанатом с чувством юмора! Неплохо!..
— Мне положено по штатному расписанию, — сухо произнес Букер.
Отсмеявшись, Маргарита Мейхилл вновь посерьезнела.
— Когда будет произведено вскрытие?
— Завтра утром.
— Хорошо. Подождем. Дайте мне знать в случае чего.
Кивнув ему, мэр отвернулась и, как подметил Этан Букер, старательно избегая журналистов, направилась к своей машине.
Дав необходимые указания санитарам, работавшим на перевозке, Букер тоже пошел прочь, игнорируя крики репортеров и фотографов. Меньше всего ему хотелось общаться с прессой. Скорее бы вернуться к себе домой и принять душ, чтобы смыть здешнюю грязь. День заканчивался не слишком приятно. Но наступит завтра, и, может быть, оно будет лучше, чем сегодня.
— Вам везет, Букер.
Букер поднял голову от трупа, найденного под отелем «Ворт», которым он занимался, и окинул свою ассистентку Джули Уильяме холодным взглядом.
— И не говорите. Они совершили ошибку, действовали халатно, скажем так, а я должен прикрыть их грех?
— Ага. И умыть руки, — рассмеялась она.
— Ни за что, — отозвался Букер и отошел от стола, предоставляя другому ассистенту Смитти зашить тело и смыть кровь. — Я люблю свою работу.
Смитти фыркнул.
— Надеюсь, ваш «порш» не имеет к этому отношения.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Маски. Мы все их носим. Все играем роли. Некоторые нам нравятся, а некоторые приходится играть для достижения каких либо целей, другие же роли нас заставляют играть. Но, так или иначе, мы все играем. Нет человека, который не играл бы какую-то роль, пусть даже самую маленькую. Маски и роли манят и притягивают. Защищают и причиняют боль. Это все наш осознанный выбор. Приносящий радость и боль. И когда эти два чувства достигают своего апогея, мы стараемся избавиться от надоевшей маски. Постепенно или резко — неважно. Снятая маска все равно оставит отпечаток.
«- Пелагея Сергеевна, это отец вашего ребенка, - улыбнулась Нина Васильевна. - Дмитрий Николаевич, а это мать. - Нет-нет-нет, - заявил Дима, мотая головой. - Эта идиотка не может стать матерью моего ребенка!.. - Этот придурок не может стать отцом моего малыша, - презрительно фыркнула Пелагея, скрестив руки на груди.».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В восемь лет Алисия умирала от лихорадки и тогда, убитые горем родители пошли на сделку с демоном, чтобы спасти её. Спустя десять лет, Нил вернулся за своим и убив родителей на глазах ничего непонимающей девушки, вторгся в её жизнь.
Марина Ковалевская выходит замуж за сына руководителя химической лаборатории института, в которой сама работает. Со свекровью и начальницей по кличке Ильзе Кох, отношения напряжённые. На корпоративном вечере, в честь Ильзе, уходящей на пенсию, случается трагедия – отравлен сын виновницы торжества и подозрения падают на Марину. Марине предстоит пройти не лёгкий путь перезагрузки и начать жить заново. На этом пути она повстречается со своей сестрой по отцу – Ликой. Дизайнеру и топ-менеджер успешной фирмы Лике, экстрасенс Никник предсказал, что встретит она своего рыцаря в Европе, в какой-то тёплой стране, похоже, в Италии.