Скромность и тщеславие - [12]
— Я заметил это, мисс Гамильтон. Ваша тетушка, наверное, из тех, кто не сразу привязывается к людям, ее признание надо заслужить, но если уж симпатия завоевана, она не оставит тех, кому покровительствует.
— Пожалуй, так, — согласилась Уинифред и сменила тему, к радости слегка встревоженной Лорен. — Что ж, мы обещаем не задерживаться у Катлера дольше часа с четвертью, надеюсь, это время вы проведете с пользой для своего здоровья, мистер Монк!
— Это злая шутка, мисс Гамильтон! За час можно съесть столько пирожных, что, боюсь, вы найдете меня измученным несварением желудка, да простят меня дамы за такую вольность.
— Мы вернемся всего лишь через час, — успокоила джентльмена Лорен, и вся компания принялась выбираться из коляски, остановившейся перед широкими двойными дверями модного магазина.
Внутри магазина Уинифред немедленно направилась к выставленным в особой витрине модным шляпкам, а Лорен замешкалась. У нее не было денег на то, чтобы купить у Катлера хотя бы перчатки, но ей хотелось все осмотреть в этом царстве изящества и дороговизны.
У прилавков с тканями стройная молодая продавщица с недобрыми черными глазами разворачивала перед завороженной покупательницей все новые и новые ярды атласа и бархата.
— Возьмите вот этот атлас, мисс, сейчас в моде оттенок увядшей розы, — приторным голосом уговаривала продавщица.
Лорен невольно подошла поближе — ткань показалась ей ужасной, похожей цветом на подгнивший персик. И как только это может быть модно?
Покупательница, похоже, испытывала те же сомнения, что и Лорен. Худенькая девушка едва доставала мисс Эванс до плеча, а Лорен никто бы не назвал высокой. Толстое пальто из фиолетового бархата совсем не подходило к бледному личику и рыжеватым, как у Уинифред, волосам. Безвкусная шляпка со множеством искусственных цветов не позволяла рассмотреть цвет глаз и была так плохо приколота, что локоны с одного бока совсем примялись. Незнакомка была, пожалуй, даже моложе мисс Эванс, но нелепый наряд мешал догадаться о ее подлинном возрасте.
— Я, право же, вовсе не знаю, — пробормотала девушка.
Ее выговор удивил Лорен. Люди, которые говорят так, не могут делать покупки в магазине Катлера. В этом Лорен была убеждена, однако эта девушка рассматривала ткань не с лицом человека, не знающего, чем занять время между дилижансами, а с видом серьезным и вдумчивым, как будто и правда хотела купить этот кошмарный атлас. К тому же дорогие перчатки скрывали пальчики девушки, а ее пальто не было забрызгано уличной грязью. «Кто же она такая? — с любопытством подумала Лорен. — Не похожа на прислугу, но говорит неправильно. Неужели она купит эту ткань? Может быть, у нее слабое зрение?»
Из прохода между полками вышел приказчик и с самым любезным видом обратился к покупательнице:
— Вы напрасно сомневаетесь, мисс! В таком платье вы не останетесь незамеченной на любом балу!
«Это уж точно, — не могла мысленно не согласиться Лорен. — Хорошо еще, если на нее не будут показывать пальцем».
Приказчик повернулся чуть боком и подмигнул продавщице. Та тотчас поклонилась и пропела:
— Так сколько ярдов вы собирались купить, мисс?
Лорен наконец поняла. Служащие магазина хотят сбыть залежавшийся товар наивной девушке, скорее всего из провинции, не имеющей понятия о хорошем вкусе. Мисс Эванс пожалела бедняжку и решительно выступила вперед.
— Мы с Уинни ищем тебя уже десять минут! Ты обязательно должна посмотреть ее шляпку! — С этими словами Лорен подхватила ошеломленную девушку под руку и повлекла за собой, подальше от жуткого атласа.
— Но мисс хотела сделать покупку! — в отчаянии воскликнул им вслед приказчик.
— Мы вернемся чуть позже, — не оборачиваясь, ответила Лорен и наконец буквально протолкнула незнакомку в двери магазина.
— Мисс, я не понимаю… — пробормотала запыхавшаяся девушка.
— Тут нет ничего непонятного. Эти мошенники пытались уговорить вас купить ткань, которая, вероятно, лежит у них на полках уже не один год!
— Но та милая продавщица говорила, что этот цвет в моде в нынешнем сезоне, — пробормотала бедняжка.
— Не стоит верить всему, что говорят люди, — наставительно изрекла Лорен. — Меня зовут Лорен Эванс, и я лишь хотела помочь вам избежать неудачной покупки.
— Наверно, я должна вас благодарить, я просто немного растерялась. — Девушка виновато улыбнулась. — Мое имя Патриция Уайт.
— Рада познакомиться с вами, мисс Уайт, хотя это знакомство и случилось при таких странных обстоятельствах. — Лорен доброжелательно оглядывала новую знакомую.
— Отец говорил мне, что столичные жители часто стараются обмануть приезжих, но я не верила. В гостинице нам сказали, что это один из самых известных магазинов… — Мисс Уайт явно была расстроена.
— Верно и то и другое. Думаю, вам бы стоило пойти к управляющему или даже к мистеру Катлеру и сообщить о недобросовестности его служащих. — Самой Лорен совсем не хотелось и далее участвовать в этой истории.
— Ах, нет-нет, я не хочу снова смотреть в глаза этим людям! — Мисс Уайт зябко поежилась в своем пальто. — Скажите, мисс Эванс, по мне действительно можно сразу догадаться, что я впервые в Лондоне?
— По вам — не знаю, а вот по вашему виду догадаться можно. — Лорен посчитала необходимым сказать правду, а заодно мягко поправить несколько вульгарную речь девушки. — Ваше пальто совсем не того цвета, какой вам стоило бы носить, да и фасон несколько…
Мередит и не помышляла о замужестве, больше интересуясь книгами, нежели балами и кавалерами. Однако отец приготовил сюрприз, за спиной дочери договорившись о ее браке с сыном своего давнего приятеля. Все, что Мередит помнила о своем женихе, – это то, что в детстве он был озорником и постоянным источником неприятностей. Неудивительно, что девушка готова на все, чтобы избежать этого брака. И жених, как выяснилось, вполне поддерживает ее в этом стремлении.Литературная обработка Н. Косаревой.
Эбигейл приехала из Италии, где прожила до шестнадцати лет, в родную Англию для того, чтобы богатые родственники помогли ей подыскать подходящую партию. Белинда, ровесница и двоюродная сестра девушки, вовсе не обрадовалась приезду кузины. И, как оказалось, не зря: внимание на Эбигейл обратил джентльмен, на которого рассчитывала сама Белинда. В семье грядет большой скандал, и бедной родственнице может не поздоровиться.Литературная обработка Н. Косаревой.
Отец надумал выдать Филлис замуж за человека, который ей вовсе не нравится. Теперь у нее есть ровно две недели, чтобы найти другого жениха. И девушка вовсе не собирается терять драгоценное время зря. Филлис не остановит даже то, что подходящий джентльмен собирается сделать предложение ее собственной кузине…
После смерти родителей Сара осталась одна, и ей пришлось переехать к своему дяде, которого она увидела впервые только на похоронах отца. Жизнь в доме скупца нелегка: старые изношенные платья, пронизывающий до костей холод, экономия, граничащая с безумием… Единственной радостью девушки стало общение с новой подругой — бойкой и веселой Бобби. Но эта же дружба принесла Саре сердечную боль: девушка страстно полюбила брата своей подруги блистательного Артура Уэвертона, предмет тайных мечтаний всех юных барышень округи.
История Джейн Эванс — небогатой девушки, вынужденной зарабатывать на жизнь собственным трудом и в конце концов нашедшей прибежище в написании романов, — это история самой Элен Бронтэ. Вместе с ней читателю предстоит оказаться в небольшом городке, где как нигде сильны старые традиции, столкнуться с недоверием общества и предательством близкого человека. Эта трогательная и интригующая повесть найдет отклик в каждом сердце.Литературная обработка Н. Косаревой.
Из-за беспечности брата, промотавшего доставшееся от отца состояние, Эмили самой приходится зарабатывать себе на кусок хлеба. Отправляясь в пансион святой Маргарет, девушка и не предполагала, что в этом, казалось бы, благочинном заведении царят настоящие страсти – любовь и ненависть, верность и предательство, жадность и бескорыстие. Молодой учительнице предстоит раскрыть многие тайны, а также найти свое собственное нежданное счастье.Литературная обработка текста Н. Косаревой.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Они вдохновляли поэтов и романистов, которые их любили или ненавидели – до такой степени, что эту любовь или ненависть оказывалось невозможным удержать в сердце. Ее непременно нужно было сделать общим достоянием! Так, миллионы читателей узнали, страсть к какой красавице сводила с ума Достоевского, кого ревновал Пушкин, чей первый бал столь любовно описывает Толстой… Тайна муз великих манит и не дает покоя. Наташа Ростова, Татьяна Ларина, Настасья Филипповна, Маргарита – о тех, кто создал эти образы, и их возлюбленных читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Ревнует – значит, любит. Так считалось во все времена. Ревновали короли, королевы и их фавориты. Поэты испытывали жгучие муки ревности по отношению к своим музам, терзались ею знаменитые актрисы и их поклонники. Александр Пушкин и роковая Идалия Полетика, знаменитая Анна Австрийская, ее английский возлюбленный и происки французского кардинала, Петр Первый и Мария Гамильтон… Кого-то из них роковая страсть доводила до преступлений – страшных, непростительных, кровавых. Есть ли этому оправдание? Или главное – любовь, а потому все, что связано с ней, свято?
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…